Informations about subject dodis.ch/D469

Brésil (Économie)
Brasile (Economia)
2.015 Brazil (General) |
2.015.1 Brazil (Politics) |
2.015.2 Brazil (Economy) |
2.015.3 Brazil (Others) |
6. Migration |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 12.1979 | 66373 | Information bulletin | Brazil (Economy) |
Le départ de l'Ambassadeur du Brésil en Suisse Outo Preto est regrétable. De plus, les conséquences du choc pétrolier de 1973 se font encore ressentir au Brésil. Pour parer à cette situation, le pays... | fr | |
| 16.7.1980 | 66928 | Memo | Brazil (Economy) |
Les investissements directs suisses au Brésil occupent la 3ème place des investissements étrangers. Les autorités brésiliennes considères qu'il existe 262 entreprises et filiales suisses au Brésil. | fr | |
| 8.4.1981 | 67600 | Letter | Brazil (Economy) |
Die Schweiz wünscht bei der bevorstehenden Südamerika-Reise gegen Ende des Jahres die negative Einstellung Brasiliens gegenüber der Schweiz zu korrigieren und aufzuzeigen, dass sich die Schweiz in... | de | |
| 21.9.1981 | 67593 | Letter | Brazil (Economy) |
Das Unternehmen Holderbank bittet Staatssekretär Jolles bei seiner bevorstehenden Südamerika-Reise die Frage nach Entschädigung für den Technologietransfer anzusprechen, welche v. a. in Brasilien... | de | |
| 7.3.1983 | 67348 | Minutes of the Federal Council | Brazil (Economy) |
Der Bundesrat nimmt den Bericht des EFD zum Fristverlängerungsgesuch der brasilianischen Zentralbank in Bezug auf den BIZ-Überbrückungskredit an Brasilien zur Kenntnis. Darin:... | de | |
| 18.1.1984 | 68607 | Minutes of the Federal Council | Brazil (Economy) |
Das Abkommen über die Gewährung eines Zahlungsaufschubes für brasilianische Schulden wird gemäss den vorgelegten Erwägungen im Sinne von Verhandlungsinstruktionen gutgeheissen. Darin:... | de | |
| 16.9.1986 | 66350 | Weekly telex | Brazil (Economy) |
Teil I/Partie I - Besuch von Bundesrat Furgler in Brasilien - Besuch des österreichischen Generalsekretärs im Aussenministerium, Hinteregger, in Bern, 11.9.1986 Teil II/Partie... | ml | |
| 20.5.1987 | 70713 | Minutes of the Federal Council | Brazil (Economy) |
Der Bundesrat genehmigt einen Zahlungsaufschub für offene Forderungen gegenüber Brasilien und erteilt den Auftrag, ein entsprechendes bilaterales Abkommen auszuhandeln. Dadurch werden frühere und... | de | |
| 17.8.1988 | 59631 | Minutes of the Federal Council | Brazil (Economy) |
Brasilien ist das am höchsten verschuldete Land der Welt. Die Verträge mit der Bank für internationalen Zahlungsausgleich sind klar strukturiert und es handelt sich um einen echten... | de | |
| 3.10.1988 | 70609 | Minutes of the Federal Council | Brazil (Economy) |
Der Bundesrat heisst den Entwurf eines Abkommens über die Gewährung eines Zahlungsaufschubs für Schulden Brasiliens gut und legt fest, dass die konsolidierten Beträge zu marktnahen Bedingungen... | ns |
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 3.2.1972 | 36025 | Memo | Brazil (Politics) |
L'Ambassadeur du Brésil à Berne s'étonne que J.-M. von der Weid soit autorisé à se prononcer publiquement à l'Université de Berne pour se livrer à une analyse critique du régime brésilien et dénoncer... | fr | |
| 8.3.1972 | 35790 | Minutes | Export of war material |
Discussion sur les livraisons de matériel militaire vers l'Iran et d'autres pays. Les tensions entre la Suisse et l'Iran sont telles que les confirmations du gouvernement de ce pays quant à la... | fr | |
| 28.8.1972 | 35792 | Memo | Export of war material |
Le Groupe interdépartemental sur les exportations de matériel de guerre examine des déclarations de non-réexportation et des déclarations de non-utilisation à des fins militaires de différents pays. | fr | |
| 2.10.1972 | 35132 | Memo | Export of war material |
Evaluation de la situation politique et sécuritaire en Colombie, au Chili, en Bolivie, au Brésil et au Paraguay. | fr | |
| 18.4.1973 | 39036 | End of mission report | Brazil (General) |
Die Megapolis São Paulo platzt aus allen Nähten und das Leben in der Stadt gestaltet sich als schwierig, aber die Gastfreundschaft, die wirtschaftlich-industrielle Konzentration in der Umgebung und... | de | |
| 15.6.1973 | 39035 | Letter | Watch industry |
Le congrès a été un grand succès. Il était d'abord destiné à favoriser les contacts entre les importateurs et les grossistes d'une part, les détaillants d'autre part. L'organisation a connu un large... | fr | |
| 10.10.1973 | 38919 | Minutes of the Federal Council | Brazil (General) | ![]() Également:... | fr | |
| 11.10.1973 | 39037 | Report | Brazil (Others) |
Die Schweizerschulen in São Paulo und in Rio de Janeiro haben erst kürzlich ein neues Schulgebäude errichtet. Die Schule in São Paulo kann die Kosten, die durch die Erweiterung entstanden sind, nicht... | de | |
| 25.6.1974 | 39127 | Letter | Brazil (General) |
Brasilien stellt kein Schwerpunktland für die Schweizer Entwicklungszusammenarbeit dar, es werden aber trotzdem Projekte durchgeführt. Die Verpflichtungen der Schweiz beliefen sich in den letzten... | de | |
| 25.11.1976 | 39125 | End of mission report | Brazil (General) |
Die Beziehungen zwischen der Schweiz und Brasilien sind intensiv und freundschaftlich, auch dank der grossen Investitionen schweizerischer Unternehmen. Das Ärgernis, dass die Schweiz als einziges... | de |
