Informations about subject dodis.ch/D460
United States of America (USA) (Economy)
Vereinigte Staaten von Amerika (USA) (Wirtschaft)États-Unis d'Amérique (USA) (Economie)
Stati Uniti d'America (USA) (Economia)
▼▶Context
2.037.2 United States of America (USA) (Economy) |
6. Migration |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
Assigned documents (main subject) (394 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
15.12.1967 | 33652 | Report | United States of America (USA) (Economy) |
Nachdem die BBC den Zuschlag für die Lieferung von Generatoren für ein amerikanisches Atomkraftwerk erhielt, sanken die Aktienpreise der Konkurrenten. Dies wird in der amerikanischen Presse heftig... | de | |
8.1.1968 | 32672 | Memo | United States of America (USA) (Economy) |
Une réunion entre la Division du commerce du DFEP et le Service juridique du DPF a permis de dégager une large identité de vues entre les Départements intéressés au sujet du contrôle des médicaments. | fr | |
11.1.1968 | 33654 | Telegram | United States of America (USA) (Economy) |
Im Entwurf des Restriktionsprogramm der amerikanischen Regierung sollen u.a. Auslandreisen amerikanischer Touristen erschwert werden. Von Schweizer Seite her wird darauf hingewiesen, dass es... | de | |
12.1.1968 | 32680 | Telegram | United States of America (USA) (Economy) |
Konferenz der Schweizer Botschaft in Washington mit Vertretern des Staatsdepartements und der Food and Drug Administration und Beobachtern der National Institutes of Health. Einzige wesentliche noch... | de | |
4.3.1968 | 33656 | Telegram | United States of America (USA) (Economy) |
Aufgrund der Ankündigung amerikanischer Massnahmen wird eine Infragestellung der Resultate der Kennedy-Runde befürchtet sowe eine Kettenreaktion, die zu wirtschaftlicher und damit auch politischer... | de | |
28.6.1968 | 53230 | Letter | United States of America (USA) (Economy) |
As the United States have accepted in principle the Swiss drug inspections, they are invited to proceed to the envisaged evaluation of the Swiss inspection systems. After a satisfactory evaluation has... | en | |
5.10.1968 | 33658 | Memo | United States of America (USA) (Economy) |
Die Schweiz sollte im Rahmen der rechtlichen Möglichkeiten den amerikanischen Rechtshilfegesuchen weitestgehend nachkommen, bei einem schweizerisch-amerikanisches Rechtshilfeabkommen muss darauf... | de | |
10.10.1968 | 33694 | Memo | United States of America (USA) (Economy) |
In der Verteidigung gegen Billigware und Massengüter ist das Qualitätsmerkmal der schweizerischen Produkte der einzige Rettungsanker. Im Vordergrund steht für die Käseunion die Hauptsorge: der Absatz... | de | |
23.10.1968 | 33660 | Minutes of the Federal Council | United States of America (USA) (Economy) |
Seit der Annäherung der Schweiz zum GATT besteht zwischen den USA und der Schweiz ein Vertragsverhältnis im multilateralem Rahmen, wodurch die bilateralen Vereinbarungen an Bedeutung stark abgenommen... | de | |
28.10.1968 | 53231 | Letter | United States of America (USA) (Economy) |
Representatives of the FDA visited Switzerland to evaluate the Swiss inspection system as it applies to bulk drugs. It hast been determined that the two inspection systems are substantially... | en |
Assigned documents (secondary subject) (477 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
11.6.1951 | 49683 | Minutes of negotiations of the Federal Council | Hotz-Linder-Agreement (1951) |
Arrêté du Conseil fédéral visant à surveiller les exportations suisses. Discussion sur la limitation du contrôle de certains produits en vue d'une éventuelle pression de la part des États-Unis. En... | fr | |
18.7.1951 | 8433 | Letter | Iran (Politics) |
Un ancien ambassadeur de Perse s'exprime au sujet de la concurrence anglo-américaine, et même russe, en Iran; problème de la nationalisation du pétrole. | fr | |
9.8.1951 | 34622 | Federal Council dispatch | United States of America (USA) (Politics) |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung über die Genehmigung eines
Abkommens zwischen der Schweiz und den Vereinigten Staaten von Amerika zur Vermeidung der Doppelbesteuerung... | ml | |
30.11.1951 | 8881 | Letter | Export of war material |
Die Schweiz bittet die USA «um die möglichst baldige Lieferung» der gewünschten Panzer. Die Begründung, dass die Amerikaner im Moment nicht einmal für sich selbst genügend Panzer bauen könnten, sei... | de | |
1952 | 15904 | Bibliographical reference | Swiss financial market |
Mächler, Erwin: Die schweizerische Gold- und Devisenpolitik nach dem Zweiten Weltkrieg (1945-1949), Zurich 1952. | de | |
5.2.1952 | 10699 | Note | Import of munition |
The Government of Switzerland declares its approval to the US’ conditions for selling military equipment, materials and services to Switzerland and states that it will be used solely for internal... | en | |
27.2.1952 | 8691 | Political report | Peru (Politics) |
Le Pérou et les Etats-Unis ont signé un traité d'assistance militaire qui se révèle être plus économique que militaire : il facilite, entre autres, l'acquisition de matières premières primordiales par... | fr | |
27.2.1952 | 7227 | Memo | Washington Agreement (1946) |
Aide-mémoire américain supportant la proposition du Gouvernement de la RFA pour une solution du problème des avoirs allemands en Suisse. | fr | |
13.3.1952 | 8296 | Proposal | Export of war material |
La Suisse aimerait importer du matériel militaire des Etats-Unis, sans pour autant conclure avec les Américains un accord bilatéral qui irait à l'encontre de la neutralité suisse. Die Schweiz... | fr | |
17.3.1952 | 8693 | Political report | Peru (Economy) |
Les Chambres péruviennes votent une nouvelle loi pétrolière qui autorise l'exploitation du pétrole aux compagnies privées, nationales ou étrangères, et qui fixe les répartition des bénéfices. | fr |