Informazioni sull'organizzazione dodis.ch/R18425

Repubblica democratica del Kongo/Banca nazionale
Demokratische Republik Kongo/NationalbankRépublique démocratique du Congo/Banque nationale
Zaire/Nationalbank
Zaïre/Banque nationale
Zaire/Banca nazionale
Kongo-Kinshasa/Nationalbank
Congo-Kinshasa/Banque national
Congo-Kinshasa/Banca nazionale
Banque du Zaïre (11.1971-1997)
Links powered by Metagrid – l’iniziativa di messa in rete dell’ASSU
Persone legate a questa organizzazione (3 informazioni trovate)
| Data | Funzione | Persona | Osservazioni |
| 1961-1970 | Governatore | N'Dele, Albert | |
| 1977-1979 | Governatore | Bofossa Wambea Nkosso, Charles | |
| 1980-1985 | Governatore | Sambwa, Pida Nbagui |
Menzionata nei documenti (24 informazioni trovate)
| Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
| 30.8.1961 | 50663 | Resoconto | Cooperazione tecnica |
Les experts financiers sont extrêmement difficiles à libérer de leurs présentes fonctions et les expériences avec la formation, dans le domaine bancaire, des stagiaires des pays en voie de... | fr | |
| 15.7.1965 | 40753 | Lettera | Atti compiuti senza autorizzazione per conto di uno Stato estero (Art. 271–274 CP) |
Correspondance entre la Division du Commerce et l'Ambassade de Suisse à Léopoldville sur la problématique du contrôle des prix imposé par la Banque centrale du Congo. | fr | |
| 5.11.1965 | 31513 | Verbale del Consiglio federale | Repubblica Democratica del Congo (Economia) |
Der Bundesrat beschliesst die Aufnahme von Verhandlungen mit der Demokratischen Republik Kongo zum Abschluss eines Handels- und Luftverkehrabkommens. Er beauftragt eine Delegation - bestehend aus... | de | |
| 18.11.1965 | 40755 | Lettera | Atti compiuti senza autorizzazione per conto di uno Stato estero (Art. 271–274 CP) |
Obwohl die Bundesanwaltschaft keine förmliche Bewilligung erteilen kann, müssen Schweizer Firmen nicht mit einer Strafverfolgung rechnen, wenn sie ihre Exporte den von der Kongolesischen Nationalbank... | de | |
| 25.1.1966 | 40754 | Lettera | Atti compiuti senza autorizzazione per conto di uno Stato estero (Art. 271–274 CP) |
Erörterung der rechtlichen Fragen (Art. 271 und 273 StGB) bezüglich der in der Schweiz für die kongolesischen Behörden angeordneten Preiskontrollmassnahmen. Grundsätzlich kommt es nicht in Frage, dass... | de | |
| 3.3.1967 | 33850 | Lettera | Repubblica Democratica del Congo (Economia) |
Le gouvernement congolais souhaite devenir moins dépendant à l'égard de sociétés belges en ce qui concerne le raffinage du minerai d'or. Il demande si une entreprise suisse serait disposée à se... | fr | |
| 12.3.1968 | 32687 | Appunto | Atti compiuti senza autorizzazione per conto di uno Stato estero (Art. 271–274 CP) |
Résumé de l'ensemble de la question des inspections étrangères effectuées en Suisse et des solutions envisagées. | fr | |
| 23.7.1969 | 33857 | Lettera | Repubblica Democratica del Congo (Economia) |
Le gouvernement congolais a adopté un nouveau code des investissements en vue de promouvoir le développement économique du pays. Cette action, qui est bien accueillie dans les milieux économiques,... | fr | |
| 24.3.1970 | 36633 | Rapporto | Repubblica Democratica del Congo (Generale) |
Überblick über Geschichte, Staatsform, Bevölkerung und Wirtschaft der Demokratischen Republik Kongo. Die Beziehungen zur Schweiz umfassen vornehmlich den Handelsaustausch. Die Eröffnung einer... | de | |
| 27.8.1971 | 36648 | Lettera | Repubblica Democratica del Congo (Generale) |
Lors de l'audience de congé de l'Ambassadeur de Suisse auprès du Président Mobutu, celui-ci a exprimé son regret au sujet du départ du représentant suisse et a ordonné immédiatement de régler... | fr |