Informazioni sull'organizzazione dodis.ch/R18646
Costa d'Avorio/Stato
Elfenbeinküste/StaatCôte d'Ivoire/Etat
cf. dodis.ch/15536
Links powered by histHub ‒ l’iniziativa di messa in rete del Consortium Historicum
Persone legate a questa organizzazione (3 informazioni trovate)
Data | Funzione | Persona | Osservazioni |
7.8.1960-7.12.1993 | Presidente | Houphouët-Boigny, Félix | www.rulers.org |
7.12.1993-24.12.1999 | Presidente | Bédié, Henri Konan | |
4.12.2010... | Presidente | Ouattara, Alassane |
Menzionata nei documenti (9 informazioni trovate)
Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
26.7.1960 | 49228 | Verbale del Consiglio federale | Gabon (Generale) |
Der Bundesrat beschliesst die Anerkennung der afrikanischen Republiken Gabun, Kongo, Tschad sowie der Zentralafrikanischen Republik. Sollten sich die Staaten zusammen als Bundesstaat organisieren,... | de | |
15.5.1962 | 30609 | Verbale del Consiglio federale | Costa d'Avorio (Generale) |
L'ambassadeur de Suisse à Abidjan est autorisé à signer l'accord avec la Côte d'Ivoire. | fr | |
22.6.1962 | 30606 | Verbale del Consiglio federale | Camerun (Politica) |
Extension du réseau helvétique de traîtés bilatéraux de conciliation et d'arbitrage; rapide historique de tels traîtés et des éléments ayant amené à en conclure de nouveau. Caractéristiques de tels... | fr | |
19.11.1962 | 30610 | Appunto | Costa d'Avorio (Generale) |
Der Erziehungsminister der Elfenbeinküste informiert Bundesrat Wahlen über den Stand der Errichtung der Universität in Abidjan. Frankreich übernehme vieles, lediglich für die medizinische Fakultät... | de | |
28.12.1962 | 30608 | Proposta | Camerun (Generale) |
L'ambassadeur de Suisse à Lagos est autorisé de signer l'accord Suisse-Cameroun. | fr | |
14.1.1972 | 35866 | Lettera | Doppia imposizione |
Die Zweckmässigkeit von Doppelbesteuerungsabkommen mit Entwicklungsländer ist vor allem an Hand des entwicklungspolitischen Effekts der privaten Investitionen sowie deren Beitrag an die Verbesserung... | de | |
4.3.1976 | 49938 | Verbale del Consiglio federale | Atti compiuti senza autorizzazione per conto di uno Stato estero (Art. 271–274 CP) |
Das EVD kann Schweizer Beauftragten von Entwicklungsländern und deren Vertragspartner unter gewissen Bedingungen und gemäss Art. 271 StGB bewilligen, in der Schweiz Qualität, Mengen und Preise der... | de | |
24.3.1976 | 50381 | Verbale del Consiglio federale | Atti compiuti senza autorizzazione per conto di uno Stato estero (Art. 271–274 CP) |
Schweizerischen Beauftragten von Entwicklungsländern und deren Vertragspartnern wird unter bestimmten Bedingungen und gemäss Art. 271 StGB bewilligt, in der Schweiz Qualität, Mengen und Preise der... | de | |
23.2.1979 | 50401 | Appunto | Costa d'Avorio (Economia) |
État des lieux de l'affaire Interfood. L'usine de cacao propriété de l'État ivoirien et d'Interfood, en Côte d'Ivoire, pourrait être bien plus productive mais les vues du président ivoirien sont... | fr |