Informazioni sull'organizzazione dodis.ch/R23848

Berna Biotech AG
Berna Biotech AG (2001–)Schweizerisches Serum- & Impfinstitut (1898–2001)
Institut sérothérapique et vaccinal suisse (1898–2001)
Istituto sieroterapico e vaccinogeno svizzero (1898–2001)
Schweizerisches Seruminstitut
SSII
Schweiz. Serum- & Impfinstitut und Institut zur Erforschung der Infektionskrankeiten
Institut Sérothérapique et Vaccinal Suisse et Institut pour l'étude des maladies infectueuses
Swiss Serum and Vaccine Institute and Institute for the Research of Infectious Diseases
Istituto Sieroterapico e Vaccinogeno Svizzero e Istituto per lo Studio della Malattie Inffetive
Aktiengesellschaft, vgl. http://www.hls-dhs-dss.ch/textes/i/I41983.php
Cf. Schweizer. Ragionenbuch, 1972, I, p. 692.
Cf. Schweizer. Ragionenbuch, 1972, I, p. 692.
Links powered by Metagrid – l’iniziativa di messa in rete dell’ASSU
Persone legate a questa organizzazione (2 informazioni trovate)
| Data | Funzione | Persona | Osservazioni |
| 1898 | Fondatore | Vogt, Albert | |
| ...1968... | Rappresentante | Mornard | Cf. dodis.ch/33209. |
Menzionata nei documenti (17 informazioni trovate)
| Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
| 19.5.1964 | 31468 | Lettera | Mongolia (Economia) |
Der Botschafter der Mongolei in Peking drängt den Botschafter zu einer Vertiefung der Handelsbeziehungen zwischen seinem Land und der Schweiz. Die bestehenden Kontakte zu Schweizer Unternehmungen... | de | |
| 26.10.1967 | 32505 | Lettera | Atti compiuti senza autorizzazione per conto di uno Stato estero (Art. 271–274 CP) |
Erläuterung der Haltung, die von der Schweiz gegenüber dem Ministry of Health eingenommen werden sollte. Allfällige Kontrollen können nur durch schweizerische Experten und nicht durch ausländische... | de | |
| 15.2.1968 | 33209 | Lettera | Belgio (Economia) |
Les chances de succès de modifier en faveur de la Suisse les prix maxima belges pour les produits pharmaceutiques restent faibles. | fr | |
| 12.3.1968 | 32687 | Appunto | Atti compiuti senza autorizzazione per conto di uno Stato estero (Art. 271–274 CP) |
Résumé de l'ensemble de la question des inspections étrangères effectuées en Suisse et des solutions envisagées. | fr | |
| 17.6.1968 | 32624 | Verbale del Consiglio federale | Stati Uniti d'America (USA) (Politica) |
Die USA werden eine grundsätzliche Überprüfung des schweizerischen Inspektionssystems vornehmen. Danach soll die schweizerische Inspektionsequipe auf Wunsch der amerikanischen Behörden, aber in... | de | |
| 11.7.1968 | 32689 | Lettera | Atti compiuti senza autorizzazione per conto di uno Stato estero (Art. 271–274 CP) |
Stellungnahme der schweizerischen Gesellschaft für chemische Industrie zum Gesuch um Zulassung von amerikanischen Inspektionen und zur Regelung mit dem britischen Ministry of Health. | de | |
| 3.6.1969 | 33898 | Lettera | Iraq (Economia) |
Überblick der irako-schweizerischen Handelsbeziehungen im Bereich der Uhren, der Textilien, der chemischen Industrie, der Maschinen und Präzisionsartikel und der Lebensmittel. Trotz der politisch... | de | |
| 18.11.1969 | 32696 | Appunto | Stati Uniti d'America (USA) (Economia) |
Durch den Besuch schweizerischer Experten in Grossbritannien konnte ein Klima des Vertrauens geschaffen werden. Der Besuch von A. Weitnauer in Washington hingegen hat keinen greifbaren Fortschritt... | de | |
| 9.3.1970 | 35222 | Resoconto | Atti compiuti senza autorizzazione per conto di uno Stato estero (Art. 271–274 CP) |
Da es bis zum Inkrafttreten der EFTA-Konvention über die Heilmittelkontrolle noch länger dauern könnte, soll weiterhin nach einer schweizerisch-britischen bilateralen Lösung gesucht werden. | de | |
| 8.4.1970 | 35364 | Appunto | Stati Uniti d'America (USA) (Generale) |
Entretien sur les difficultés des autorités des Nationals Institutes of Health en matière d'inspections des fabrications de sérums et vaccins. | fr |