Information about organization dodis.ch/R104
Swiss Embassy in Washington
Schweizerische Botschaft in Washington (1957...)Swiss Embassy in Washington (1957...)
Ambassade de Suisse à Washington (1957...)
Ambasciata svizzera a Washington (1957...)
Schweizerische Gesandtschaft in Washington (1882–1957)
Légation de Suisse à Washington (1882–1957)
Legazione svizzera a Washington (1882–1957)
ambasuisse washington
amwashin
Vgl. Die diplomatischen und konsularischen Vertretungen der Schweiz seit 1798, 1978, S. 181.
Vgl. Historisches Verzeichnis der diplomatischen und konsularischen Vertretungen der Schweiz seit 1798, 1997, p. 402.
Vgl. Historisches Verzeichnis der diplomatischen und konsularischen Vertretungen der Schweiz seit 1798, 1997, p. 402.
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
Persons linked to this organisation (342 records found)
Date | Function | Person | Comments |
...10.1918... | Geschäftsträger a.i. | Öderlin, Friedrich | In Abwesehenheit des Ministers H. Sulzer. |
10.1.1919-2.3.1920 | Legation Counsellor | Hübscher, Karl Paul | Cf. E2500#1000/719#214*. |
10.2.1919-31.12.1945 | chancery clerk | Faesch, Ernst | Ab 1.1.1935 zusätzlich Tit. Vizekonsul, vgl. E2500#1968/87#372*. |
25.12.1919-30.11.1939 | Schweizerischer Gesandter | Peter, Marc | Est également accrédité à Cuba. Nomination par le Conseil fédéral le 4.11.1919, cf. PVCF No 1211 du 16.6.1939. |
21.4.1920-7.10.1920 | Geschäftsträger a.i. | Jenny, Conrad | Mit einem Unterbruch zwischen 10.5.1920 und 30.5.1920, cf. E2500#1000/719#239*. |
15.10.1920-31.12.1923 | Secretary of Legation | Bruggmann, Karl | Vgl. E2500#1968/87#198*. |
1.1.1922-1925 | Secretary of Legation | Brenner, Ernst | Nommé par PVCF du 28.10.1921, cf. E2500#1000/719#55*. |
1923-1925 | Legation Counsellor | Thurnheer, Walter | Vgl. Rudolf Probst, Das Politische Departement 1848–1945. Der Aufbau eines Staatsorgans für Auswärtige Angelegenheiten am Beispiel der Schweiz, Bern 1982. |
1925-8.1927 | Secretary of Legation | Girardet, Alexandre | Vgl. E2500#1968/87#455*. |
12.10.1925-31.12.1942 | Official in charge | Schäublin, Alfred | Vgl. E2500#1982/120#1887*. |
Relations to other organizations (2)
Swiss representation in the United States of America | is diplomatically carried out by | Swiss Embassy in Washington | 1882- |
Swiss representation in Cuba | is diplomatically carried out by | Swiss Embassy in Washington | 1919-1951 |
Written documents (437 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
13.12.1951 | 66399 | Telegram | Neutral Nations Supervisory Commission (NNSC) |
Le Ministre de Suisse à Washington, Karl Bruggman, a été appelé au Département d'État, tout comme son collègue norvégien et suédois. Il paraît s'agir de sondages de l'attitude suisse si elle est... | fr | |
11.1.1952 | 8294 | Letter | Export of war material |
Le Conseil national de sécurité américain vient de "classifier" la Suisse parmi les Etats autorisés à acquérir du matériel de guerre américain. Der Nationale Sicherheitsrat der USA hat soeben die... | fr | |
5.2.1952 | 10699 | Note | Import of munition |
The Government of Switzerland declares its approval to the US’ conditions for selling military equipment, materials and services to Switzerland and states that it will be used solely for internal... | en | |
29.4.1952 | 66403 | Telegram | Neutral Nations Supervisory Commission (NNSC) |
Le Département d'État invite la Suède et la Suisse à envoyer un représentant des missions prévues pour la Corée afin de prendre contact direct et mettre au point des questions techniques. | fr | |
8.5.1952 | 66144 | Letter | Neutral Nations Supervisory Commission (NNSC) |
Les négociations de cessez-le-feu à Panmunjom ont fait certains progrès. Ainsi, le côté sud renoncera à la Norvège dans la Commission de surveillance neutre, et le côté nord n'insiste plus sur la... | fr | |
28.5.1952 | 66524 | Memorandum (aide-mémoire) | Neutral Nations Supervisory Commission (NNSC) |
The «impartial» powers concerned submitted a memorandum to the USA requesting various clarifications on a number of provisions included in the draft armistice agreement in Corea of 28 April and... | en | |
5.6.1952 | 7624 | Report | Neutral Nations Supervisory Commission (NNSC) |
Rapport sur la réunion au sujet de la Commission de surveillance des Nations Neutres pour l'Armistice en Corée (Neutral Nations Supervisory Commission (NNSC) | fr | |
27.6.1952 | 7651 | Letter | Korean War (1950–1953) |
Précisations des USA sur le mandat de visiter les prisonniers de guerre de Koje. La Suisse présente son point de vue. | fr | |
14.7.1952 | 7740 | Memorandum (aide-mémoire) | Korea (General) |
Switzerland would in principle agree to send military observers to POW camps in Korea. However, for the sake of general acceptance of the mission, the other members should be in greater part from... | en | |
15.8.1952 | 9206 | Letter | United States of America (USA) (Economy) |
Les propositions de la commission américaine des tarifs relative à l'augmentation des taxes sur les montres sont refusées. La Légations de Suisse est intervenue auprès les autorités américaines pour... | de |
Received documents (385 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
13.9.1990 | 56759 | Telex | Operation «Grand Nettoyage» (1990–1991) |
Si l’affaire devenait publique par inadvertance, les représentants suisses répondraient que la Suisse a été approchée pour tenter d’agir comme honnête courtier pour un règlement si possible généralisé... | fr | |
21.9.1990 | 57088 | Political report | German reunification (1989–) |
Die 2+4 Vereinbarungen konnten dank der Meisterleistung des deutschen Aussenministers Genscher finalisiert werden. Dennoch bleibt Bundeskanzler Kohl das politische "Urviech". | de | |
12.10.1990 | 57243 | Telex | UN Sanctions against Iraq and Kuwait (1990) |
Das EVD lässt nur die Ausfuhr von Medikamenten in den Irak zu, die auf der Ausnahmeliste der EG stehen. Schweizerische Exportfirmen können auf privatvertraglicher Basis ihre Lieferungen von eigenen... | de | |
2.11.1990 | 56440 | Telegram | Electoral observations |
Die Rekrutierung von Wahlbeobachtern für Haiti sollte gesichert sein. Die schweizerischen Botschaften in Mexiko, Washington und Paris werden gebeten, die Sicherheitslage der Operation Haiti zu... | de | |
21.11.1990 | 54684 | Telegram | CSCE Summit in Paris (19.–21.11.1990) |
Mit der Unterzeichnung der «Charta von Paris für ein neues Europa» setzten die 34 Staats- und Regierungschefs der KSZE-Staaten sowie EG-Kommissionspräsident Delors die politischen Grundlinien fest für... | de | |
29.11.1990 | 56762 | Telex | Iran (General) |
Für den Iran besteht zwischen den Verhandlungen mit den USA in Den Haag über bilaterale Fragen und der Bemühungen um eine Lösung des Geiselproblems im Libanon kein direkter Zusammenhang. Für die... | de | |
5.12.1990 | 57087 | Political report | Federal Republic of Germany (Politics) |
Helmut Kohls CDU gewinnt die ersten gesamtdeutschen Bundestagswahlen. Es handelt sich dabei um eine Quittung für Kohls umsichtiges Vereinigungsmanagement und um einen Vertrauensbeweis dafür, dass er... | de | |
18.12.1990 | 54526 | Telegram | Questions concerning the Recognition of States |
Die Schweiz anerkennt grundsätzlich den Anspruch auf Unabhängigkeit der baltischen Staaten, sieht aber die Elemente zu deren Anerkennung noch nicht als gegeben. Auf dieser Basis erscheinen immerhin... | de | |
24.12.1990 | 56750 | Telegram | Iran (General) |
Die Wahrnehmung amerikanischer Interessen im Iran gestaltet sich schwierig. Zur Wiedereinführung der Visapflicht für iranische Diplomaten in der Schweiz stellt sich für die iranische Seite die Frage... | de | |
17.1.1991 | 58399 | Telex | Operation «Grand Nettoyage» (1990–1991) |
Der US-amerikanischen Diplomatie werden iranische Nachrichten übermittelt zur Frage der eingefrorenen iranischen Guthaben, der Geiseln im Libanon und der Golfkrise. | de |
Mentioned in the documents (821 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
28.3.1947 | 1958 | Memo | United States of America (USA) (Economy) |
Avoirs suisses aux USA: la question de leur certification; le cas de Nestlé. Schweizerische Guthaben in den USA. Frage ihrer Zertifizierung; der Fall Nestlé. | fr | |
29.4.1947 | 1546 | Minutes of the Federal Council | Washington Agreement (1946) |
Der Bundesrat verzichtet auf eine Umwandlung von deutschen Sach- in Geldwerte. | de | |
20.5.1947 | 2323 | Memo | Bretton Wood's Institutions |
Abkommen von Bretton Woods. Stellungnahme der Schweiz. | de | |
22.5.1947 | 2029 | Letter | Japan (Economy) |
Perspective d'ouverture du Japon au commerce international | fr | |
24.5.1947 | 2325 | Memo | Financial relations |
Notice à l'intention de Monsieur Hohl au sujet de la Banque des Règlements Internationaux. | fr | |
14.6.1947 | 125 | Report | Bretton Wood's Institutions |
Discussion interne au sujet de l'attitude de la Suisse à l'égard des institutions de Bretton Woods. Considérations au sujet de la participation de la Suisse à l'emprunt de 250 Millions de dollars de... | fr | |
18.6.1947 | 2332 | Memo | United States of America (USA) (Politics) |
Notice de Petitpierre sur son entretien du 18.6.1947 avec F. Somary. | fr | |
19.6.1947 | 1959 | Proposal | United States of America (USA) (Economy) |
Le contingentement des exportations horlogères destinées aux pays de la zone dollar, établi pendant la guerre peut être levé. Les Etats-Unis ne devraient pas réagir par des mesures protectionnistes en... | de | |
6.7.1947 | 4500 | Political report | Organisation for Economic Co-operation and Development (OEEC–OECD) |
Arguments en faveur de la participation de la Suisse à la Conférence de Paris qui élaborera un programme en vue du relèvement économique de l'Europe. La neutralité de la Suisse ne saurait être mise en... | fr | |
25.7.1947 | 4866 | Memo | German Realm (General) |
Notiz betreffend die Reparationenfrage in Deutschland und die damit zusammenhängende Gefährdung schweizerischer Industriebetriebe | de |
Addressee of copy (91 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
22.3.1973 | 40224 | Memo | Terrorism |
Ein Mitarbeiter der US-Botschaft spricht vor und teilt mit, dass Präsident Nixon hofft, die europäischen Staaten mögen alles zur Bekämpfung des Terrorismus tun. Ihm wird bestätigt, dass das auch das... | de | |
25.6.1973 | 40171 | Letter | Bangladesh (Economy) |
Die demoralisierende Lethargie der Behörden von Bangladesch hält an, weshalb die Möglichkeiten, wie die Schweiz am besten helfen kann, analysiert wird. Angesichts der ungünstigen Bedingungen wäre gar... | de | |
20.8.1973 | 40185 | Circular | Relations with the ICRC |
Problèmes posés par la représentation des mouvements africains de libération nationale à la Conférence. Du point de vue suisse, il est souhaitable que ces mouvements ne soient pas complètement tenus à... | fr | |
10.1973 | 37716 | Report | China (Economy) |
Besuch von R. Probst zur persönlichen Kontaktnahme und einem vertieften Gedankenaustausch mit Aussenhandelsbehörden in Peking. Vor Euphorie im Handel mit China ist zu warnen, dennoch verdienen die... | de | |
1.11.1973 | 38974 | Letter | Oil Crisis (1973–1974) |
Experten in den USA prognostizieren, dass die derzeitige Erdölkrise langfristige Auswirkungen auf die Entwicklung der Weltwirtschaft haben wird. Die erdölimportierenden Länder sollten mit der... | de | |
17.1.1974 | 38969 | Report | Unlawful activities on behalf of a foreign state (Art. 271–274 SCC) |
Mit der Revision der kantonalen Verordnungen für Heilmittel ist die Basis für Herstellungskontrollen geschaffen worden. Es ist das Ziel, die amerikanischen Behörden vom gut funktionierenden System zu... | de | |
31.1.1974 | 38976 | Memo | Crude oil and natural gas |
Bei der Versorgung mit Flugpetrol ergeben sich für die Swissair vor allem bei Flughäfen in den USA, aber auch in Südafrika und Portugal, Engpässe. Die unsichere Situation lässt keine Planung zu, ein... | de | |
31.1.1974 | 39398 | Letter | Council of Europe |
Compte rendu de la session. Les points suivants font l'objet de commentaires détaillés: le rôle du Conseil de l'Europe, un échange de vue sur la CSCE, les relations entre l'Europe et les USA, le... | fr | |
4.2.1974 | 38957 | Letter | United States of America (USA) (Economy) |
Die technischen Fortschritte im Bereich der Elektronik wird auch für die Uhrenindustrie früher oder später Folgen haben. Es wäre zu begrüssen, wenn in der Schweiz Anstrengungen unternommen würden, um... | de | |
20.3.1974 | 38955 | Memo | United States of America (USA) (Economy) |
Der Lösung der Probleme, die einigen Schweizer Firmen in den USA erwachsen, misst die Schweiz besondere Bedeutung bei. Die ausstehende Genehmigung des Rechtshilfeabkommens durch das Parlament dabei... | de |