Information about Person dodis.ch/P58048

Tschäni, Hanspeter
* 1947
Additional names: Tschäni, Hans-PeterInitials: tsc • Ts
Gender: male
Reference country:
Switzerland
Activity:
Civil Servant • Diplomat
Title/Education:
Dr. iur.
Functions (2 records founds)
| Date | Function | Organization | Comments |
| 1982–1985... | Scientific Assistant | Integration Office FDFA-FDEA | Büro: 415. Büro: O 5 (1985). |
| ...1995... | Head of Section | Integration Office FDFA-FDEA/Economic Integration |
Written documents (7 records found)
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 2.11.1984 | 69728 | Memo | European Union (EEC–EC–EU) |
Die Schweiz ist an einer Schiedsklausel im Freihandelsabkommen mit der EWG interessiert, mit deren Hilfe die Verpflichtungen der Vertragsparteien in ihrem gegenseitigen Verhältnis konkretisiert und... | de | |
| 7.11.1994 | 68214 | Minutes | Bilateral Negociations I (General) (1993–1999) |
Zweck der Sitzung des Team Agricole war es, das weitere Vorgehen und die Aufgabenverteilung zur Konkretisierung des schweizerischen Verhandlungsmandats zu besprechen, nachdem die EU am 31.10.1994 ihr... | de | |
| 17.1.1995 | 70308 | Memo | European Free Trade Association (EFTA) |
L'acceptation par la délégation norvégienne a été obtenue, aux termes de laquelle la Suisse devrait représenter à l'avenir 51% du budget total du nouveau secrétariat de l'AELE. Le siège reste à Genève... | ml | |
| 1.3.1995 | 70766 | Memo | Norway (General) | ![]() | de![]() | |
| 31.3.1995 | 71192 | Memo | Bilateral Negociations I (General) (1993–1999) |
Depuis le début de l'année, les premières rencontres avec la Commission de l'UE ont pu avoir lieu dans tous les sept domaines de négociations. Chaque responsable de secteur fait état des avancées dans... | de | |
| 5.7.1995 | 71267 | Memo | Bilaterals I: Technical barriers to trade (1993–1999) |
Nationalrat Blocher betont, dass die Textilbranche mit dem schweizerischen Abseitsstehen von der EU im passiven Veredelungsverkehr ein echtes Problem habe. Gegenüber Bundesrat Delamuraz setzt er sich... | de | |
| 14.7.1995 | 72049 | Memo | Mechanical and electrical engineering industries |
Nach einer Gesetzesänderung in den Niederlanden werden künftig Edelmetallgegenstände aus Gold oder Silber, die in einem EU- oder EWR-Land amtlich punziert wurden, ohne weitere Prüfung zugelassen. Auch... | de |
Signed documents (4 records found)
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 7.11.1994 | 68214 | Minutes | Bilateral Negociations I (General) (1993–1999) |
Zweck der Sitzung des Team Agricole war es, das weitere Vorgehen und die Aufgabenverteilung zur Konkretisierung des schweizerischen Verhandlungsmandats zu besprechen, nachdem die EU am 31.10.1994 ihr... | de | |
| 1.3.1995 | 70766 | Memo | Norway (General) | ![]() | de![]() | |
| 5.7.1995 | 71267 | Memo | Bilaterals I: Technical barriers to trade (1993–1999) |
Nationalrat Blocher betont, dass die Textilbranche mit dem schweizerischen Abseitsstehen von der EU im passiven Veredelungsverkehr ein echtes Problem habe. Gegenüber Bundesrat Delamuraz setzt er sich... | de | |
| 14.7.1995 | 72049 | Memo | Mechanical and electrical engineering industries |
Nach einer Gesetzesänderung in den Niederlanden werden künftig Edelmetallgegenstände aus Gold oder Silber, die in einem EU- oder EWR-Land amtlich punziert wurden, ohne weitere Prüfung zugelassen. Auch... | de |
Received documents (5 records found)
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 7.11.1994 | 70054 | Memo | Bilaterals I: Free movement of persons (1993–1999) |
Der schweizerischen Mission in Brüssel ist ein internes spanisches Positionspapier zuhanden gekommen, welches zeigt, dass die spanische Seite eine allfällige Verbindung zwischen Verkehr und... | ml | |
| 22.2.1995 | 74281 | Memo | Bilaterals I: Agriculture (1993–1999) |
Infolge der jüngsten Probleme, welche auf Seiten der EG bezüglich der Finalisierung der in Aussicht genommenen Verordnung bzw. im Hinblick auf eine Inkraftsetzung der angestrebten Interimslösung... | de | |
| 14.3.1995 | 72829 | Memo | Bilaterals I: Agriculture (1993–1999) |
Beim Treffen mit den Verhandlungsführern der EG-Kommission ging es um die Laufzeit und die Form des Abkommens, die Ursprungsregeln und die Rückwirkung des Abkommens. Die Kommission hat noch immer... | de | |
| 22.3.1995 | 67544 | Memo | Croatia (Economy) |
Der kroatische Wirtschaftsminister betont gegenüber Bundesrat Delamuraz, die Schweiz sei der drittwichtigste Investor in Kroatien. Ferner erinnerte er an die Präsenz von 100'000 Kroaten in der... | de | |
| 24.4.1995 | 71283 | Memo | Bilaterals I: Agriculture (1993–1999) |
Nach der Ablehnung des EWR hat sich die Schweiz wiederholt für eine möglichst rasche Verbesserung von Protokoll 2 des FHA Schweiz/EU von 1972 im Sinne von Protokoll 3 des EWRA ausgesprochen.... | de |
Mentioned in the documents (14 records found)
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 1.1983 | 52494 | Workplan | Work plans of the divisions and services of the FPD/FDFA and the FDEA |
Komplettes Telefonverzeichnis des Bundesamts für Aussenwirtschaft. Enthält einen Überblick über sämtliche Mitarbeiter, inklusive der zugehörigen Paraphen. | de | |
| 21.5.1984 | 52675 | Workplan | Work plans of the divisions and services of the FPD/FDFA and the FDEA |
Provisorischer Arbeitsplan des Integrationsbureau des Eidg. Departements für auswärtige Angelegenheiten und des Eidg. Volkswirtschaftsdepartements. | de | |
| 1.2.1985 | 52504 | Workplan | Work plans of the divisions and services of the FPD/FDFA and the FDEA |
Arbeitsplan des Bundesamts für Aussenwirtschaft des Eidg. Volkswirtschaftsdepartements. | de | |
| 30.3.1985 | 52460 | Workplan | Work plans of the divisions and services of the FPD/FDFA and the FDEA |
Arbeitsplan des Integrationsbureau des Eidg. Departements für auswärtige Angelegenheiten und des Eidg. Volkswirtschaftsdepartements. | de | |
| 31.10.1994 | 68120 | Memo | Bilateral Negociations I (General) (1993–1999) |
In den nächsten Wochen geht es für die Schweiz darum, die Verhandlungen in jenen Bereichen in Gang zu bringen, in denen sowohl in der Schweiz als auch in der EU ein Verhandlungsmandat vorliegt.... | de | |
| 7.11.1994 | 68214 | Minutes | Bilateral Negociations I (General) (1993–1999) |
Zweck der Sitzung des Team Agricole war es, das weitere Vorgehen und die Aufgabenverteilung zur Konkretisierung des schweizerischen Verhandlungsmandats zu besprechen, nachdem die EU am 31.10.1994 ihr... | de | |
| 12.12.1994 | 67687 | Minutes of the Federal Council | European Free Trade Association (EFTA) |
Les points principaux à l'ordre du jour sont la coopération inter-AELE, la coopération avec l'UE et les relations avec les pays tiers. En outre, la présidence islandaise de l'AELE propose un contact... | fr | |
| 13.1.1995 | 68783 | Memo | Slovenia (General) |
Eine Annäherung Sloweniens an die EFTA würde der Schweiz zwar handelspolitisch einen gewissen Imagegewinn bringen, hätte aber sowohl wirtschaftlich, wie aussen- und integrationspolitisch nur negative... | de | |
| 1.3.1995 | 70766 | Memo | Norway (General) | ![]() | de![]() | |
| 16.3.1995 | 72323 | Memo | Bilaterals I: Technical barriers to trade (1993–1999) |
La deuxième séance avec la Commission a surtout été dédiée à discuter de l'approche à adopter pour l'accord de reconnaissance mutuelle et de conformité des produits. | fr |

