Informations about subject dodis.ch/D340

Énergie et matières premières
Energia e materie prime
5.1 Trade relations | |
5.3 Services | |
5.5 Energy and raw materials | |
5.5.1 Water power | |
5.5.3 Coal | |
5.5.4 Renewable energy | |
6. Migration | |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 2.7.1947 | 182 | Letter | Energy and raw materials |
Möglichkeit einer ersten Fühlungnahme der Schweiz mit den Ruhrinstanzen, angesicht der französischen Tendenz auf Erwirkung einer Monopolstellung. | fr | |
| 22.9.1947 | 1597 | Minutes of the Federal Council | Energy and raw materials |
Ein Konsortium schweizerischer elektrischer Gesellschaften und Verwaltungen stellt der "Montecatini", ital. Betreiberin von zwei fertigzustellender Kraftwerke, 30 Mio. Sfr. zur Verfügung und erhält... | de | |
| 22.12.1947 | 2123 | Federal Council decree | Energy and raw materials |
[] | de | |
| 17.2.1948 | 2772 | Minutes of the Federal Council | Energy and raw materials |
Der Schweizerdelegierte wird ermächtigt, das Abkommen zu unterschreiben. | de | |
| 9.11.1948 | 2131 | Federal Council decree | Energy and raw materials |
[] | de | |
| 22.11.1949 | 2161 | Federal Council dispatch | Energy and raw materials |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung zum Abkommen zwischen der schweizerischen Regierung und der französischen Regierung betreffend das Verfahren zur Entschädigung schweizerischer... | ml | |
| 30.3.1951 | 8146 | Letter | Energy and raw materials | ![]() Darlegung der Bemühungen und... | de![]() | |
| 28.6.1951 | 7021 | Letter | Energy and raw materials |
Les entreprises suisses préfèrent assurer l'approvisionnement du pays en caoutchouc par l'achat sur les places de Londres et Amsterdam plutôt que par l'achat direct dans les pays de production. | de | |
| 11.2.1952 | 8051 | Letter | Energy and raw materials |
Exportabgabe auf Papier und Papierrohstoffen in Schweden. | de | |
| 4.4.1952 | 8460 | Minutes of the Federal Council | Energy and raw materials |
Approbation du message destiné aux Chambres fédérales pour la ratification de l'accord sur la collaboration européenne dans le domaine des recherches nucléaires. | fr |
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 14.9.1956 | 40909 | Letter | Crude oil and natural gas |
Im Falle einer Schliessung des Suezkanals, vorausgesetzt, dass für Europa Bezüge über Pipelines sowie über die Route um das Kap der Guten Hoffnung möglich bleiben, sollte die US-Produktion den... | de | |
| 15.9.1956 | 40905 | Table | Crude oil and natural gas |
Tabellarische Übersicht, mit Angaben in Tonnen und Franken, der Versorgung des schweizerischen Marktes mit Treibstoffen und Brennstoffen, nach Herkunftsland geordnet. | de | |
| 21.9.1956 | 40906 | Minutes of the Federal Council | Crude oil and natural gas |
Der Bedarf an flüssigen Treib- und Brennstoffen steht im Missverhältnis zu den vorhandenen Vorräten. Zur Verkleinerung des Bedarfs im Falle der Notwendigkeit von kriegswirtschaftlichen Einschränkungen... | de | |
| 19.10.1956 | 17717 | Treaty | Europe's Organisations |
Briefwechsel vom 12./19.10.1956. | ml | |
| 20.10.1956 | 13245 | Enclosed report | Military policy | ![]() | fr![]() | |
| 26.10.1956 | 9881 | Treaty | UN (Specialized Agencies) |
Unterschriftseröffnung: jusqu'au 24.01.1957 Allgem. In-Kraft-Treten: 29.07.1957 Depositar: Vereinigte Staaten Sprachen: angl.,chinois, espagnol, fr., russe Unterschrift CH:... | en | |
| 8.11.1956 | 40907 | Memo | Crude oil and natural gas |
Aussprache mit den Importeuren flüssiger Treib- und Brennstoffe. Eine Rationierung letzterer soll vermieden werden, da sie Umtriebe und wirtschaftliche Störungen verursachen würde. Dazu soll an die... | de | |
| 16.11.1956 | 40901 | Minutes of the Federal Council | Crude oil and natural gas |
Die Benutzung von mit Flüssigtreibstoff betriebenen Motorfahrzeugen wird an Sonn- und Feiertagen verboten. Die Massnahme dient auch der Unterstützung von schweizerischen Delegierten bei der OECE, da... | de | |
| 19.11.1956 | 40902 | Memo | Crude oil and natural gas |
Die Durchführung des Sonntagsfahrverbots funktioniert gut, die Öffentlichkeit zeigt Verständnis für die Regelung. Ein Problem stellt die Ausnahme ausländischer Motorfahrzeuge vom Verbot dar, da diese... | de | |
| 21.11.1956 | 40910 | Telegram | Crude oil and natural gas |
Vor dem Hintergrund der Nahostkrise wird von den Importeuren von Rohöl eine freiwillige Kontingentierung eingeführt. Für die Schweiz sind insbesondere Importe von in Italien raffinierten Produkten von... | de |


