Information about organization dodis.ch/R1787
Ciba-Geigy
Ciba-Geigy (1970–1994)Ciba (1945–1970)
Gesellschaft für Chemische Industrie in Basel (1884–1945)
Ciba (1884–1945)
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
Persons linked to this organisation (130 records found)
Date | Function | Person | Comments |
...1969... | Employee | Meierhans | |
...1969... | Employee | Kober, Ernst | Cf. dodis.ch/32503 |
1969–1976 | Employee | Schlaepfer, Rodolphe | |
...1969-1970... | Head of Department | Vischer, Ernst | Vorsitzender der Geschäftsleitung des Department Pharmazeutika, erweitertes Mitglied der Konzernleitung |
...1969-1970... | Director | Vauthier, Hans R. | |
...1969-1970... | Head of Department | Vauthier, Hans R. | Geschäftsleitender des Departments Pharmazeutika |
...1970-1970... | Employee | Gaussen | |
1970–1996 | Operating manager | Andrews, Nigel | |
...1971-1971... | General director | Benz, Walter A. | En Brésil |
...1971-1971... | Employee | Dietschi | En Brésil |
Relations to other organizations (6)
Bindschedler & Busch | becomes | Ciba-Geigy | 1884 |
Ciba-Geigy | merges with | Sandoz | Fusion annoncée en 1992, réalisée en 1996, pour donner Novartis. |
Ciba-Geigy | becomes | Novartis | En 1992, annonce de la fusion de Sandoz et Ciba-Geigy, réalisée en 1996 pour former Novartis. |
Geigy | merges with | Ciba-Geigy | 1970 |
Friedrich Miescher Institute | was founded by | Ciba-Geigy | |
Omnicolor | belongs to | Ciba-Geigy | vgl. http://www.hvsg.ch/pdf/diskussion/1104-Sigerist.pdf dodis.ch/37662 |
Written documents (7 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
27.8.1940 | 17274 | Letter | Pharmaceutical and chemical industry |
Die Basler Interessengemeinschaft (Zusammenschluss der chemischen Exportindustrie) ist besorgt über die durch den Krieg verursachten Exporthemmnisse. Hinzu kommt der Rückgang der Zahlungskontingente... | de | |
5.9.1940 | 17273 | Letter | Cooperation with interest groups |
Jacques Brodbeck Sandreuter (CIBA) schickt Brief der CIBA an EVD zusätzlich direkt an Bundesrat Stampfli. Sandreuter erwartet von Stampfli (als ehemaligem Industriellen) "besonderes Verständnis" für... | de | |
14.8.1967 | 32654 | Letter | United States of America (USA) (Economy) |
Zusammenfassung des aktuellen Standes der Verhandlungen aus Sicht der Ciba, nachdem nun eine Ersatzinspektion bei der Ciba bezüglich Locacorten durch die IKS stattgefunden hat. | de | |
12.1.1970 | 35983 | Memo | Brazil (Economy) |
Das Gesetzesdekret der provisorischen Militärregierung enthält ein totales Patentverbot für pharmazeutische Erfindungen und eine Verpflichtung zur industriellen Herstellung von Patentgegenständen in... | de | |
19.12.1975 | 58808 | Letter | UNO – General |
Nach den Uneinigkeiten, die bei der Erstellung des Berichts der beratenden Kommission für die Beziehungen der Schweiz zur UNO entstanden sind, stellt das Memorandum einen gewissen Konsens der... | de | |
23.3.1979 | 58883 | Letter | Organisation for Economic Co-operation and Development (OEEC–OECD) |
Die Legitimation des TUAC als Wächter über multinationale Unternehmen wird hinterfragt, da es eine Organisation von Gewerkschaften sei, die keinen Verhaltensrichtlinien unterworfen seien und zudem... | de | |
28.11.1980 | 59032 | Letter | Pharmaceutical and chemical industry |
Die Schweizerische Chemische Industrie hat grosses Interesse an einem erfolgreichen Resultat der Harmonisierungsbemühungen im Rahmen der OECD. Bei den Test-Daten haben die Instrumente zurzeit noch... | de |
Received documents (7 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
26.9.1939 | 18554 | Letter | Poland (General) |
Bericht des Schweizer Konsuls in Lodz über die Situation in Pabianice (Polen), insbesondere über die dortige Ciba-Tochtergesellschaft, während des deutschen Feldzugs gegen Polen. | de | |
30.12.1940 | 18555 | Letter | Poland (General) |
Bericht über die Vertretungen (und Personalveränderungen) der Pabianicer Aktien-Gesellschaft für Chemische Industrie im Gefolge des Krieges. | de | |
19.8.1949 | 3320 | Letter | Japan (Economy) |
Difficultés à renouer des relations commerciales avec le Japon. Echec de la voie diplomatique. Déficit grandissant de la balance commerciale. Avantage de la situation pour la Banque nationale... | fr | |
27.11.1970 | 35405 | Letter | India (Economy) |
Schweizer Unternehmen werden gebeten, nach Möglichkeit vermehrt in Indien hergestellte Erzeugnisse einzuführen, um dem indischen Wunsch zu entsprechen, die Exporte nach der Schweiz zu erhöhen. | de | |
22.12.1972 | 35874 | Letter | Bangladesh (Economy) |
Der von der Firma André ausgearbeitete ''accord cadre'' mit Bangladesch ist zwar noch nicht zum Abschluss gelangt, findet aber bei den interessierten Fachverbänden und zuständigen Regierungsstellen... | de | |
8.3.1978 | 51804 | Letter | Japan (Others) |
Besuch einer Abordnung von "SMON"-geschädigten Japanern bei der Schweizer Botschaft in Tokio. Trotz des nicht lückenlos bewiesenen Kausalzusammenhangs zwischen der "SMON"-Krankheit und den... | de | |
3.12.1990 | 55738 | Letter | Russia (Economy) |
Aufgrund der Eingaben von Vorort, VSM, Banken und Pharmaindustrie hat R. Felber in Moskau auch die hängigen Finanz- und Handelsprobleme aufgeworfen, die sich aus den Zahlungsverzögerungen der UdSSR... | de |
Mentioned in the documents (468 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
7.11.1952 | 9618 | Memo | India (Economy) |
Le Ministre Grässli et le Ministre indien Krishnamachari du Commerce et de l'Industrie discutent sur le commerce de différents articles, comme les montres, les textiles, les colorants et les produits... | fr | |
5.10.1953 | 9069 | Report | Argentina (Economy) |
Prise de position du Ministre de Suisse à Buenos Aires concernant l'ouverture éventuelle de nouvelles négociations commerciales avec l'Argentine : il est préférable d'attendre, non seulement à cause... | fr | |
18.12.1953 | 9506 | Report | Federal Republic of Germany (Economy) |
Rapport sur la négociation en vue d'une convention sur la double imposition avec la RFA ainsi que sur d'autres aspects des relations germano-suisses. Bericht über die Verhandlungen zu einem... | de | |
12.6.1954 | 8175 | Memo | China (Politics) |
Entretien avec M. Zhou Enlai, Premier Ministre de la République populaire de Chine, portant sur la Conférence de Genève, ainsi que sur l'activité de la Suisse au sein de la Commission neutre de... | fr | |
24.8.1954 | 9244 | Letter | Panama (Politics) |
Accréditation d'un Ministre de Suisse au Panama. Réception auprès du Président Ramón. Présence suisse au Panama. Importance du directeur de l'usine Nestlé (Unilac). | de | |
26.5.1955 | 11134 | Report | Argentina (Economy) |
Etat des négociations commerciales entre la Suisse et l'Argentine. Importance des intérêts suisses dans l'industrie électrique argentine. - Stand der Wirtschaftsverhandlungen zwischen der Schweiz und... | de | |
16.6.1955 | 11594 | Letter | India (Economy) |
Informations sur les entreprises suisses en Inde, dont certaines ont acquis une mauvaise réputation. - Informationen über die schweizerischen Unternehmen in Indien, von denen sich einige einen... | fr | |
3.7.1956 | 12079 | Minutes | Italy (Economy) |
Problème des brevets pharmaceutiques en Italie. Difficultés pour les entreprises suisses sur le marché italien. | de | |
7.2.1957 | 14697 | Memo | Swiss financial market |
Darstellung des Falles Interhandel (bis Anfang 1957) durch F. Hofstetter, einem zeitweilig beigezogener Experten. | de | |
11.3.1957 | 11578 | Letter | China (Economy) |
Bernoulli hat vom EPD den Auftrag erhalten, nur noch mit Bewilligung Pekings Guthaben zu rapatriieren. Um Blockierungen und de facto Enteignungen zu verhindern, soll eine generelle Regelung auf... | de |
Addressee of copy (1 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
4.8.1983 | 59287 | Letter | Pharmaceutical and chemical industry |
Die Implementierung der GLP im nicht-pharmazeutischen Bereich hat für die Schweiz sowohl eine nationale wie auch eine internationale Bedeutung. Deswegen ist für die chemische Industrie eine baldige... | de |