Informations about subject dodis.ch/D340

Énergie et matières premières
Energia e materie prime
5.1 Trade relations | |
5.3 Services | |
5.5 Energy and raw materials | |
5.5.1 Water power | |
5.5.3 Coal | |
5.5.4 Renewable energy | |
6. Migration | |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 21.3.1955 | 9168 | Minutes of the Federal Council | Energy and raw materials |
Le Conseil fédéral se fera représenter à la conférence internationales sur l'utilisation de l'énergie atomique à des fins pacifiques qui s'ouvrira le 8.8.1955 à Genève. | fr | |
| 22.3.1955 | 9198 | Memo | Energy and raw materials |
Intérêt des milieux suisses pour le réacteur Swimming Pool Type. | fr | |
| 24.3.1955 | 9199 | Memo | Energy and raw materials |
Intérêt des milieux suisses pour le réacteur Swimming Pool Type. | en | |
| 31.5.1955 | 10835 | Proposal | Energy and raw materials |
Achat d'un réacteur nucléaire américain par la Suisse. | fr | |
| 1.6.1955 | 10834 | Minutes of the Federal Council | Energy and raw materials |
Est approuvé le projet d'accord soumis portant sur l'acquisition par la Suisse du réacteur nucléaire de recherches qui sera vendu par la commission américaine de l'énergie atomique. | fr | |
| 8.8.1955 | 12834 | Address / Talk | Energy and raw materials | ![]() | fr![]() | |
| 6.1.1956 | 10978 | Proposal | Energy and raw materials |
Proposition pour la désignation d'un Délégué du Conseil fédéral aux questions atomiques | fr | |
| 10.1.1956 | 10977 | Minutes of the Federal Council | Energy and raw materials |
Le nouveau Délégue du Conseil fédéral aux questions atomiques est rattaché administrativement au département politique avec mandat d'assurer la coordination entre les départements fédéraux anisi... | fr | |
| 11.4.1956 | 11233 | Memo | Energy and raw materials |
Accord de coopération avec les Etats-Unis d'Amérique pour l'utilisation de l'énergie atomique à des fins pacifiques | fr | |
| 7.6.1956 | 11235 | Proposal | Energy and raw materials |
Es wird empfohlen, das Abkommen mit den Vereinigten Staaten über die Lieferung von spaltbarem Material an die Schweiz baldmöglichst abzuschliessen. | de |
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 8.3.1946 | 1364 | Minutes of the Federal Council | Sweden (Economy) |
Der Bundesrat will ein langfristiges Abkommen mit Schweden, das aber Lieferschwierigkeiten für Kohle bekundet. Die schwedische Einfuhr soll erhöht werden, da sonst eine Devisenbewirtschaftung droht. | de | |
| 12.3.1946 | 1368 | Minutes of the Federal Council | Poland (Economy) |
Die Schweiz kommt dem polnischen Wunsch nach einem Wiederaufbaukredit von 120 Mio. Sfr., rückzahlbar durch Kohlelieferungen, nicht nach. Der Bundesrat bewilligt jedoch eine Exportrisikogarantie von 50... | de | |
| 22.3.1946 | 1375 | Minutes of the Federal Council | Belgium (Economy) |
Die aus dem Handelsabkommen zwischen der Schweiz und der belgisch-luxemburgischen Wirtschaftsunion hervorgehende "commission mixte" setzt neue Kontingente für belgische Eisen- und Kohlenlieferungen... | de | |
| 5.4.1946 | 18196 | Memo | Allies (World War II) | ![]() | de | |
| 26.4.1946 | 1665 | Letter | Military policy |
Demarche auprès du Roi de la Belgique pour acquerir de l'Uranium. | fr | |
| 21.5.1946 | 1403 | Minutes of the Federal Council | France (Economy) |
Der Bundesrat ist mit der Verlängerung des Handelsabkommens zwischen der Schweiz und Frankreich vom 16.11.1945 bis zum 15.7.1946 einverstanden. In Frankreich besteht Kohleknappheit und Wahlen stehen... | fr | |
| 29.5.1946 | 1662 | Letter | Military policy |
Non esiste alcuna possibilità di acquistare 10 tonnellate di uranio negli Stati Uniti. | de | |
| 1.8.1946 | 1809 | Treaty | France (Economy) |
Sur l'application de cette accord, cf. la circulaire du 12.10.1955, E 7111(B)1972/168/vol. 303. Der Vertrag bleibt in Kraft bis zum 31.12.1947. Ohne Kündigung durch die eine oder andere... | fr | |
| 7.8.1946 | 1442 | Minutes of the Federal Council | France (Economy) |
Der Bundesrat heisst die Abmachungen zu den französisch-schweizerischen Wirtschaftsbeziehungen vom 1.8.1946 gut. Das Abkommen ist ein Jahr gültig. Die traditionellen industriellen Exporte der Schweiz... | de | |
| 23.8.1946 | 1812 | Treaty | Germany (F zone) |
Brief der Gen.Dir. der franz. Zone betr. Kraftstromlieferung nach Deutschland | fr |


