Informazioni sull'organizzazione dodis.ch/R22855

DATEC/Ufficio federale dell'energia
UVEK/Bundesamt für Energie (1998...)FDETEC/Swiss Federal Office of Energy (1998...)
DETEC/Office fédéral de l'énergie (1998...)
DATEC/Ufficio federale dell'energia (1998...)
EVED/Amt für Energiewirtschaft
DFTCE/Office fédéral de l'économie énergétique
DFTCE/Ufficio federale dell'economia energetica
Verkehrs- und Energiewirtschaftsdepartement/Amt für Energiewirtschaft
Dipartimento dei trasporti, delle comunicazioni e delle energie/Ufficio dell'economia energetica
Eidgenössisches Amt für Energiewirtschaft
Département des transports et communications et de l'énergie/Office de l'économie énergétique
AEW
BFE
BEW
Bundesamt für Energiewirtschaft
DFTCE/OFEN (...1990...)
Cf. dodis.ch/30598.
Voir également annuaire fédéral 1962.Remplace / englobe l'office fédéral de l'économie électrique dès 1962?
cf. E2004B#1990/219#151* PVCF du 12.12.1977
Voir également annuaire fédéral 1962.Remplace / englobe l'office fédéral de l'économie électrique dès 1962?
cf. E2004B#1990/219#151* PVCF du 12.12.1977
Links powered by Metagrid – l’iniziativa di messa in rete dell’ASSU
Persone legate a questa organizzazione (28 informazioni trovate)
| Data | Funzione | Persona | Osservazioni |
| Funzionario | Wieland | ||
| ...1961-31.10.1977 | Direttore | Siegrist, Hans Rudolf | Remplacé par Eduard Kiener, cf. PVCF No 1425 du 31.8.1877. |
| 1969-1977 | Vicedirettore | Zangger, Claude | Vgl. dodis.ch/34454. Cf. Chancellerie fédérale: Annuaire de la Confédération suisse. Berne 1977. E2004B#1990/219#151* PVCF du 12.12.1977 |
| ...1971... | Vicedirettore | Devantéry, Pierre | Cf. dodis.ch/35476 |
| ...1971... | Collaboratore | Zangger, Claude | Chef de subdivision "Engergie nucléaire", cf. dodis.ch/35475 |
| ...1972-5.1974 | Collaboratore scientifico | Fehr, Arthur | |
| 1.7.1976-31.10.1977 | Direttore supplente | Kiener, Eduard | |
| ...1977... | Capo di sezione | Müller, Riccardo E. | Affaires internationales, techniques d'énergie/Section techniques d'énergie (cf. Annuaire fédéral 1977-1978, p. 282). |
| 1.11.1977-31.3.2001 | Direttore | Kiener, Eduard | Cf. PVCF No 1425 du 31.8.1877. |
| 1978-1985 | Vicedirettore | Pfund, Peter |
Organizzazioni correlate (2)
| DATEC/Ufficio federale dell'energia/Ispettorato federale della sicurezza nucleare | fa parte di | DATEC/Ufficio federale dell'energia | |
| DATEC/Ufficio federale dei trasporti | fa parte di | DATEC/Ufficio federale dell'energia | E2004B#1990/219#151* |
Documenti redatti (25 informazioni trovate)
| Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
| 8.6.1967 | 40676 | Appunto | Crisi petrolifera (1973–1974) |
Der Krieg im Nahen Osten hat bisher keine Auswirkungen auf die Erdölversorgung und -belieferung der Schweiz. Auch auf dem schweizerischen Mineralölmarkt sind keine Unregelmässigkeiten zu verzeichnen.... | de | |
| 10.3.1971 | 35475 | Lettera | Stati Uniti d'America (USA) (Altro) |
L'Office fédéral de l'économie énergétique prie l'Ambassadeur de Suisse à Washington d'intervenir personnellement auprès la Commission de l'énergie atomique des États-Unis afin de remédier aux... | fr | |
| 19.1.1972 | 36449 | Lettera | Petrolio e gas naturale |
La Suisse serait intéressée à faire passer le nouveau gazoduc depuis la frontière autrichienne vers la France à travers son territoire. | fr | |
| 29.8.1973 | 37656 | Relazione | Energia e materie prime |
Überblick über die Energierversorgung in der Schweiz, die verschiedenen Energieträger sowie deren Vor- und Nachteile. | de | |
| 1.10.1973 | 40668 | Appunto | Crisi petrolifera (1973–1974) |
Die Zusammenarbeit zwischen Bund und Ölwirtschaft sollte enger werden, besonders im Bereich der bisher ungeregelten Störungen im Friedensfall. In Frankreich sollten Sondierungen betreffend der... | de | |
| 5.4.1974 | 40941 | Lettera | Energia nucleare |
F. Schnyder hatte angeregt die beträchtlichen Dollarreserven der Nationalbank dazu benützen, einen Vorrat an angereichertem Uran anzulegen. Obwohl der Vorschlag auf grosse Sympathie stiess, hat ihn... | de | |
| 17.9.1974 | 40672 | Verbale | Crisi petrolifera (1973–1974) |
Seit der Erdölkrise hat die Swissair ihre Haltung geändert und fordert nun eine Erhöhung der inländischen Produktion an Flugpetrol und eine Erweiterung der Lagerkapazität und ist auch bereit sich... | de | |
| 25.9.1974 | 37746 | Verbale | Energia e materie prime |
Die Gruppe AVIA/EWI möchte aus Saudi-Arabien Erdöl beziehen und dafür ein Empfehlungsschreiben des Bundes erhalten, da privatwirtschaftliche Gruppen benachteiligt seien. Die Legitimation von solchen... | de | |
| 19.12.1974 | 38789 | Circolare | Energia nucleare |
Sowjetischerseits ist man enttäuscht über das Scheitern der Verhandlungen mit den Nordostschweizerischen Kraftwerken und der Elektrowatt bezüglich sowjetischer Urananreicherungsdienste. Im Sinne einer... | de | |
| 2.5.1975 | 38787 | Verbale | Russia (Economia) |
Die Schweiz befindet sich bezüglich Energieversorgung in einer Zwangslage. In den Verhandlungen über den Bezug von sowjetischem Erdgas zeigten die Russen bisher die kalte Schulter. Es stellt sich die... | de |
Documenti ricevuti (26 informazioni trovate)
| Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
| 14.12.1967 | 32669 | Circolare | Italia (Generale) |
Umfrage des EPD an diverse Bundesstellen mit dem Ziel, eine Gesamtbilanz der Beziehungen der Schweiz zu Italien zu erstellen. | de | |
| 24.1.1968 | 33344 | Lettera | Spazio |
Réflexions sur le programme suisse de recherche spatiale et sur ses enjeux, notamment en ce qui concerne le financement, les effectifs des chercheurs et sa dépendance à l'égard de la collaboration... | fr | |
| 4.3.1969 | 33186 | Lettera | Energia nucleare |
Die Schweizerische Vereinigung für Atomenergie erhält Anfragen aus internationalen Fachkreisen über den Reaktorunfall in Lucens; insb. sind genauere, fachliche Informationen erwünscht, die über das... | de | |
| 20.4.1970 | 35286 | Lettera | Trattato di non proliferazione nucleare (1968) | ![]() | de | |
| 1.12.1970 | 35474 | Lettera | Stati Uniti d'America (USA) (Altro) |
Die Rechtsabteilung des EPD stellt fest dass die Erhöhung des Uranimports an sich keine Genehmigung der Bundesversammlung benötigt, die Verlängerung des Vertrages jedoch dem fakultativen Referendum zu... | de | |
| 26.11.1973 | 40856 | Lettera | Manodopera straniera |
Wegen den Auswirkungen des Bundesratsbeschlusses muss die Praxis betreffend Fremdarbeiterregelung verschärft werden. Um das tun zu können, stellt das BIGA Fragen über die Auswirkungen und bisherige... | de | |
| 8.11.1974 | 40691 | Appunto | Crisi petrolifera (1973–1974) |
Die Schweiz unterstützt die französischen Pläne für einen Dreiecksdialog der Industrieländer mit den Produzenten- und den Entwicklungsländern über Erdölfragen und wünscht zumindest in der... | de | |
| 17.12.1976 | 51057 | Lettera | Canada (Politica) |
Bezüglich der Verhandlungen mit Kanada über die Änderung des "nuklearen" Kooperationsabkommens bereitet die Ausdehnung der Kontrolle auf "Information" und der auf deren Grundlage gefertigter... | de | |
| 28.3.1977 | 52815 | Lettera | Questione delle armi nucleari |
Die internationale Debatte über den Handel mit nuklearen Gütern wird zu stark von nonproliferationspolitischen Erwägungen und Interessen beherrscht. Energiepolitische Folgen von Lieferunterbrüchen für... | de | |
| 7.7.1977 | 51455 | Resoconto | Energia e materie prime |
Die erste Bilanz der internationalen Energie-Agentur fällt positiv aus. Deren Arbeiten sind sehr wichtig. Die Mitwirkung der Schweiz muss deswegen auf einer klaren Konzeption der Rolle der IEA... | de |
Menzionata nei documenti (414 informazioni trovate)
| Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
| 9.11.1962 | 30598 | Appunto | Organizzazioni economiche multilaterali |
Sa fondation. Question de son installation à Genève. Raisons pour lesquelles l'administration fédérale s'est décidé à ne pas lui accorder l'immunité diplomatique. | fr | |
| 10.2.1964 | 55017 | Verbale del Consiglio federale | Cooperazione tecnica |
Il est utile et nécessaire d’instituer des cours à l’intention de jeunes cadres postaux des pays africains en voie de développement. Les cours se divisent entre une partie théorique et une partie... | fr | |
| 15.7.1964 | 31303 | Verbale del Consiglio federale | Repubblica Federale di Germania (Economia) |
Beschluss, mehrere Bewilligungen zur Ausfuhr elektrischer Energie zu genehmmigen. | de | |
| 1.11.1965 | 31433 | Lettera | Atti compiuti senza autorizzazione per conto di uno Stato estero (Art. 271–274 CP) | ![]() | de![]() | |
| 29.6.1967 | 33837 | Verbale del Consiglio federale | Organisazioni europee |
La Suisse pourrait et devrait prendre une part plus active aux travaux de la Conférence spatiale européenne, afin de ne pas rester à l'écart de ses travaux et des décisions qui y seront prises et qui... | fr | |
| 24.1.1968 | 33344 | Lettera | Spazio |
Réflexions sur le programme suisse de recherche spatiale et sur ses enjeux, notamment en ce qui concerne le financement, les effectifs des chercheurs et sa dépendance à l'égard de la collaboration... | fr | |
| 28.11.1968 | 33474 | Telex | Repubblica Federale di Germania (Economia) |
Die schweizerische Botschaft in Köln soll zwecks Freistellung der Grenzkraftwerke am Rhein vom künftigen deutschen Gesetz über umsatzsteuerliche Massnahmen zur aussenwirtschaftlichen Absicherung... | de | |
| 17.3.1969 | 33338 | Verbale del Consiglio federale | Energia nucleare |
Rapport préliminaire concernant l'incident survenu le 21.1.1969 à la centrale expérimentale nucléaire de Lucens traitant des faits saillants de la phase de l'incident, de l'efficacité des mesures de... | ml | |
| 26.3.1969 | 32191 | Lettera | Vietnam (Generale) |
La Suisse dispose d'une grande expérience dans l'édification d'usines de force motrice sur des fleuves frontaliers et souhaite partager son savoir-faire dans ce domaine. C'est la raison pour laquelle... | fr | |
| 18.6.1969 | 33313 | Verbale | Questione delle armi nucleari |
Diskussion verschiedener Themen vor der Ständerätlichen Kommission für auswärtige Angelegenheiten, unter anderem die weltpolitische Bedeutung des Atomwaffensperrvertrags und dessen Rückwirkungen auf... | ml |
Documenti ricevuti una copia (20 informazioni trovate)
| Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
| 14.6.1967 | 49526 | Appunto | Petrolio e gas naturale |
Überblick über die Versorgungslage mit flüssigen Treib- und Brennstoffen, die Vorratshaltung und Preisentwicklung sowie die Verhandlungen im Petrolkomitee der OECD. Da die Gefahr einer langen... | de | |
| 10.10.1973 | 40633 | Lettera | Crisi petrolifera (1973–1974) |
Le Gouvernement italien a soumis l'exportation de certains produits - diesel, huile de chauffage extra-légère et carburéacteur - au régime des licences. Les raisons de la mise en place de ce régime et... | fr | |
| 16.10.1973 | 40681 | Appunto | Crisi petrolifera (1973–1974) |
Beurteilung der schweizerischen Einfuhrmöglichkeiten von Erdöl und Erdölprodukten und Übersicht über verschiedene Versorgungsprobleme, die der Aufmerksamkeit des Bundesrats bedürfen, sowie über... | ml | |
| 26.10.1973 | 40678 | Nota | Crisi petrolifera (1973–1974) |
In seguito alle interruzioni della corrente delle esportazioni italiane di prodotti petroliferi verso la Svizzera, le autorità federali auspicano una ripresa normale nel quadro del Decretro... | it | |
| 1.11.1973 | 38974 | Lettera | Crisi petrolifera (1973–1974) |
Experten in den USA prognostizieren, dass die derzeitige Erdölkrise langfristige Auswirkungen auf die Entwicklung der Weltwirtschaft haben wird. Die erdölimportierenden Länder sollten mit der... | de | |
| 29.11.1973 | 40680 | Lettera | Crisi petrolifera (1973–1974) |
Il faut insister auprès des autorités italiennes sur la situation difficile, en particulier pour le Tessin, découlant des interruptions et des retards de l'approvisionnement en produits pétroliers. Ce... | ml | |
| 5.6.1974 | 40737 | Verbale del Consiglio federale | Crisi petrolifera (1973–1974) |
Der Bundesrat ist der Meinung, dass die Möglichkeiten von direkten Lieferverträgen mit den Erdölproduzentenstaaten zwar zu prüfen sind, sie hingegen kaum das Energieproblem zu lösen vermögen.... | de | |
| 10.6.1974 | 40738 | Verbale del Consiglio federale | Crisi petrolifera (1973–1974) |
Die Erdölkrise hat zu zahlreichen parlamentarischen Vorstössen mit einem sehr breiten Spektrum der aufgeworfenen Fragen geführt. Dies zeigt auf, dass eine aktive Energiepolitik des Bundes notwendig... | de | |
| 3.7.1974 | 39916 | Verbale del Consiglio federale | Organizzazione per la cooperazione e lo sviluppo economico (OECE–OCSE) |
Présentation du contexte qui a nécessité la création d'Eurochemic. Évolution de l'entreprise jusqu'à ce jour. Raisons de prolonger son existence et présentation de l'implication de la Suisse dans... | ml | |
| 18.9.1974 | 40666 | Lettera | Crisi petrolifera (1973–1974) |
Gerade die jüngsten Erdölembargos und -preissteigerungen haben die Notwendigkeit einer verfassungsrechtliche Grundlage im Energiebereich aufgezeigt, welche die Handlungsfähigkeit der Bundesverwaltung... | de |


