Informations about subject dodis.ch/T1998

Drug trade
DrogenhandelTrafic de drogue
Traffico di stupefacenti
▼▶Context
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
Assigned documents (main subject) (10 records found)
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 22.4.1922 | 44824 | Note | Drug trade | ![]() | en![]() | |
| 24.7.1958 | 14804 | Communiqué | Drug trade |
Un article de l'"United Press International" prétend que la Suisse est un centre international d'espionnage communiste et qu'un trafic de stupéfiants à travers la Suisse sert à financer les frais de... | fr | |
| 9.4.1990 | 54956 | Discourse | Drug trade |
Le discours du directeur de l'Office fédéral de santé publique affirme la volonté de la Suisse de lutter contre les problèmes de drogue, et notamment de la cocaïne, nouveau fléau dans les pays... | fr | |
| 3.10.1991 | 62339 | Memo | Drug trade |
Depuis 1989, les cas d'infraction à la loi sur les stupéfiants commis par des personnes d'origine yougoslave ont brutalement augmenté, jusqu'à laisser penser que le trafic de drogue en Suisse soit... | fr | |
| 13.10.1992 | 62148 | Memo | Drug trade |
La guerre qui sévit en Yougoslavie n'a pas perturbé outre mesure le trafic de stupéfiant. Le manque de coordination internationale, surtout avec les pays de l'Est, est aussi un problème pour la lutte... | fr | |
| 6.8.1993 | 65307 | Letter | Xenophobia, Racism, anti-Semitism |
Reaktion auf ein anonymes Schreiben der «diskriminierten Albaner in der Schweiz». Es steht fest, dass zahlreiche Kosovo-Albaner die Schweiz zum Zwecke des Drogenhandels, vornehmlich mit Heroin,... | de | |
| 26.10.1993 | 67070 | Letter | Drug trade |
Ein persönlicher Augenschein der Drogenszene unter der Lettenbrücke in Zürich hat den ehemaligen Direktor des BFF, Peter Arbenz, tief beeindruckt. Dutzende, wenn nicht Hunderte herumstreunender... | de | |
| 17.12.1993 | 63960 | Interpellation | Drug trade |
Der Bundesrat hat die Notwendigkeit wirksamer Massnahmen zur Bekämpfung von Drogenhandel und organisiertem Verbrechen rechtzeitig erkannt. An deren Ursprung steht die Revision des... | ml | |
| 18.2.1995 | 74116 | Photo | Drug trade | ![]() | ns | |
| 12.4.1995 | 68796 | Minutes of the Federal Council | Drug trade |
En signant un protocole d'accord, la Suisse et les Etats-Unis règlent la mise en place de ce que l'on appelle les officiers de liaison de police ou les «attachés drogue» dans l'autre pays. | fr |
Assigned documents (secondary subject) (78 records found)
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 21.5.1990 | 54936 | Minutes of negotiations of the Federal Council | International Drug Policy |
Der Bundesrat bespricht innen- sowie aussenpolitische Lösungen, um die steigende Anzahl Todesfälle im Zusammenhang mit Drogenkonsum zu bekämpfen. Die Bundesräte wollen eine kantonale und... | ml | |
| 5.6.1990 | 55128 | Weekly telex | Organisation for Economic Co-operation and Development (OEEC–OECD) |
Informations hebdomadaires Index: 1) OCDE: Conférence ministérielle, 30-31.5.1990 2) Treffen der Staatssekretäre der Neutralen in Stockholm 3) Gespräche von Botschafter J. Staehelin in... | ml | |
| 5.12.1990 | 54971 | Letter | International Drug Policy |
Suite à la réunion de l'HONLEA, le représentant permanent de la Suisse à Vienne informe le Chef de la Direction des organisations internationales de l'avancée des discussions à propos de la lutte... | fr | |
| 5.12.1990 | 57908 | Memo | Policy of asylum |
Der Schweiz ist klar, dass der Schlüssel zur Lösung der heutigen Flüchtlings- und Migrationsprobleme in der europäischen Zusammenarbeit liegt. Auch bezüglich Terrorabwehr, Drogenhandel und dem... | de | |
| 26.6.1991 | 58432 | Political report | Malta (General) |
Le rapport sur la situation politique et économique de Malte contient aussi une courte partie sur les relations entre la Suisse et Malte, qui sont en général bonnes. Un accord sur les échanges de... | fr | |
| 15.7.1991 | 58792 | Memo | Colombia (Politics) |
Au vu de l'accord passé entre le gouvernement colombien et le cartel de Medellín, l'ambassadeur colombien à Berne décide de quitter son poste. La Colombie a choisi d'adopter une ligne souple vis-à-vis... | fr | |
| 26.7.1991 | 58506 | Memo | Mexico (Politics) |
Le rôle de procureur général au Mexique diffère de celui de la Suisse, ses compétences étant bien plus étendues. Les activités du procureur mexicain se concentrent actuellement sur la lutte contre le... | fr | |
| 3.2.1992 | 61950 | Letter | Colombia (General) |
Kolumbien hat sich zu einer Drehscheibe des weltweiten Drogenhandels entwickelt und ist auch ein wichtiger Ort für den Informationsaustausch bei der Bekämpfung des Drogenhandels. Daher ist es für die... | de | |
| 5.4.1992 | 60727 | Information note to the Federal Council [since 1987] | United States of America (USA) (General) |
Der Besuch diente in erster Linie der Verstärkung der Zusammenarbeit bei der Bekämpfung des Drogenhandels und auf dem Gebiet des Staatsschutzes. Weiter wurden die Rechtshilfe in Strafsachen,... | de | |
| 30.6.1992 | 72807 | Letter | United States of America (USA) (General) |
Zum Follow up der USA-Reise von Bundesrat Koller: Der Fall «Marc Rich» ist für das Bundesamt für Polizei seit 1984 erledigt. Die Frage der Benutzung des SWIFT zur Bekämpfung der Geldwäscherei wird... | ml |


