Information about organization dodis.ch/R12007

Swiss Embassy in Kinshasa
Schweizerische Botschaft in Kinshasa (1962...)Swiss Embassy in Kinshasa (1962...)
Ambassade de Suisse à Kinshasa (1962...)
Ambasciata Svizzera a Kinshasa (1962...)
Schweizerische Botschaft in Léopoldville
Ambassade de Suisse à Léopoldville
Ambasciata Svizzera a Léopoldville
30.6.1960 Anerkennung der Republik Kongo durch die Schweiz, 1962 Umwandlung des Generalkonsulats (dodis.ch/R1224) in eine Botschaft, vgl. Die diplomatischen und konsularischen Vertretungen der Schweiz seit 1798, 2012, S. 241 und 265.
Umbenennung von Léopoldville zu Kinshasa 1966.
Umbenennung von Léopoldville zu Kinshasa 1966.
Links powered by histHub – the networking initiative of the Consortium Historicum
Persons linked to this organisation (46 records found)
Date | Function | Person | Comments |
1961-1965 | Embassy Secretary | Cuennet, Henri | |
1962–31.12.1964 | Kanzleiadjunkt | Vigny, Pierre | Tit. Vizekonsul vgl. E2024-02A#1999/137#2451*. |
12.10.1962-1963 | Geschäftsträger a.i. | Jaccaud, Paul Etienne | Vgl. Hist. Verzeichnis der dipl.und kons. Vertretungen der Schweiz seit 1798, 1997, S. 196. |
22.2.1963-12.1.1968 | Embassy Secretary | Tripet, André | Vgl. E2500#1990/6#2352*. |
8.5.1963-2.4.1966 | Ambassador | Marcionelli, Arturo | Est également accrédité au Gabon et à la République Centrafricaine. Nomination par le Conseil fédéral le 11.2.1964, cf. PVCF No 312. Est également accrédité au Congo Brazzaville. Nomination par le Conseil fédéral le 21.4.1964, cf. PVCF No 804. |
12.11.1963–4.11.1965 | Kanzleiadjunkt | Bovay, Emile Henri | Vgl. E2024-02A#1999/137#354*. |
1.1.1965–19.3.1967 | Vizekonsul | Vigny, Pierre | Vgl. E2024-02A#1999/137#2451*. |
16.2.1966–31.12.1966 | Kanzleiadjunkt | Bovay, Emile Henri | Tit. Vizekonsul vgl. E2024-02A#1999/137#354*. |
20.12.1966-3.9.1971 | Ambassador | Curchod, Theodor | Nomination par le Conseil fédéral le 10.6.1966, cf. PVCF No 1117. Est également accrédité à Congo-Brazzaville, au Gabon, en République centrafricaine et en Zambie. Nomination par le Conseil fédéral le 10.6.1966, cf. PVCF No 1117. Vgl. Hist. Verz. d. diplomat. u. konsular. Vertretungen d. Schweiz seit 1798. 1997, S. 177. |
1.1.1967–30.1.1967 | Vizekonsul | Bovay, Emile Henri | Vgl. E2024-02A#1999/137#354*. |
Relations to other organizations (9)
Swiss representation in Burundi | is diplomatically carried out by | Swiss Embassy in Kinshasa | 1963-1966 |
Swiss Representation in the Democratic Republic of the Congo | is consulary carried out by | Swiss Embassy in Kinshasa | 1962- |
Swiss Representation in the Republic of the Congo | is diplomatically carried out by | Swiss Embassy in Kinshasa | 1964- |
Swiss representation in the Central African Republic | is diplomatically carried out by | Swiss Embassy in Kinshasa | 1964-2007 |
Swiss representation in Gabon | is diplomatically carried out by | Swiss Embassy in Kinshasa | 1964–1985, 1996–2007 |
Swiss representation in Rwanda | is diplomatically carried out by | Swiss Embassy in Kinshasa | 1963-1966 |
Swiss Representation in Zambia | is diplomatically carried out by | Swiss Embassy in Kinshasa | 1966-1968 |
Swiss representation in São Tomé and Príncipe | is diplomatically carried out by | Swiss Embassy in Kinshasa | 1996-2008 |
Schweizerisches Generalkonsulat in Léopoldville | 1962-> | Swiss Embassy in Kinshasa | vgl. Die diplomatischen und konsularischen Vertretungen der Schweiz seit 1798, 1978, S. 86. |
Written documents (40 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
23.4.1969 | 33859 | ![]() | Letter | Democratic Republic of the Congo (Others) |
Malgré le retrait de l'Unité médicale suisse de l'hôpital de Kintambo à Kinshasa, la Suisse continue de jouer un rôle important dans le domaine médical. Cela se traduit entre autres par l'activité de... | fr |
10.6.1969 | 50745 | ![]() | Letter | Democratic Republic of the Congo (Politics) |
En brisant de manière tranchante la manifestation du 4.6.1969 des étudiants de Lovanium, qui entendaient attirer l’attention sur leurs revendications ignorées jusque-là, le gouvernement de Kinshasa... | fr |
23.7.1969 | 33857 | ![]() | Letter | Democratic Republic of the Congo (Economy) |
Le gouvernement congolais a adopté un nouveau code des investissements en vue de promouvoir le développement économique du pays. Cette action, qui est bien accueillie dans les milieux économiques,... | fr |
5.12.1969 | 53190 | ![]() | Letter | Republic of the Congo (General) |
Die Waffenlager der Rebellen bestehen aus alten europäischen Waffen aus dem Zweiten Weltkrieg. Obschon es denkbar ist, dass einzelne Exemplare schweizerischen Ursprungs ihren Weg nach Kongo gefunden... | de |
23.2.1970 | 36647 | ![]() | Letter | Democratic Republic of the Congo (General) |
Après les années de guerre civile, la situation au Katanga s'est apaisée. Le danger d'une nouvelle sécession n'est plus à craindre. La visite de l'Ambassadeur de Suisse dans cette province a été... | fr |
11.4.1970 | 36821 | ![]() | Memo | Democratic Republic of the Congo (General) |
Le Ministre congolais des Affaires étrangères, C. Adoula, s'exprime sur l'accord aérien avec la Suisse: son Gouvernement en est satisfait et voit en lui la consécration d'une volonté de collaboration... | fr |
11.4.1970 | 36822 | ![]() | Memo | Democratic Republic of the Congo (General) |
Le Président Mobutu expose les différents atouts du Congo et souligne que par sa situation, son pays est susceptible d'attirer des investisseurs suisses. P. Graber exprime l'impression positive qu'il... | fr |
11.4.1970 | 36635 | ![]() | Report | Democratic Republic of the Congo (General) |
À l'occasion de l'ouverture de la ligne aérienne avec le Congo, P. Graber a passé 3 jours à Kinshasa. Dans le cadre de ce séjour, il s'est entretenu avec le Ministre des Affaires étrangères et avec le... | fr |
13.10.1970 | 36645 | ![]() | Letter | Democratic Republic of the Congo (General) |
L'Ambassadeur de Suisse au Congo-Kinshasa insiste sur l'importance de l'Institut des Mines à Bukavu pour le développement du pays et juge que l'aide sollicitée pour celle-ci est digne d'intérêt. | fr |
4.6.1971 | 35698 | ![]() | Memo | Gabon (General) |
Discussion avec une délégation gabonaise à Berne sur les projets d'accord commercial, de coopération économique et de protection des investissements. Le Gouvernement du Gabon est prêt à se dégager de... | fr |
Received documents (37 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
21.9.1964 | 31525 | ![]() | Letter | Democratic Republic of the Congo (General) | ![]() | fr![]() |
2.12.1964 | 31736 | ![]() | Circular | Regional development banks |
Bericht mit Informationen über die Teilnehmer sowie die Wahl des Hauptsitzes der Organisation, die Wahl des Präsidenten und der Verwaltungsratsmitglieder. | de |
15.7.1965 | 40753 | ![]() | Letter | Unlawful activities on behalf of a foreign state (Art. 271–274 SCC) |
Correspondance entre la Division du Commerce et l'Ambassade de Suisse à Léopoldville sur la problématique du contrôle des prix imposé par la Banque centrale du Congo. | fr |
24.11.1967 | 33855 | ![]() | Letter | Democratic Republic of the Congo (Economy) |
Angesichts der bevorstehenden Abschlüsse von Luftverkehrsabkommen mit ostafrikanischen Staaten und der damit verbundenen Sicherstellung der Transitlinie nach Südafrika, ist zu erwarten, dass das... | de |
11.7.1969 | 33863 | ![]() | Letter | Democratic Republic of the Congo (Economy) |
Die Interventionen bei den kongolesischen Behörden betreffend Wiedergutmachtung der durch die Ereignisse seit der Unabhängigkeit des Kongos im Jahre 1960 entstandenen Schadensfälle verschiedener... | de |
9.3.1970 | 35761 | ![]() | Circular | Francophonie | ![]() | fr![]() |
2.6.1971 | 34671 | ![]() | Circular | UN (Specialized Agencies) |
Présentation des arguments qui plaident en faveur de la candidature suisse à l'adhésion à la Commission économique pour l'Europe de l'ONU. Le regain d'activités que la Commission pourrait être amenée... | fr |
26.6.1974 | 39438 | ![]() | Circular | Technical cooperation |
Aufgrund von Neuverteilungen der Zuständigkeits- und Aufgabengebiete im Dienst für technische Zusammenarbeit wurde beschlossen, das schweizerische Entwicklungshelferprogramm ab 1.7.1974 einzustellen. | de |
16.7.1974 | 38479 | ![]() | Circular | Regional development banks |
Überblick über Diskussionen an der Jahresversammlung der Afrikanischen Entwicklungsbank sowie der erzielten Ergebnisse. Die Schweiz wird in Zukunft eine Stimmrechtsgruppe mit Belgien, Spanien und... | de |
5.4.1975 | 34216 | ![]() | Minutes | Working group Historische Standortbestimmung |
Diskutiert wird die Zukunft der Schweiz als neutraler Kleinstaat in einem sich wandelnden globalen Politsystem. Im Zentrum steht dabei die Neutralität und ihre Grenzen. | ml |
Mentioned in the documents (66 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
30.5.1983 | 58728 | ![]() | Memo | Gabon (General) |
La Suisse entretient des relations diplomatiques avec le Gabon depuis 1964. Des relations étroites existent également avec l'Hôpital Albert Schweitzer à Lambaréné, où les volontaires suisses ont... | fr |
23.9.1985 | 53198 | ![]() | Letter | Republic of the Congo (Economy) |
Gegenüber der VR Kongo gibt es nur eine Exportrisikogarantie für kurzfristige Investitionen. Diese Zurückhaltung beruhe auf realistischen Risikobeurteilungen und werde international geteilt. Wenn... | de |
25.11.1985 | 59888 | ![]() | Weekly telex | Geneva Summit (1985) |
Teil I/Partie I - Entretiens du Président de la Confédération Furgler et du Conseiller fédéral Aubert avec M. le Président Reagan et le Secrétaire général Gorbatchev, le 18.11.1985, à Genève | ml |
[24.4.1986...] | 64333 | ![]() | Minutes | Organizational issues of the FPD/FDFA |
Zusammenstellung aller Dokumente für die Sitzung der GPK-N zur Diskussion des Geschäftsberichts des Bundesrats des Jahres 1985 inklusive der Antworten des EDA auf die Zusatzfragen der Mitglieder der... | ml |
14.12.1987 | 57613 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Democratic Republic of the Congo (General) |
Infolge eines Abkommens mit Zaire von 1980 gehen beim EDA zairische Zahlungen zwecks Entschädigung der während der Zairianisierung enteigneten Auslandsschweizer ein. Der Bundesrat beauftragt die... | de |
27.2.1989 | 53643 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Measures for debt relief |
L'OFAEE est autorisé à conclure des accords bilatéraux de rééchelonnement de dettes avec la République du Mali, la République Démocratique de Madagascar, la République Unie de Tanzanie et la... | fr |
2.10.1989 | 53878 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Measures for debt relief |
Les accords de rééchelonnement de dettes avec le Togo et le Zaïre sont approuvés selon les recommandations du Club de Paris. Il s’agit du septième exercice pour le Togo (échéances de 27 mio. de frs.)... | fr |
10.12.1990 | 60192 | ![]() | Telex | Francophonie |
Le Canada, qui ne reviendra pas sur sa decision de pratiquer la politique de la chaise vide si le quatrième sommet de la francophonie devait se tenir a Kinshasa, a abouti à la conclusion que Genève,... | fr |
13.2.1991 | 54717 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Measures for debt relief |
Les cinq pays africains ont béneficié d'un rééchelonnement de leur dette extérieure dans le cadre du Club de Paris. La présente proposition porte sur la conclusion d'accords de rééchelonnement avec... | ml |
18.2.1991 | 60765 | ![]() | Memo | Accession to the Bretton Woods-Institutions (1989–1992) |
Die von den Mitgliedländern des Komitees für den Beitritt der Schweiz geschätzte Quote schwankt zwischen 1,6 und 1,75 Mrd. Es wird praktisch unmöglich sein, die Vertreter Australiens und der... | de |
Addressee of copy (6 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
15.3.1974 | 40853 | ![]() | Memo | Investments and IRG |
Künftig soll der Standpunkt vertreten werden, dass verstaatlichte Geldanlagen, für welche keine Genehmigung verlangt wurde, ebenfalls Investitionen im Sinne der abgeschlossenen Verträge darstellen. Im... | de |
7.6.1974 | 40651 | ![]() | Memo | Democratic Republic of the Congo (General) |
Un confident suisse du Président Mobutu signale que ce dernier souhaite résoudre l'affaire de l'extradition de B. Losembe. L'envoi de délégations d'investisseurs suisses au Zaïre est pour l'heure... | fr |
13.12.1974 | 40653 | ![]() | Memo | Democratic Republic of the Congo (Politics) |
Grâce à l'amnistie présidentielle, B. Losembe est retourné au Zaïre, où il vit avec sa famille en toute liberté. La vie politique lui étant fermée, il a décidé de se lancer dans les affaires. | fr |
3.2.1976 | 48968 | ![]() | Memo | Belgium (Economy) |
Die Kreditbank beantragt die Genehmigung für den Export von Sfr 60 Mio. an eine belgische Waffenfabrik zur Finanzierung einer Munitionslieferung von Oerlikon-Bührle. Die Vermutung, dass die Munition... | de |
30.3.1977 | 40658 | ![]() | Minutes | Democratic Republic of the Congo (Economy) |
Diskussion über die schweizerische Strategie bei der Weiterverfolgung der Verhandlungen mit Zaire. Es werden die Fragen aufgeworfen, ob man die Entschädigungsforderungen mit den Investitionsabsichten... | de |
16.2.1984 | 49137 | ![]() | End of mission report | Indonesia (General) |
Die bilateralen politischen Beziehungen zwischen der Schweiz und Indonesien sind zu Beginn der 1980er Jahre problemlos. Trotz der als bescheiden bezeichneten Exporte nach Indonesien wird von soliden... | de |