Informazioni sull'organizzazione dodis.ch/R1519

DFF/Amministrazione federale delle dogane
EFD/Eidgenössische Zollverwaltung (1979–2022)FDF/Federal Customs Administration (1979–2022)
DFF/Administration fédérale des douanes (1979–2022)
DFF/Amministrazione federale delle dogane (1979–2022)
EFD/EZV/Oberzolldirektion (1979–2022)
DFF/AFD/Direction générale des douanes (1979–2022)
DFF/AFD/Direzione generale delle dogane (1979–2022)
EFZD/Zollverwaltung (1872–1979)
DFFD/Administration des douanes (1872–1979)
DFFD/Amministrazione delle dogane (1872–1979)
DFF/EZV/OZD (1848...)
DFF/AFD/DGD (1848...)
DFF/AFD/DGD (1848...)
DFF/AFD
OZD
Cette organisation regroupe tout ce qui concerne les douanes, y compris la Direction générale et les Arrondissements territoriaux
Links powered by Metagrid – l’iniziativa di messa in rete dell’ASSU
Persone legate a questa organizzazione (62 informazioni trovate)
| Data | Funzione | Persona | Osservazioni |
| Capo di sezione | Rudolf, Friedrich | II. Abteilung; 1. Tarifwesen, Tarifbeschwerden, Veredlungsverkehr | |
| Direttore | Gassmann, Arnold | sicher 1930, cf. Huonker/Ludi, Roma, 2001 dodis.ch/13988, 71 (Anm.). | |
| Capo di sezione | Adler, Johann-Max | Info UEK/CIE: "Chef du bureau central du contrôle des métaux précieux près la Direction générale des douanes", cf. PV du 27.1.1945, E 7391-1/vol. 33. | |
| Capo divisione | Gassmann, Hans-Rudolf | Cf. Annuaire de la Confédération suisse, 1957, p. 180 + 196 "Chef der Tarifabteilung bei der Eidg. Oberzolldirektion." | |
| Collaboratore | Monnier, Willy | Cf. E 2804 (-) 1971/ 2, vol. 25, corr. avec Wahlen 1961-1964. | |
| Funzionario | Sermoud, André | en tous cas 1948 | |
| Funzionario | Delaloye | en tous cas 1948 | |
| Capo di sezione | Jaeger, Francis | en tous cas 1948 | |
| 1870... | Funzionario | Hofer, Carl | in Genf |
| 1875-1905 | Direttore | Meyer, Albert |
Documenti redatti (10 informazioni trovate)
| Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
| 10.7.1953 | 8963 | Rapporto | Italia (Economia) |
Compte-rendu des négociations concernant la conclusion d'une convention sur le trafic de frontière entre la Suisse et l'Italie. Invoquant les facilités dont jouissent les producteurs de vin suisses... | de | |
| 22.7.1963 | 18752 | Lettera | Italia (Economia) |
Evolution de la contrebande via le transport ferroviaire entre la Suisse et l'Italie: accroissement du trafic - surtout le tabac - par le biais des voyageurs et du transport de marchandises. La... | de | |
| 10.2.1971 | 36605 | Lettera | Spagna (Economia) |
Il est proposé d'adopter une solution transitoire jusqu'à ce qu'une réglementation définitive soit trouvée en matière de transit à destination de l'Espagne pour les marchandises en provenance de la... | fr | |
| 7.1.1972 | 36499 | Lettera | Francia (Economia) |
Question de la répercussion de l'arrangement de la Communauté européenne avec la Suisse sur le statut des zones franches de Haute-Savoie et du Pays de Gex. Du point de vue douanier et économique, une... | fr | |
| 18.8.1977 | 50213 | Lettera | Zona franca dell' Alta Savoia et del Pays de Gex |
Suite au refus de la Suisse d’augmenter les contingents pour l’importation du bétail dans le cadre des zones franches, l’Ambassade de France à Berne a remis une note diplomatique au DPF. Un nouveau... | fr | |
| 24.9.1982 | 70343 | Appunto | Francia (Economia) |
Compte tenu des nombreux défis juridiques, politiques et administratifs, la direction des douanes recommande de ne pas envisager pour l'instant la conclusion d'un accord avec la France. S'il est vrai... | fr | |
| 14.11.1985 | 71708 | Nota | Italia (Generale) |
La Direction générale des douanes exprime des doutes quant au fait que les 2 tonnes de panettone demandées pour l'importation en franchise de droits de douane soient exclusivement destinées au consul... | fr | |
| 6.2.1992 | 61115 | Appunto | Rapporti commerciali |
Der schweizerische Aussenhandel wurde 1991 von der nationalen und internationalen Konjunkturschwäche deutlich geprägt. Nach Jahren relativ hoher Zuwachsraten verlangsamte sich der Expansionsrhythmus... | de | |
| 31.8.1993 | 66250 | Appunto | Liechtenstein (Economia) |
Überblick über den Stand der Zollbeziehungen zwischen der Schweiz und Liechtenstein. | de | |
| 23.2.1994 | 69786 | Appunto | Sanzioni dell'ONU contro la Reppublica federale di Jugoslavia (Serbia e Montenegro) (1992) |
Der Aufenthalt eines Fernsehteams von «10 vor 10» beim Schweizer Team bei der Sanction Assistance Mission stellt sich als interessant heraus, weil zufällig ein unbeleuchteter, beladener Konvoi... | ml |
Documenti ricevuti (33 informazioni trovate)
| Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
| 8.11.1880 | 69997 | Rapporto | Italia (Economia) |
Les incidents frontaliers ont été largement amplifiés par l'Italie et les attaques ont été perpétrées par des citoyens italiens. La direction des douanes de Lugano a tout de même ordonné une meilleure... | fr | |
| 26.2.1883 | 69998 | Rapporto | Italia (Economia) |
Der Zolldirektor in Lugano warnt vor dem Abschluss eines Zollkartells. Er erklärt, die Bedeutung des Schmuggels werde von Italien aus verhandlungstaktischen Gründen übertrieben und fordert Massnahmen... | de | |
| 18.2.1933 | 69996 | Rapporto | Italia (Economia) |
Nel 1932 si sono verificati 3 episodi di violazione del confine tra Ticino e Italia. Il contrabbando di merci come tabacco, zucchero, caffè, saccarina e cioccolato è una pratica comune nonostante i... | it | |
| 26.11.1948 | 34172 | Circolare | Politica di asilo |
Suite aux tensions politiques en Europe, le nombre de réfugiés cherchant asile en Suisse a augmenté. Dès lors que la situation actuelle aux frontières n`est pas satisfaisante, il convient de modifier... | fr | |
| 17.10.1950 | 8824 | Appunto | Italia (Economia) |
Ausfuhr von Gold nach Italien | de | |
| 24.10.1952 | 9537 | Lettera | Senegal (Altro) |
Description des difficultés généralisées causées par certains organes de l'administration française. | fr | |
| 13.12.1961 | 30106 | Proposta | Cuba (Economia) |
Verlängerung des schweizerisch-kubanischen Handelsabkommens. | de | |
| 29.12.1961 | 62544 | Lettera | Liechtenstein (Economia) |
Die finanziellen Beziehungen zu Liechtenstein sind aufgrund diverser Belastungen und Entlastungen im Bereich der Landwirtschaft äusserst komplex. Im revidierten Zollanschlussvertrag sollte auf einen... | de | |
| 7.6.1962 | 30748 | Lettera | Questioni monetarie / Banca nazionale |
Überreichung eines Berichtes der Direktion der SNB zu Artikel 8 des Bankengesetzes und dessen Wichtigkeit im Rahmen der schweizerischen Kreditpolitik. | de | |
| 7.4.1965 | 31387 | Verbale | Commercio Est-Ovest (1945–1990) |
Diskussion über den Handel mit den Ostländern, die Veterinärgebühr und über die Zölle auf Bestandteilen von Automobilen, die in der Schweiz montiert werden. | de |
Menzionata nei documenti (707 informazioni trovate)
| Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
| 26.2.1883 | 69998 | Rapporto | Italia (Economia) |
Der Zolldirektor in Lugano warnt vor dem Abschluss eines Zollkartells. Er erklärt, die Bedeutung des Schmuggels werde von Italien aus verhandlungstaktischen Gründen übertrieben und fordert Massnahmen... | de | |
| 14.6.1886 | 75023 | Messaggio del Consiglio federale | Romania (Economia) |
Der Bundesrat legt eine Botschaft zum Handelsvertrag mit Rumänien vor. Damit sollen Schweizer Produkte wie Stoffe, Maschinen und Uhren wieder zu günstigen Bedingungen eingeführt werden können. Die... | ml | |
| 29.3.1923 | 63042 | Accordo | Liechtenstein (Generale) |
Der Vertrag regelt den Anschluss Liechtensteins an das schweizerische Zollgebiet. Der Zollanschlussvertrag ist die massgebliche Rechtsgrundlage für das enge Verhältnis Liechtensteins zur Schweiz, zu... | ml | |
| [23.10.1923...] | 62503 | Resoconto | Società delle Nazioni |
Der Bundesrat konsultiert schweizerische Wirtschaftsverbände bezüglich den Sanktionen gegenüber Italien und Abessinien. Vorgeschlagen wird, die Sanktionen nicht selbst anzuwenden, die Exporte nach... | de | |
| 8.1.1932 | 73787 | Verbale del Consiglio federale | Tailandia (Generale) |
Nachdem seit längerer Zeit darauf hingewiesen wurde, dass die Eröffnung einer offiziellen Vertretung in Siam im Interesse der Schweiz läge, beschliesst der Bundesrat die Eröffnung eines Konsulats in... | de | |
| 18.2.1933 | 69996 | Rapporto | Italia (Economia) |
Nel 1932 si sono verificati 3 episodi di violazione del confine tra Ticino e Italia. Il contrabbando di merci come tabacco, zucchero, caffè, saccarina e cioccolato è una pratica comune nonostante i... | it | |
| 1934-1945 | 21247 | Info Commissione Indipendente d'Esperti Svizzera-Seconda Guerra Mondiale (CIE) | 16 - CIE: Traffico dei pagamenti e sistema di compensazione / Clearing |
Info UEK/CIE/ICE ( deutsch français italiano english): | ns | |
| 1934-1948 | 22570 | Info Commissione Indipendente d'Esperti Svizzera-Seconda Guerra Mondiale (CIE) | 30 - CIE: Banche |
Info UEK/CIE/ICE ( deutsch français italiano english): | ns | |
| 1935-1951 | 25856 | Info Commissione Indipendente d'Esperti Svizzera-Seconda Guerra Mondiale (CIE) | 10 - CIE: Relazioni economiche con l'estero / Politica economica |
Info UEK/CIE/ICE ( deutsch français italiano english): | ns | |
| 23.10.1935 | 54038 | Resoconto | Guerra d'Etiopia (1935–1936) |
Der Bundesrat konsultiert schweizerische Wirtschaftsverbände bezüglich den Sanktionen gegenüber Italien und Abessinien. Vorgeschlagen wird, die Sanktionen nicht selbst anzuwenden, die Exporte nach... | de |
Documenti ricevuti una copia (45 informazioni trovate)
| Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
| 24.7.1945 | 1259 | Verbale del Consiglio federale | Spagna (Economia) |
Der BR genehmigt das Wirtschaftsabkommen zwischen der Schweiz und Spanien. Die Exporte belaufen sich auf 90 Mio. sfr. Die spanischen Lieferungen ersetzen diejenigen von Italien, Frankreich und... | de | |
| 10.12.1945 | 1336 | Verbale del Consiglio federale | Lettonia (Generale) |
Der BR gewährt den früheren baltischen Gesandten bis zum 1.1.1946 Vergünstigungen (Steuerfreiheit, Versorgungskarten). | fr | |
| 9.7.1946 | 1420 | Verbale del Consiglio federale | Romania (Economia) |
Der Bundesrat genehmigt das schweizerisch-rumänische Handelsabkommen, das einen rumänischen Exportüberschuss von 30 Prozent vorsieht. Damit soll einerseits der Finanzverkehr wieder ins Rollen gebracht... | de | |
| 12.7.1946 | 1423 | Verbale del Consiglio federale | Spagna (Altro) |
Der Bundesrat ist einverstanden, nach Spanien eine Fluglinie zu eröffnen und stützt sich dabei auf die wesensgleiche Vereinbarung mit den USA vom 3.8.1945 | de | |
| 21.4.1971 | 36233 | Verbale del Consiglio federale | Organisazioni europee |
Le Conseil fédéral décide de donner à M. Ch. Lenz le mandat d'entrer en négociations avec la CEE, de l'autoriser à parapher l'accord et de l'autoriser à donner un déjeuner en l'honneur de la... | fr | |
| 23.7.1971 | 36246 | Appunto | Unione europea (CEE–CE–UE) |
Überblick über den Warenaustausch, um die Grössenordnung der Industriegüterströme zwischen der Schweiz und den Mitgliedstaaten der EWG zu erfassen. Die Zollausfälle in einer Freihandelszone wären für... | de | |
| 20.11.1972 | 36501 | Lettera | Francia (Economia) |
Renseignements sur les incidences éventuelles de l'accord entre la Suisse et la Communauté économique européenne sur le régime des zones franches. | fr | |
| 20.12.1972 | 36242 | Verbale del Consiglio federale | Unione europea (CEE–CE–UE) |
Der Bundesrat beschliesst, den Gebrauchszolltarif gemäss Entwurf des EFZD zu ändern. Darin: Finanz- und Zolldepartement. Antrag vom 11.12.1972 (Beilage). Darin: Politisches... | de | |
| 10.1.1973 | 39714 | Verbale del Consiglio federale | Questioni monetarie / Banca nazionale |
Einzelne Zweige die schweizerische Wirtschaft stagnieren in ihrem Exportgeschäft oder weisen sogar rückläufige Tendenz auf. Gesamthaft gesehen, wäre es zur Zeit wirtschaftlich kaum gerechtfertigt,... | de | |
| 24.1.1973 | 39853 | Verbale del Consiglio federale | Accordo di libero scambio con la CEE (ALS) (1972) |
Für das erste Treffen des Gemischten Ausschusses werden die die Zuständigkeiten und Bestimmungen der schweizerischen Delegation festgelegt, die einzelnen Punkte der Tagesordnung erläutert sowie eine... | de |
