Informations about subject dodis.ch/T2197

Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (1968)
Trattato di non proliferazione nucleare (1968)
6. Migration | |
8.1 Military policy | |
8.1.1 Import of munition | |
8.1.2 Intelligence service | |
Non-Proliferation Treaty (1968) | |
8.1.5 Disarmament | |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 20.4.1994 | 68296 | Memo | Non-Proliferation Treaty (1968) |
Für und gegen die unbefristete Verlängerung des Atomsperrvertrags gibt es gute Argumente. Die Schweiz hat sich bis anhin noch nicht dazu geäussert. Bis zur Konferenz von 1995 soll die Schweiz eine... | de | |
| 15.7.1994 | 69664 | Memo | Non-Proliferation Treaty (1968) |
Die drei Botschafter der EU-Troika überreichten dem EDA ein «non-paper» bezüglich der Unterstützng einer bedingungslosen und unbeschränkten Verlängerung des Atomsperrvertrages. Sie betonten, dass... | ml | |
| 14.9.1994 | 67437 | Minutes of the Federal Council | Non-Proliferation Treaty (1968) |
Mehrere zentrale Ideen prägen die schweizerische Haltung: Die Weiterverbreitung aller Massenvernichtungswaffen soll möglichst verhindert und die vorhandenen sollen Arsenale reduziert werden. Eine... | de | |
| [25.11.1994] | 68185 | Memo | Non-Proliferation Treaty (1968) |
Die USA zeigt sich besorgt über das Bestreben der Schweiz, eine unbeschränkte Verlängerung des NPT verhindern zu wollen. Eine von den anderen KSZE-Staaten divergierende Haltung sei mit einer... | de | |
| 17.1.1995 | 71782 | Memo | Non-Proliferation Treaty (1968) |
Solange keine negativen Auswirkungen auf unsere Aussen- und Aussenwirtschaftspolitik diagnostiziert werden können widersetzt sich die Schweiz nach wie vor einer «indefinite and unconditional extension... | de | |
| 30.1.1995 | 72193 | Memo | Non-Proliferation Treaty (1968) |
Im Rahmen der vierten Session des Vorbereitungsausschusses ging es um die Regelung der Traktanden, der Geschäftsordnung sowie die verschiedenen Ausschüsse der Überprüfungs- und Verlängerungskonferenz.... | de | |
| 31.1.1995 | 72194 | Memo | Non-Proliferation Treaty (1968) |
Die Notiz analysiert die verschiedenen Möglichkeiten eines schweizerischen Verhaltens an der Überprüfungskonferenz des Atomwaffensperrvertrags Ende April in New York, darunter das Verhalten in der... | de | |
| 24.2.1995 | 74155 | Memo | Non-Proliferation Treaty (1968) |
Pour l'Ambassadeur Mayor la Suisse ne gagne rien à faire un «Alleingang», c'est-à-dire à s'opposer à une prolongation indéfinie de l'accord. C'est une illusion de croire que la perspective d'une... | fr | |
| 24.2.1995 | 72196 | Memo | Non-Proliferation Treaty (1968) |
Idealerweise sollte sich die Schweiz zusammen mit den OSZE-Partnern für die Verlängerung des NPT auf unbegrenzte Zeit einsetzen. Sollte sich der Bundesrat nicht dazu entschliessen, sollte die Schweiz... | de | |
| 6.3.1995 | 72195 | Memo | Non-Proliferation Treaty (1968) |
Die USA hat die Schweiz abermals auf die Bedeutung hingewiesen, die sie der unbeschränkten und bedingungslosen Verlängerung der TNP beimisst. Eine Einschwenkung der Schweiz auf diese Position könnte... | ml |
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 18.6.1984 | 68007 | Minutes of the Federal Council | France (General) |
Der Notenentwurf zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend einen Transfer von Plutonium wird genehmigt. Darin: Antrag des EDA vom 21.5.1984 (Beilage). Darin: Mitbericht des EDI... | de | |
| 27.11.1984 | 73984 | Report | European Orgnization for Nuclear Research |
Des représentants du CERN et de la Mission suisse à Genève ont discuté des questions liées au transport de matières nucléaires et au régime d’autorisation suisse, à l’imposition des employés suisses... | fr | |
| 10.1.1985 | 74107 | Memo | European Orgnization for Nuclear Research |
Die Schweiz erklärt sich bereit, gegenüber Lieferstaaten wie der Sowjetunion völkerrechtliche Zusicherungen für Nuklearimporte des CERN abzugeben, wobei die Organisation im Gegenzug die Einhaltung der... | de | |
| 18.3.1985 | 70491 | Letter | China (Economy) |
Zwischen der Schweiz und China fanden verschiedene Kontakte statt betreffend der Möglichkeit einer Zusammenarbeit im nuklearen Bereich. In einem ersten Schritt soll nun die schweizerische Botschaft in... | de | |
| 25.4.1985 | 57127 | Minutes of the Federal Council | Nuclear power |
Für verschiedene Lieferungen von nuklearem Material aus dem Ausland in die Schweiz werden Notenwechsel genehmnigt. Für solche Lieferungen verlangen die Lieferstaaten die... | ml | |
| 17.6.1985 | 57188 | Minutes of the Federal Council | Disarmament |
Der Bundesrat nimmt zu verschiedenen Fragen zum Atomsperrvertrag Stellung, passt seine Politik in diesem Bereich jedoch nicht an. Die Verbote wurden von den Vertragsparteien eingehalten, die... | ml | |
| 9.9.1985 | 66303 | Weekly telex | Hungary (General) |
Teil I/Partie I - Visite officielle du Conseiller fédéral Aubert en Hongrie du 5–7.9.1985 - Konsultationen von Staatssekretär Brunner mit CSSR-Vizeaussenminister J. Johanes und Tour... | ml | |
| 23.9.1985 | 66324 | Weekly telex | Yugoslavia (General) |
Teil I/Partie I - Entretiens du Secrétaire d'État Brunner avec le Secrétaire d'État yougoslave Loncar, à Belgrade, les 16–17.9.1985 - CSCE, Forum culturel de Budapest, Consultations du... | ml | |
| 12.1985 | 59873 | Minutes | Foreign Affairs Committee of the Council of States |
1. Allgemeine Orientierung 1.1. Das Gipfeltreffen Reagan-Gorbatschew 1.2. Die Schweizerische Haltung gegenüber der UNESCO nach der Generalkonferenz von Sofia (8.10.–12.11.1985) 1.... | ml | |
| 5.9.1986 | 69758 | Memo | Nuclear power |
Im EDA kommt es zu einer Aussprache, ob es zweckmässig ist, in der nuklearpolitischen Situation nach dem Tschernobyl-Unfall dem Parlament nukleare Kooperationsverträge zu unterbreiten. Während bei den... | de |