Informations about subject dodis.ch/D370
United States of America (USA) (Politics)
Vereinigte Staaten von Amerika (USA) (Politik)États-Unis d'Amérique (USA) (Politique)
Stati Uniti d'America (USA) (Politica)
▼▶Context
2.037.1 United States of America (USA) (Politics) |
6. Migration |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
Assigned documents (main subject) (264 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
28.7.1883 | 42221 | Letter | United States of America (USA) (Politics) |
Ruchonnet zeigt sich enttäuscht über die bisherigen Verhandlungen mit den USA, hofft aber gleichwohl, dass ein Schiedsvertrag in naher Zukunft zustande kommen wird. | fr | |
8.6.1888 | 42354 | Report | United States of America (USA) (Politics) |
Bericht über den Stand der Verhandlungen über einen Arbitrationsvertrag mit der USA. Die USA blockieren die Verhandlungen und verweigern eine Antwort. | de | |
18.6.1896 | 42623 | Circular | United States of America (USA) (Politics) |
Rapport politique de Washington. Sondage du gouvernement américain au sujet d’un traité d’arbitrage. Les Etats-Unis souhaiteraient conclure au préalable un traité général d’arbitrage avec l'Angleterre... | fr | |
3.3.1902 | 42788 | Political report | United States of America (USA) (Politics) |
La visite du Prince Henri de Prusse aux Etats-Unis a recueilli un grand succès. Par cette visite et le respect de la doctrine Monroe dans l’affaire du Venezuela, l’Allemagne a gagné du prestige,... | fr | |
14.2.1908 | 43071 | Minutes of the Federal Council | United States of America (USA) (Politics) |
Der schweizerische Gesandte in Washington wird ermächtigt, den mit den Vereinigten Staaten von Nordamerika 1904 ausgehandelten Schiedsvertrag mit geringer Abänderung zu unterzeichnen. | de | |
6.11.1913 | 43242 | Letter | United States of America (USA) (Politics) |
Hoffmann weist auf die Unklarheit hin, ob es sich beim amerikanischen Vorschlag um eine multilaterale oder eine bilaterale Bindung handle. Er empfiehlt in beiden Fällen aus Sicherheitsgründen eine... | de | |
15.12.1913 | 43246 | Minutes of the Federal Council | United States of America (USA) (Politics) |
Den Vereinigten Staaten ist mitzuteilen, die Schweiz sei bereit, einen Kriegsaufschubvertrag nach dem Muster des amerikanisch-salvadorianischen Vertrages abzuschliessen, sofern einige Änderungen... | de | |
5.7.1923 | 44923 | Letter | United States of America (USA) (Politics) |
Réticence américaine à conclure un traité de conciliation et d’arbitrage. Il convient d’attendre avant de reprendre la conversation à ce sujet. | de | |
28.7.1926 | 45226 | Letter | United States of America (USA) (Politics) |
Dinichert wirft die Frage auf, ob weiterhin auf die amerikanische Beantwortung des schweizerischen Vorstosses von 1923 betreffend Abschluss eines Freundschafts- und Handelsvertrages gewartet, oder ob... | fr | |
4.8.1926 | 45227 | Letter | United States of America (USA) (Politics) |
Hotz betont das schweizerische Interesse an einem Freundschafts- und Handelsvertrag mit den USA, um der Schweiz auf dem amerikanischen Markt wieder um die Meistbegünstigung zu sichern. | de |
Assigned documents (secondary subject) (644 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
11.12.1975 | 38953 | Memo | Unlawful activities on behalf of a foreign state (Art. 271–274 SCC) |
In der Angelegenheit Harwood massen sich amerikanische Richter an, in Rechtsverhältnisse einzugreifen, die ausserhalb der amerikanischen Jurisdiktion liegen. Die Bundesbehörden sollen sich auf... | de | |
23.12.1975 | 38965 | Letter | United States of America (USA) (General) |
Regarding the treaty on mutual assistance in criminal matters the USA are concerned that materials obtained in Switzerland are not admitted into evidence in US courts as some cantons lack provisions... | en | |
19.2.1976 | 50782 | Report | The Lockheed bribery scandal and its consequences (1975) |
Stellungnahme des Bundesanwalts zur beabsichtigten Tätigkeit in der Schweiz der von der niederländischen Regierung eingesetzten Untersuchungskommission zur Vorabklärung der gegenüber Prinzgemahl... | de | |
20.2.1976 | 50851 | Political report | Angola (Politics) |
Liée au vide de la politique étrangère américaine, la victoire cubaine en Angola aura des conséquences politiques et militaires en Afrique et au-delà: tensions sur le continent et course à l’armement,... | fr | |
24.2.1976 | 49936 | Letter | Unlawful activities on behalf of a foreign state (Art. 271–274 SCC) |
Die Diskussionen im Bundesrat haben die Notwendigkeit und einer interdepartementalen Arbeitsgruppe zur Abklärung der Probleme, die die Anwendung der Art. 271 und 273 StGB in zunehmend verursacht, klar... | de | |
24.2.1976 | 50781 | Memo | The Lockheed bribery scandal and its consequences (1975) |
Bezüglich des zu erwartenden Gesuches der niederländischen Regierung in der Schweiz Untersuchungen über die Verwicklung von Prinz Bernhard in den Lockheed-Skandal durchzuführen, steht der Bundesrat... | de | |
25.2.1976 | 50783 | Minutes of the Federal Council | The Lockheed bribery scandal and its consequences (1975) |
La commission néerlandaise pour l’examen des allégations de corruption élevées contre le Prince Bernhard s’est informée de la possibilité de se rendre en Suisse pour y rencontrer deux personnes clés... | fr | |
25.3.1976 | 49318 | Letter | Import of munition |
Die über die Schweiz gelaufene Schmiergeldaffäre der multilateralen Flugzeugfirmen hat dem Ansehen der Schweiz geschadet. Es deutet aber nichts darauf hin, dass die Bundesverwaltung bei der... | de | |
23.4.1976 | 48322 | Address / Talk | Parliamentary Committees on Foreign Policy |
Tour d’horizon des éléments saillants sur la scène internationale: crise économique et gouvernementale en Italie, coup d’État du général Videla en Argentine, situation en Afrique australe (Angola et... | ml | |
19.5.1976 | 50726 | Minutes of the Federal Council | The Lockheed bribery scandal and its consequences (1975) |
Die Schweiz und ihr Bankensystem sind in die kürzlich aufgedeckten Geschäftspraktiken der multinationalen amerikanischen Flugzeugfirmen verwickelt. Der Bundesrat wird deshalb gefragt, was er zu... | de |