Links powered by histHub – the networking initiative of the Consortium Historicum
Date | Function | Person | Comments |
*.4.1919 - *.12.1921 | Secretary | Rohrbach, Maurice | Vgl. E2500#1982/120#1795*. |
*.1.1926 - *.4.1927 | Secretary | Rohrbach, Maurice | Vgl. E2500#1982/120#1795*. |
1935 - 1942 | Präsident | Rais, Albert | cf. Annuaire des autorités fédérales, 1952, p. 27. |
1939-1958 | Director | Amez-Droz, Albert J. | Cf. DDS-vol. XIII (1939-1940): Amez-Droz, Albert (Directeur de la Chambre suisse de l'horlogerie), 443. Johann Boillat, Les véritables maîtres du temps. Le cartel horloger suisse (1919-1941), Alphil, 2013, p. 630 (remplacé à la direction de la CSH par Bolli |
1943 - 1944 | Präsident | Petitpierre, Max | Succède à A. Rais, élu au Tribunal fédéral. |
1945 - 1963 | Mitarbeiter | Bolli, Jean Jacques | Cf. E 7001(C) 1975/52, Box 16, dossier 3200.13., collaborateur dès 1945, vice-directeur dès 1955, directeur dès fin 1958 |
1945 - 1958 | Mitarbeiter | Wittwer, Charles-Maurice | |
24.7.1945 - 31.12.1966 | Präsident | Primault, Edgar | en 1947, cf. ACS, 1947, p. 173. |
1958 ... | Vizedirektor | Wittwer, Charles-Maurice | |
*.12.1958 - 30.6.1963 | Director | Bolli, Jean Jacques | cf. dodis.ch/13255, biogr., p. 332. Cf. E 7001(C) 1975/52, Box 16, dossier 3200.13., circulaire de la CSH du 25.6.1963 |
Swiss Watch Chamber of Commerce | belongs to | Vorort des Schweizerischen Handels- und Industrievereins | 1879. E2001E-01#1982/58#481*, Bericht über Handel und Industrie der Schweiz im Jahre 1970 sowie Mitteilungen über die im Vereinsjahr 1970/71 vom Vorort behandleten Geschäfte, p. 97 ss. : "Verzeichnis und Adressen der Sektionen des Schweizerischen Handels-und Industrie-Vereins auf 31.3.1971" |
Swiss Watch Chamber of Commerce | publishes | La Suisse horlogère (Revue) | E 7111(C) 1976/4, Box 153, dossier EE.227.01/1966, lettre du 21.12.1966 "Organe officiel de la Chambre suisse de l'horlogerie, des associations patronales, des Chambres de commerce, des bureaux de contrôle, de l'Information horlogère suisse et de la Fiduciaire horlogère suisse (Fidhor)" |
Union des fabricants d'ébauches Roskopf (VRE) | belongs to | Swiss Watch Chamber of Commerce | admise comme section affiliée dès juin 1969, cf. Feuille d'Avis de Neuchâtel, 26.06.1969 et 16.07.1970. |
Verband schweizerischer Roskopfuhren-Industrieller | belongs to | Swiss Watch Chamber of Commerce | cf. Feuille d'Avis de Neuchâtel, 16.07.1970 |
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
6.9.1951 | 8708 | ![]() | Letter | France (Economy) |
La Chambre Suisse de l'Horlogerie aimerait parvenir à la libération des importations de produits horlogers suisses en France, ou au moins à la fixation d'un contingent plus élevé. Ni l'équité, ni... | fr |
18.6.1971 | 35627 | ![]() | Report | Trade relations |
Une délégation du Vorort auprès du Comité d'Etat pour la science et la technique de l'URSS a voulu accroître les échanges commerciaux et créer une plateforme de discussion. L'accord entre la Chambre... | fr |
18.8.1972 | 36010 | ![]() | Letter | South Korea (Economy) |
Les nouvelles mesures restrictives prises par le Gouvernement de Corée du Sud sont de nature à compromettre le développement harmonieux des échanges horlogers avec la Suisse. La Division du commerce... | fr |
30.8.1973 | 38711 | ![]() | Letter | Watch industry |
Le directeur de la chambre suisse de l'horlogerie donne des précisions sur la réponse qui pourrait être donnée au département du commerce et de l'industrie de Hong Kong au sujet de la certification de... | fr |
4.9.1975-9.9.1975 | 38339 | ![]() | Address / Talk | Watch industry |
Aperçu de la situation de l'industrie horlogère suisse. Ses difficultés viennent principalement du facteur monétaire. | fr |
10.3.1978 | 53493 | ![]() | Letter | Watch industry |
Diverses associations horlogères expriment leur volonté de procéder à un réexamen approfondi de l’Ordonnance régissant l’utilisation du «Swiss made» et portant principalement sur la définition de la... | fr |
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
30.12.1957 | 11715 | ![]() | Letter | Ireland (Economy) |
Deux maisons d'horlogerie suisses annoncent la suspension des envois de montres au port franc de Shannon sur la demande de leurs représentants américains. Le Gouvernement irlandais n'accepte pas une... | fr |
21.11.1959 | 14579 | ![]() | Letter | Pakistan (Economy) |
Projet de la Chambre Suisse de l'Horlogerie de créer au Pakistan un atelier-pilote d'horlogerie. | fr |
10.11.1967 | 32478 | ![]() | Letter | Watch industry |
Die schweizerischen Behörden unterstützen die Uhrenindustrie in ihren Bemühungen eine Verbesserung der restriktiven ceylonesischen Importvorschriften für Uhren zu erreichen | de |
5.9.1968 | 33357 | ![]() | Letter | Singapore (Economy) |
Singapur treibt das Projekt der Errichtung einer Uhrenfabrik im Stadtstaat voran. Eigentlich würde man einem schweizerischen Unternehmen den Vorzug geben. Da die Aussichten jedoch schwinden, sucht man... | de |
8.10.1973 | 40200 | ![]() | Letter | Bangladesh (Economy) |
Die vorherrschenden Verhältnisse in Bangladesch lassen keine liberalere Einfuhrregelung zu. Nur der Schmuggel hält momentan den ohnehin reduzierten Detailhandel am Leben. Uhrenimporteure gibt es per... | de |
4.2.1974 | 38957 | ![]() | Letter | United States of America (USA) (Economy) |
Die technischen Fortschritte im Bereich der Elektronik wird auch für die Uhrenindustrie früher oder später Folgen haben. Es wäre zu begrüssen, wenn in der Schweiz Anstrengungen unternommen würden, um... | de |
3.1974 | 38801 | ![]() | Report | Russia (Economy) |
Rapport d’activités du Conseiller industriel et scientifique à Moscou entre 1971 et 1974 sur les relations de l’industrie suisse avec le Comité d’Etat pour la Science et la Technique de l’URSS, les... | fr |
18.7.1974 | 38732 | ![]() | Letter | Watch industry |
Une boîte étrangère peut porter la mention "Swiss Made" pour autant qu'elle soit assortie d'une indication de nature à éliminer toute tromperie du public quant à l'origine véritable de la boîte. La... | fr |
17.12.1974 | 38380 | ![]() | Letter | Yugoslavia (Economy) |
Der Besuch einer jugoslawischen Wirtschaftsdelegation galt offiziellen Gesprächen mit der Handelsabteilung sowie kommerziellen Kontakten mit Schweizer Wirtschaftskreisen. In den Besprechungen wurden... | de |
12.11.1975 | 38729 | ![]() | Letter | Watch industry |
Conscient de l'importance des exportations pour l'industrie horlogère suisse, ainsi que des difficultés soulevées par la récession mondiale dans plusieurs régions de notre pays, le Conseil Fédéral... | fr |
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
27339 | Information Independent Commission of Experts Switzerland-Second World War (ICE) | 30 - ICE: Banks |
Info UEK/CIE/ICE (![]() ![]() ![]() ![]() | ns | ||
27438 | Information Independent Commission of Experts Switzerland-Second World War (ICE) | 80 - ICE: Jews / Anti-semitism |
Info UEK/CIE/ICE (![]() ![]() ![]() ![]() | ns | ||
1935 - 1939 | 20135 | Information Independent Commission of Experts Switzerland-Second World War (ICE) | 10 - ICE: Foreign trade and payments / Economic policy |
Info UEK/CIE/ICE (![]() ![]() ![]() ![]() | ns | |
1941 | 14772 | Bibliographical reference | Economic relations |
Bernard Ledermann: Du rôle de l'Etat dans la réorganisation de l'industrie horlogère suisse, La Chaux-de-Fonds 1941. | fr | |
19.1.1943 | 18724 | ![]() | Report | Swiss financial market |
Rapport sur la situation économique, politique et sociale dans les Montagnes neuchâteloises en 1941-1942. | fr |
1944 | 27168 | Information Independent Commission of Experts Switzerland-Second World War (ICE) | 60.03 - ICE: Watchmaking industry |
Info UEK/CIE/ICE (![]() ![]() ![]() ![]() | ns | |
1.5.1945 | 2329 | ![]() | Minutes of the Federal Council | United States of America (USA) (Economy) |
Der Bundesrat beschliesst, dass die Verschmelzung des Sperrkontos II mit dem Sperrkonto I ab dem 15.5.1945 wirksam wird und zwar für die gesamte Ausfuhr (Uhren und übrige Waren). Ab dem 1.4.1945 wird... | de |
31.5.1946 | 2330 | ![]() | Report | United States of America (USA) (Economy) |
Amerika will die Einfuhr von Schweizer Uhren beschränken, um die eigene Industrie zu schützen, die nun wieder über Kapazitäten ausserhalb der Rüstung verfügt. Bern verweigerte sich einer von... | de |
27.11.1946 | 1957 | ![]() | Memo | United States of America (USA) (Economy) | ![]() Bedingungen der Deblockierung der schweizerischen Vermögenswerte in den... | de |
19.6.1947 | 1959 | ![]() | Proposal | United States of America (USA) (Economy) | ![]() | de |
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
25.3.1970 | 36773 | ![]() | Memo | Portugal (Economy) |
La délégation suisse a demandé une abolition intégrale et immédiate des droits de douane pour l'importation des montres au Portugal. La délégation portugaise a exprimé le désir de voir s'améliorer le... | fr |
9.12.1971 | 36649 | ![]() | Memo | Watch industry |
Mit Vertretern der Europäischen Gemeinschaften werden Fragen betreffend "Swiss made", Prämien, dem "gel tarifaire", dem Fahrplan des staatsvertraglichen Bestätigungsverfahrens betreffend... | de |
9.3.1972 | 36652 | ![]() | Report | Watch industry |
Es werden offene Punkte hinsichtlich des Entwurfs für ein Uhrenabkommen mit der EWG diskutiert. Dabei steht auch die Frage im Zentrum, ob überhaupt ein separates Uhrenabkommen geschlossen oder dieses... | de |
25.5.1973 | 39198 | ![]() | Memo | Greece (Economy) |
Überblick über die zahlreichen Gespräche, die eine schweizerische Delegation in Athen mit den griechischen Behörden sowie mit diversen staatlichen und privaten Organisationen geführt hat. | de |
8.1.1975 | 38746 | ![]() | Memo | Watch industry |
Il existe deux possibilités d'action pour la Suisse: soit retirer les notifications suisses au GATT, soit attendre que la CEE donne entièrement suite à leurs demandes avant de procéder au retrait. | fr |
11.7.1975 | 38600 | ![]() | Memo | GATT |
Für die Position in den Verhandlungen mit dem USA ist eine Koordination mit den anderen europäischen Uhrenproduzenten notwendig. Eine allzu intensive Zusammenarbeit kann aber auch Risiken bergen und... | de |
7.4.1976 | 50216 | ![]() | Letter | France (Economy) |
En cessation de paiement, l’entreprise horlogère LIP revient au centre de l’actualité, ainsi qu’Ébauches S.A. à qui les syndicats essaient de faire endosser la responsabilité de cette situation. Une... | fr |
27.7.1977 | 49182 | ![]() | Memo | Brazil (Economy) |
Die kürzlich erfolgte Inbetriebnahme einer Uhrenfabrik der Schweizer Firma "Mondaine" in Brasilien könnte die spezialisierte Industrie des Landes - durch Schweizer Know-How - fördern und damit die... | de |