Information about Person dodis.ch/P46969


Obrist, Paul
* 1941
Additional names: Obrist, Paul A.Initials: OP • obr
Gender: male
Reference country:
Switzerland
Nationality:
Switzerland
Activity:
Diplomat • Aid Worker
Main language:
French
Title/Education:
Lic. rer. pol.
Civil status upon entry:
married
EDA/BV:
Entry FDFA 1.1970
Functions (7 records founds)
| Date | Function | Organization | Comments |
| 3.1.1968–1971 | Employee | EPD/Der Delegierte für technische Zusammenarbeit/Sektion Projekte | Region Asien. |
| 1971–1972... | Employee | FDFA/State Secretariat/SDC/Bilateral Development Cooperation/Asia Section I | Cf. E2005A#1983/18#189* (t.311). |
| ...1980-1986 | Deputy Chief | FDFA/State Secretariat/SDC/Bilateral Development Cooperation/Sector Services Division/Economic Affairs Section | |
| ...1980-1986 | Scientific Assistant | FDFA/State Secretariat/SDC/Bilateral Development Cooperation/Sector Services Division/Economic Affairs Section | |
| 1989-1991 | Scientific Assistant | FDFA/State Secretariat/SDC/Bilateral Development Cooperation/Sector Services Division/Economic Affairs Section | |
| 1991-1994... | Head of Section | FDEA/FOFAE/Development/Financing Section I | |
| ...1995... | Head of Service | FDEA/FOFAE/Economic Support to Central and Eastern European Countries, Trade and Investment Promotion, EBRD |
Written documents (15 records found)
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 4.8.1971 | 36858 | Report | Turkey (General) |
Rapport de la visite de divers projets de coopération technique en Turquie, notamment le Baby Food Project Istanbul, la Centrale laitière Istanbul, la fabrique de poudre de lait de Kars et l'école de... | fr | |
| 1.9.1971 | 35342 | Memo | Pakistan (Economy) |
La situation de guerre civile au Pakistan soulève la question de savoir s'il y a lieu, pour la Suisse, de poursuivre son aide technique dans ce pays. La décision suisse devrait s'inspirer de la ligne... | fr | |
| 6.4.1992 | 63199 | Memo | Mixed credits |
En conséquence de l’adoption du Helsinki Package (nouvelles règles de l'OCDE en matière d'aide liée), les financements mixtes doivent être totalement repensés. Cette évolution provoquera quelques... | fr | |
| 22.6.1992 | 62086 | Memo | Thailand (Economy) |
À la grande déception du consortium Electrowatt/Colenco, la Confédération n’envisage plus d’accorder un troisième financement mixte à la Thaïlande. Suite à l’entrée des mesures restrictives de l’OCDE... | fr | |
| [30.10.1992] | 63272 | Treaty | Chile (General) |
Die Vereinbarung mit Chile sieht vor, dass 15 Mio.Franken aus der existierenden Mischfinanzierungslinie für prioritäre Projekte im Umweltbereich eingesetzt werden. Diese «Umweltkreditlinie» wird durch... | es | |
| 25.11.1992 | 63198 | Memo | Mixed credits |
Aperçu de l'état de la planification des projets de financement mixte dans les différentes régions du monde. Également: Tableau récapitulatif des projets (annexe). | fr | |
| 12.3.1993 | 65186 | Memo | Pakistan (Economy) |
Le premier financement mixte de CHF 90 mio. accordé au Pakistan en 1986 est pratiquement totalement engagé. Les négociations d'un nouveau financement étant mises en veille, une rallonge de CHF 20,6... | fr | |
| 10.1.1994 | 67132 | Memo | Organisation for Economic Co-operation and Development (OEEC–OECD) |
Les règles introduites par le Helsinki Package concernant la limitation des aides publiques pour le soutien de projets de développement économique financièrement viables semblent fonctionner. Le cas... | fr | |
| 7.3.1994 | 67871 | Report | Tunesia (Economy) |
Outre la volonté de la Suisse de renouer et d'intensifier les contacts économiques avec la Tunisie, la visite devait permettre la signature de deux accords de coopération industrielle: un mémorandum... | fr | |
| 6.12.1994 | 68291 | Memo | Ukraine (Economy) |
Les nombreux entretiens à Kiev ont une fois de plus mis à jour la désorganisation dans laquelle se trouve encore l'Ukraine. Cette constatation a des conséquencs importantes pour le programme... | fr |
Signed documents (10 records found)
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 4.8.1971 | 36858 | Report | Turkey (General) |
Rapport de la visite de divers projets de coopération technique en Turquie, notamment le Baby Food Project Istanbul, la Centrale laitière Istanbul, la fabrique de poudre de lait de Kars et l'école de... | fr | |
| 1.9.1971 | 35342 | Memo | Pakistan (Economy) |
La situation de guerre civile au Pakistan soulève la question de savoir s'il y a lieu, pour la Suisse, de poursuivre son aide technique dans ce pays. La décision suisse devrait s'inspirer de la ligne... | fr | |
| 30.11.1990 | 54478 | Memo | Tunesia (Economy) |
La visite de M. H. Ben Yahia, Secrétaire d'Etat aux Affaires étrangères de la Tunisie, à M. Blankart permet d'aborder les relations bilatérales entre la Suisse et la Tunisie et plus particulièrement... | fr | |
| 25.11.1992 | 63198 | Memo | Mixed credits |
Aperçu de l'état de la planification des projets de financement mixte dans les différentes régions du monde. Également: Tableau récapitulatif des projets (annexe). | fr | |
| 12.3.1993 | 65186 | Memo | Pakistan (Economy) |
Le premier financement mixte de CHF 90 mio. accordé au Pakistan en 1986 est pratiquement totalement engagé. Les négociations d'un nouveau financement étant mises en veille, une rallonge de CHF 20,6... | fr | |
| 15.12.1993 | 65225 | Letter | Guyana (General) |
Um die hohen Effizienzstandards der Entwicklungszusammenarbeit aufrecht zu erhalten, muss die Schweiz den Einsatz ihrer Instrumente auf wenige Länder konzentrieren. Eine Zahlungsbilanzhilfe in Guyana... | de | |
| 6.12.1994 | 68291 | Memo | Ukraine (Economy) |
Les nombreux entretiens à Kiev ont une fois de plus mis à jour la désorganisation dans laquelle se trouve encore l'Ukraine. Cette constatation a des conséquencs importantes pour le programme... | fr | |
| 3.7.1995 | 74540 | Report | Financial aid for Central and Eastern Europe (1989–) |
Die Weltbank drängt auf rasche, gezielte Schweizer Ko- und Parallelfinanzierungen für Transformationsländer, mit Schwerpunkt auf Energie und Wasser sowie auf der Wiederauffüllung von Trust-Funds, um... | de | |
| 27.9.1995 | 71698 | Memo | Financial aid for Central and Eastern Europe (1989–) |
Deux notices de l'OFAEE font le point sur l'assistance financière suisse à l'Azerbaïdjan et à la Géorgie, qui sont au menu de la visite du Secrétaire d'État Kellenberger dans ces deux pays. | ml | |
| 7.11.1995 | 74251 | Memo | Financial aid for Central and Eastern Europe (1989–) |
Die schweizerische Finanzhilfe für Mittel- und Osteuropa konzentriert sich auf die Unterstützung von Projekten in den Bereichen Energie, Umwelt, Gesundheit und Infrastruktur, wobei eng mit... | de |
Received documents (13 records found)
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 20.3.1991 | 58332 | Memo | Cooperation and development |
Übersicht über die Ergebnisse von 1990 und die wichtigsten Aufgaben, welche der Entwicklungsdienst des BAWI 1991 zu bewältigen hat. Dies betrifft verschiedene Bereiche der wirtschafts- und... | de | |
| 25.4.1991 | 58323 | Memo | Economic and commercial measures |
Besprechung zwischen BAWI und DEH über laufende Mischkredite und Einsatzgebiete für neue Aktionen, den Stand der Zahlungsbilanzhilfen, die IDA-9-Kofinanziferungen, die Abwicklung von... | de | |
| 20.1.1992 | 62847 | Report | Bolivia (General) |
Die von Botschafter Imboden besuchten Staaten Peru, Bolivien und Nicaragua sind für die Schweiz unwichtige Handelspartner, aber gute Beispiele für die Probleme der Strukturanpassungen in Lateinamerika... | de | |
| 9.9.1992 | 62872 | Memo | Mixed credits |
Die Mischkredite sind ein kleiner Teil des Entwicklungsinstrumentariums und sie begünstigen nur wenige grosse Firmen, die dies gar nicht nötig hätten. Deren Abschaffung sollte selbst dann realisiert... | de | |
| 10.8.1993 | 65211 | Report | Ecuador (General) |
Im Vordergrund der kurzen Mission nach Quito lag die Aktivierung der ab April 1993 vorhandenen Mischkredit-Linien für den Privatsektor Ecuadors. Die Mission konzentrierte sich auf direkte Kontakte zur... | de | |
| 20.8.1993 | 65223 | Memo | Economic and commercial measures |
Aperçu de l'utilisation du STABEX depuis 1988. Les déficits, calculés par rapport à une moyenne mobile basée sur les dernières années, doivent en principe être compensés. Néanmoins, il faut se... | fr | |
| 8.12.1993 | 65026 | Memo | India (General) |
Alle besuchten durch schweizerische Mischkredite in Indien finanzierten Anlagen sind in Betrieb und arbeiten zur Zufriedenheit ihrer Betreiber. Die Attraktivität von Mischkrediten wird von... | de | |
| 28.12.1994 | 70297 | Memo | Romania (General) |
Die Finalisierung der laufenden Finanzhilfe der Schweiz an Rumänien wurde durch die Identifikation von weiteren Projekten vorangetrieben und Probleme konnten besprochen werden. Rumänien konnte in... | de | |
| 30.12.1994 | 68599 | Memo | Belarus (General) |
Die Voraussetzungen für ein verstärktes schweizerisches Engagement in Weissrussland sind gegeben. Die Identifikationsmission des BAWI besucht während ihres Aufenthalts in Minsk Projekte im... | de | |
| 20.1.1995 | 69594 | Memo | Kazakhstan (Economy) |
Avec la création, sur conseil du FMI, d'une "Eximbank" chargée de gérer les lignes de crédit accordés au Kazakhstan. Cette évolution a évidemment des implications pour le fonctionnement de système... | fr |
Mentioned in the documents (60 records found)
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 1.11.1967 | 52556 | Workplan | Work plans of the divisions and services of the FPD/FDFA and the FDEA |
Arbeitsplan des Dienstes für technische Zusammenarbeit des Eidg. Politischen Departements. | de | |
| 1.7.1968 | 52548 | Workplan | Work plans of the divisions and services of the FPD/FDFA and the FDEA |
Arbeitsplan des Dienstes für technische Zusammenarbeit des Eidg. Politischen Departements. | de | |
| 13.8.1970 | 36159 | Memo | Lebanon (Economy) |
Gegenwärtig ist es für den Delegierten für technische Zusammenarbeit ziemlich schwierig, Projekte in arabischen Staaten zu unterstützen. Dies gilt insbesondere in Bezug auf Uhrmacherschulen, weil... | de | |
| 3.5.1971 | 36839 | Memo | Cyprus (General) |
Anlässlich des Eröffnungsflugs der Swissair-Linie nach Nikosia kam es auch zu Gesprächen zwischen Vertretern des Politischen Departements und Vertretern des zypriotischen Aussenministeriums und... | de | |
| 19.6.1972 | 36955 | Letter | Malta (General) |
Les demandes adressées par les autorités maltaises au Service de la Coopération technique portent sur la fourniture de matériel scolaire et de personnel pour un centre de formation professionnelle... | fr | |
| 1.8.1972 | 52545 | Workplan | Work plans of the divisions and services of the FPD/FDFA and the FDEA |
Arbeitsplan der Unterabteilung Operationelles des Delegierten für Technische Zusammenarbeit des Eidg. Politischen Departements. | de | |
| 31.1.1973 | 40156 | End of mission report | Pakistan (General) |
Als Wirtschaftszentrum Pakistans ist Karachi der Hauptsitz nahezu sämtlicher schweizerischer Handelsvertretungen, auch sind dort wichtige TZ-Projekte angesiedelt. Daher und aufgrund des... | de | |
| 21.1.1974 | 39448 | Project proposal | Technical cooperation |
Le Service d'Information et Documentation de la Coopération technique doit élargir le champ de ses connaissances et activités afin de faire entrer la coopération au développement dans les moeurs de la... | ml | |
| 15.11.1974 | 52521 | Workplan | Work plans of the divisions and services of the FPD/FDFA and the FDEA |
Liste der Strukturposten und beurlaubte Experten und Expertinnen im Ausland des Delegierten für technische Zusammenarbeit des Eidg. Politischen Departements. | de | |
| 21.11.1975 | 52520 | Workplan | Work plans of the divisions and services of the FPD/FDFA and the FDEA |
Überblick der Einsatzorte aller schweizerischen Expertinnen und Experten im Ausland mit Angaben der Dauer der Anstellung der jeweiligen Expertinnen oder Experten, die vom Delegierten für technische... | de |
Addressee of copy (1 records found)
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 24.6.1992 | 60948 | Minutes | Accession to the Bretton Woods-Institutions (1992) | ![]() | ml![]() |

