Informations about subject dodis.ch/D340

Énergie et matières premières
Energia e materie prime
5.1 Trade relations | |
5.3 Services | |
5.5 Energy and raw materials | |
5.5.1 Water power | |
5.5.3 Coal | |
5.5.4 Renewable energy | |
6. Migration | |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 11.6.1956 | 11234 | Minutes of the Federal Council | Energy and raw materials |
Der Entwurf zum Abkommen mit den Vereinigten Staaten über die Lieferung von spaltbarem Material an die Schweiz wird genehmigt. | de | |
| 14.6.1956 | 10914 | Interpellation | Energy and raw materials |
La réponse du Conseil des États à l’interpellation Spühler concernant le développement de l’énergie atomique. Sont analysés les efforts des différents pays en ce qui concerne la recherche et la... | fr | |
| 28.6.1956 | 11261 | Letter | Energy and raw materials | ![]() | fr![]() | |
| 20.7.1956 | 11037 | Proposal | Energy and raw materials |
Vue d'ensemble des des objectifs, des fonctions et de l'organisation de l'Agence atomique international. | fr | |
| 31.7.1956 | 11036 | Minutes of the Federal Council | Energy and raw materials |
Le Conseil fédéral décide d'accepter l'invitation à participer à la conférence diplomatique chargée de constituer l'agence atomique internationale. | fr | |
| 22.8.1956 | 11553 | Letter | Energy and raw materials |
Entretien du Ministre suisse au Canada, Nef, avec deux experts du gouvernement canadien concernant la possibilité d'un accord dans le domaine de l'énergie atomique. | fr | |
| 12.6.1957 | 11318 | Declaration | Energy and raw materials |
Le danger de l'utilisation de l'énergie atomique inquiéte le Chef du Département politique, M. Petitpierre. | fr | |
| 2.7.1957 | 10915 | Postulate | Energy and raw materials |
Le postulat de M. Giovanoli concernant la suspension des essais nucléaires a été accepté par le Conseil fédéral et souligne l’importance de l’affaire vu la menace que les essais nucléaires sont pour... | fr | |
| 23.8.1957 | 11557 | Letter | Energy and raw materials |
Entretien du Ministre suisse au Canada, Nef, avec le Premier Mininistre canadien, John Diefenbaker, concernant le projet d'accord sur la livraison d'uranium. | fr | |
| 16.9.1957 | 11300 | Minutes of the Federal Council | Energy and raw materials |
Le Conseil fédéral décide de répondre à M. le conseiller Max Arnold sur la question concernant la renonciation à l'emploi d'armes atomiques. | fr |
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 8.3.1946 | 1364 | Minutes of the Federal Council | Sweden (Economy) |
Der Bundesrat will ein langfristiges Abkommen mit Schweden, das aber Lieferschwierigkeiten für Kohle bekundet. Die schwedische Einfuhr soll erhöht werden, da sonst eine Devisenbewirtschaftung droht. | de | |
| 12.3.1946 | 1368 | Minutes of the Federal Council | Poland (Economy) |
Die Schweiz kommt dem polnischen Wunsch nach einem Wiederaufbaukredit von 120 Mio. Sfr., rückzahlbar durch Kohlelieferungen, nicht nach. Der Bundesrat bewilligt jedoch eine Exportrisikogarantie von 50... | de | |
| 22.3.1946 | 1375 | Minutes of the Federal Council | Belgium (Economy) |
Die aus dem Handelsabkommen zwischen der Schweiz und der belgisch-luxemburgischen Wirtschaftsunion hervorgehende "commission mixte" setzt neue Kontingente für belgische Eisen- und Kohlenlieferungen... | de | |
| 5.4.1946 | 18196 | Memo | Allies (World War II) | ![]() | de | |
| 26.4.1946 | 1665 | Letter | Military policy |
Demarche auprès du Roi de la Belgique pour acquerir de l'Uranium. | fr | |
| 21.5.1946 | 1403 | Minutes of the Federal Council | France (Economy) |
Der Bundesrat ist mit der Verlängerung des Handelsabkommens zwischen der Schweiz und Frankreich vom 16.11.1945 bis zum 15.7.1946 einverstanden. In Frankreich besteht Kohleknappheit und Wahlen stehen... | fr | |
| 29.5.1946 | 1662 | Letter | Military policy |
Non esiste alcuna possibilità di acquistare 10 tonnellate di uranio negli Stati Uniti. | de | |
| 1.8.1946 | 1809 | Treaty | France (Economy) |
Sur l'application de cette accord, cf. la circulaire du 12.10.1955, E 7111(B)1972/168/vol. 303. Der Vertrag bleibt in Kraft bis zum 31.12.1947. Ohne Kündigung durch die eine oder andere... | fr | |
| 7.8.1946 | 1442 | Minutes of the Federal Council | France (Economy) |
Der Bundesrat heisst die Abmachungen zu den französisch-schweizerischen Wirtschaftsbeziehungen vom 1.8.1946 gut. Das Abkommen ist ein Jahr gültig. Die traditionellen industriellen Exporte der Schweiz... | de | |
| 23.8.1946 | 1812 | Treaty | Germany (F zone) |
Brief der Gen.Dir. der franz. Zone betr. Kraftstromlieferung nach Deutschland | fr |


