Informations about subject dodis.ch/D29

Japon (Economie)
Giappone (Economia)
2.059 Japan (General) |
2.059.1 Japan (Politics) |
2.059.2 Japan (Economy) |
2.059.3 Japan (Others) |
6. Migration |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 8.4.1976 | 51686 | Letter | Japan (Economy) |
Der Vorschlag der Bankenkommission zur Zulassung der Dai-Ichi Kangyo Bank in Zürich wurde in Japan als unfreundlicher Versuch empfunden, die weitere Niederlassung japanischer Banken zu verhindern. Das... | de | |
| 10.6.1976 | 51687 | Letter | Japan (Economy) |
Die Bewilligung an die Dai Ichi Kangyo Bank zur Errichtung einer Niederlassung in Zürich hätte die Eidg. Bankenkommission schon früher erteilt, wenn das Eidg. Politische Departement nicht lange... | de | |
| 16.6.1976 | 51685 | Letter | Japan (Economy) | ![]() | de![]() | |
| 13.12.1976 | 51759 | Report | Japan (Economy) |
Die Teilnahme an der Tidewater-Tagung in Shimoda ermöglichte P. R. Jolles eine Reihe bilateraler Kontakte zu führenden japanischen Beamten, mit denen er sich über Wirtschaftspolitik und... | de | |
| 11.3.1977 | 51807 | Telegram | Japan (Economy) |
Selon le directeur général du GATT, O. Long, en visite au Japon, le Premier ministre T. Fukuda est pleinement conscient de l'interdépendance des économies. Comme le raconte l'ambassadeur de Suisse à... | fr | |
| 12.1.1978 | 52262 | Letter | Japan (Economy) | ![]() | fr![]() | |
| 5.1978 | 51803 | Report | Japan (Economy) |
Entretiens avec des représentants des autorités japonaises et le Ministre des relations économiques extérieures sur la situation monétaire et les négociations de la Tokyo-Round du GATT. Contentieux... | fr | |
| 13.7.1978 | 51811 | Letter | Japan (Economy) |
Obowhl in Japan seit 2000 Jahren roher, getrockneter und gesalzener Fisch gegessen wird, ist die Handhabung von Fleisch immer noch Neuland. Das japanische Gesundheitsamt befürchtet deshalb, dass aus... | de | |
| 28.7.1978 | 51805 | Letter | Japan (Economy) |
Une compagnie liée à la mafia a enregistré la marque "raclette" auprès du Bureau japonais des brevets et fait ensuite savoir qu'elle attaquerait toute importateur ou distributeur utilisant cette... | fr | |
| 30.8.1978 | 48281 | Address / Talk | Japan (Economy) |
Le Japon est la deuxième puissance économique du monde libre. Son marché est complexe, sophistiqué et saturé. La Suisse jouit d'une très bonne réputation sur ce marché qu'il convient de conserver.... | fr |
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 2.5.1979 | 60054 | Memo | Image of Switzerland abroad |
Le Swiss Info Group (SIG) est un groupe qui réunit une fois par mois, autour d’un déjeuner de travail, une dizaine de représentants par secteurs des milieux suisses d’affaires au Japon. L’ambassade... | fr | |
| 20.8.1979 | 60142 | Letter | Intellectual property and Patents |
Alertés par certains milieux et par notre Ambassade à Tokyo des cas toujours plus nombreux d’usuraption de marques suisses sur le marché japonais, il semble qu’un renforcement de la protection des... | fr | |
| 19.2.1983 | 34226 | Minutes | Working group Historische Standortbestimmung |
Le concept de coopération a évolué au cours des dernières années, dans un climat mondial marqué par le protectionnisme, comme il ressort des exposés "Freihandel oder Protektionismus: ein... | ml | |
| 26.4.1984 | 60144 | Letter | Intellectual property and Patents |
The Swiss company VICTORINOX produces genuine Swiss army knives. These are the subject of various counterfeits produced by Japanese manufacturers. The Swiss Embassy would appreciate it if the Japanese... | en | |
| 15.8.1984 | 72076 | Minutes of the Federal Council | Monetary issues / National Bank |
Der Bundesrat nimmt Kenntnis von den amerikanisch japanischen Gesprächen über Währungsprobleme. Dabei wird festgehalten, dass Japan eine schrittweise Öffnung seines Kapitalmarkts zusagt während die... | de | |
| 4.2.1985 | 65670 | Weekly telex | Council of Europe |
Teil I/Partie I - Le Conseiller fédéral Aubert au Conseil de l'Europe à Strasbourg du 29.1.1985 - ESA-Ministertagung in Rom vom 30.–31.1.1985 - Niger-Reise von Direktor Staehelin vom... | ml | |
| 19.3.1985 | 60167 | Letter | Textile industry |
Der Schweizer Botschafter in Tokio informiert das EVD und das EDA über seine Gespräche mit dem Handelsministerium, die er nach Beschwerden von Schweizer Unternehmen über den erschwerten Zugang zum... | de | |
| 10.2.1986 | 60121 | Circular | Food industry |
Nach bald einem Jahr Verhandlungen ist vom japanischen Gesundheitsministerium und der Schweizerischen Botschaft in Japan einem Protokoll zugestimmt worden, dass den Export von Bündnerfleisch unter der... | de | |
| 27.5.1986 | 60152 | Letter | Watch industry |
Beflügelt vom weltweiten Erfolg glaubten die Strategen in Biel den Jjapanischen Markt gleich wie anderswo zu erschliessen. Kenner der japanischen Uhrenszene schüttelten den Kopf. Mit einer Handvoll... | ns | |
| 24.11.1986 | 66816 | Weekly telex | United States of America (USA) (General) |
Teil I/Partie I - Visite du Secrétaire d'Etat Brunner aux Etats-Unis du 19–24.11.1986 - Marcos: Die Bundesanwaltschaft verhängte am 20.11.1986 eine Einreisesperre gegen Marcos und zwölf... | ml |

