Informazioni sull'organizzazione dodis.ch/R34781
Cancelleria federale/Amministrazione generale e Servizio giuridico/Servizio giuridico
Bundeskanzlei/Allgemeine Verwaltung und Rechtsdienst/Rechtsdienst (...1984–1991...)Federal Chancellery/General Administration and Legal Service/Legal Service (...1984–1991...)
Chancellerie fédérale/Administration générale et Service juridique/Service juridique (...1984–1991...)
Cancelleria federale/Amministrazione generale e Servizio giuridico/Servizio giuridico (...1984–1991...)
Bundeskanzlei/Allgemeine Verwaltung und Rechtsdienst/Allgemeiner Rechtsdienst (1982–1983...)
Federal Chancellery/General Administration and Legal Service/General Legal Service (1982–1983)
Chancellerie fédérale/Administration générale et Service juridique/Service juridique général (1982–1983...)
Cancelleria federale/Amministrazione generale e Servizio giuridico/Servizio giuridico generale (1982–1983...)
Bundeskanzlei/Rechts- und Informationsdienst/Allgemeiner Rechtsdienst (...1978–1982)
Federal Chancellery/Legal and Information Service/General Legal Service (...1978–1982)
Chancellerie fédérale/Service juridique et d'information/Service juridique général (...1978–1982)
Cancelleria federale/Servizio giuridico e d'informazione/Servizio giuridico generale (...1978–1982)
Links powered by histHub ‒ l’iniziativa di messa in rete del Consortium Historicum
Menzionata nei documenti (26 informazioni trovate)
Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
30.5.1979 | 58956 | Verbale del Consiglio federale | Questioni monetarie / Banca nazionale |
Der Beschluss über die Mitwirkung der Schweiz an internationalen Währungsmassnahmen wird um fünf Jahre verlängert. Auch in den vergangenen vier Jahren hat sich die Schweiz an verschiedenen... | de | |
19.12.1979 | 60477 | Verbale del Consiglio federale | Manodopera straniera |
Die Kantone können neu auch für die Androhung oder die Verfügung einer Bewilligiungssperre gegenüber Arbeitsgebern eine Gebühr erheben. Der Aufwand für die Kantone kann erheblich sein, wenn ein... | de | |
23.4.1980 | 59019 | Verbale del Consiglio federale | Protezione dell'ambiente |
Der Bundesrat genehmigt die Botschaft zum Übereinkommen über die Erhaltung der wildlebenden Pflanzen und Tiere und ihrer natürlichen Lebensräume in Europa und betreffend eine Änderung des... | ml | |
1.12.1980 | 58889 | Verbale del Consiglio federale | Nazionalizzazione di beni svizzeri |
Das Bundesgesetz über Entschädigungsansprüche wurde vom Parlament verabschiedet und tritt per 1.1.1981 in Kraft. Der Bundesrat genehmigt hierzu die Verordnung über Entschädigungsansprüche gegenüber... | de | |
28.11.1986 | 64428 | Verbale del Consiglio federale | Spazio |
La Suisse prend part à la Conférence de plénipotentiaires visant à adopter le Protocole relatif aux privilèges et immunités de l'Organisation européenne pour l'exploitation de satellites... | fr | |
13.5.1987 | 59707 | Verbale del Consiglio federale | Industria tessile |
Le Conseil fédéral accepte la requête du Bureau international des textiles et de l'habillement d'établir son siège à Genève, avec un statut juridique similaire à celui des organisations... | fr | |
14.3.1988 | 57166 | Verbale del Consiglio federale | Liechtenstein (Generale) |
Der Bundesrat stimmt einer Note betreffend die Neufestsetzung des liechtensteinischen Beitrags an die schweizerische Aufwendung für die Brotgetreideversorgung zu. Liechtenstein erhält künftig einen... | de | |
14.3.1988 | 57165 | Verbale del Consiglio federale | Protezione dell'ambiente |
Der Bundesrat heisst die Änderung des Übereinkommens über die Erhaltung der europäischen wildlebenden Pflanzen und Tiere gut. Die Erweiterung um ca. 300 Tierarten betrifft die Schweiz zu einem... | de | |
23.11.1988 | 62045 | Verbale del Consiglio federale | Francia (Generale) |
Der Aufhebung der Übereinkunft vom 23.7.1879 zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend die Nationalität der Kinder und den Militärdienst der Söhne von in der Schweiz naturalisierten Franzosen... | de | |
23.11.1988 | 62046 | Verbale del Consiglio federale | Francia (Generale) |
Der Ausdehnung der Anwendung des Abkommens zwischen der Schweiz und Frankreich vom 1.8.1958 betreffend den Militärdienst von Doppelbürgern wird zugestimmt. Darin: Antrag des EJPD vom... | de |