Informations about subject dodis.ch/D29

Japon (Economie)
Giappone (Economia)
2.059 Japan (General) |
2.059.1 Japan (Politics) |
2.059.2 Japan (Economy) |
2.059.3 Japan (Others) |
6. Migration |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 3.12.1973 | 39649 | Telegram | Japan (Economy) |
Die restriktive Kontingentierung für Lederschuhe in Japan, dessen Marktlage eigentlich gut wäre, setzt der angeschlagenen schweizerischen Schuhindustrie hart zu. Nachdem die Kontingente für die USA... | de | |
| 3.1.1974 | 39730 | Letter | Japan (Economy) |
La Commission fédérale des banques rejette les requêtes de la Dai-Ichi Kangyo Bank et de la Nikko Securities Co. de s'établir en Suisse parce que les activités bancaires au Japon sont nettement plus... | fr | |
| 8.2.1974 | 39728 | Memo | Japan (Economy) |
Aperçu de l'établissement des banques japonaises en Suisse depuis 1969 sous l'angle de la réciprocité prévue par la législation. La décision de la Commission fédérale des banques de ne plus autoriser... | fr | |
| 26.4.1974 | 39750 | Memo | Japan (Economy) |
Besprechung einer japanischen Delegation mit Vertretern von Handelsabteilung, Nationalbank, Finanzverwaltung sowie Finanz- und Wirtschaftsdiensts des EPD über Ölschock und Wirtschaftskrise, die zu... | de | |
| 5.6.1974 | 39755 | Report | Japan (Economy) |
Pays sans ambition politique, le Japon subit le contrecoup de son développement économique particulièrement rapide, notamment dans le domaine des matières premières où il est devenu vulnérable à leur... | fr | |
| 7.6.1974 | 39650 | Memo | Japan (Economy) |
Der japanische Botschafter in Bern, K. Ikawa, informiert, dass die seine Regierung der Schweiz durch die Einführung multipler Einreisevisa entgegen komme. Dagegen sei die restriktive Ausländerpolitik... | de | |
| 1975 | 39733 | Memo | Japan (Economy) |
Zusammenstellung der Wirtschaftsbeziehungen mit Japan und eine Liste der umfangreichen Investitionen schweizerischer Unternehmen. Im Gefolge einer Desavouierung der Dai-Ichi-Kangyo Bank hätten die... | de | |
| 27.5.1975 | 39741 | Letter | Japan (Economy) |
L'autorisation de l'établissement des banques japonaises en Suisse illustre les difficultés que ne cessent de causer une réglementation inadéquate. Le DPF considère donc qu'une révision de la Loi... | fr | |
| 29.10.1975 | 39744 | Telegram | Japan (Economy) |
La Commission fédérale des banques juge que la réciprocité bancaire est garantie si la Dai-Ichi-Kangyo Bank et les deux autres banques japonaises déjà établies en Suisse sont soumises aux mêmes... | fr | |
| 24.12.1975 | 39767 | Report | Japan (Economy) |
Discussion avec les milieux horlogers suisses sur le souhait de Seiko de pénétrer le marché suisse de la montre. Malgré le danger d'une expansion agressive de Seiko en Suisse, les producteurs espèrent... | fr |
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 30.4.1904 | 53608 | Report | Trade Reports of the Swiss Consulates (1893–1904) |
Handelsbericht über die Wirtschaftsbeziehungen zwischen der Schweiz und Japan 1903 mit spezieller Betrachtung des Seidenhandels. | de | |
| 18.5.1904 | 53609 | Report | Trade Reports of the Swiss Consulates (1893–1904) |
Handelsbericht über die Wirtschaftsbeziehungen zwischen der Schweiz und Japan 1903 mit spezieller Betrachtung der Uhrenindustrie. | ml | |
| 30.6.1904 | 53614 | Report | Trade Reports of the Swiss Consulates (1893–1904) |
Handelsbericht über die Wirtschaftsbeziehungen zwischen der Schweiz und Japan 1903 im Allgemeinen und die einzelnen Sparten im Speziellen inklusive Tabellen über die Beträge pro Sparte. | de | |
| 15.8.1904 | 53619 | Report | Trade Reports of the Swiss Consulates (1893–1904) |
Handelsbericht über die Wirtschaftsbeziehungen zwischen der Schweiz und Japan 1904 im Allgemeinen und die einzelnen Sparten im Speziellen inklusive Tabellen über die Beträge pro Sparte. | de | |
| 3.1907 | 73690 | Report | Japan (General) |
1906 wurde das Generalkonsulat in Yokohama zu einer Gesandtschaft in Tokio erhoben. Aufgrund des überraschend grossen Handelsaufschwungs richtete sich die Tätigkeit der Vertretung mehr denn je auf die... | de | |
| 1.1917 | 73701 | Report | Japan (General) |
Die Arbeit der schweizerischen Gesandtschaft in Tokio ist geprägt durch den unerhörten wirtschaftlichen Aufschwung Japans in Folge des Krieges und den Turbulenzen in China. Der Geschäftsträger... | de | |
| 15.3.1939 | 73693 | Letter | Japan (General) |
Solange die Schweiz Mandschukuo als Staat nicht anerkennt und daher keine Vertretung in diesem stets an Bedeutung zunehmenden Gebiet errichten wird, sollte im vorgelagerten, japanischen Pachtgebiet in... | de | |
| 28.12.1940 | 73783 | Minutes of the Federal Council | Japan (General) |
Aufgrund der wirtschaftlichen Entwicklung Japans und dem Andauern des chinesisch-japanischen Konflikts erscheint es angezeigt nebst der Gesandtschaft auch einen konsularischen Stützpunkt zu eröffnen.... | de | |
| 18.9.1942 | 47426 | Memo | Export of war material | ![]() | de![]() | |
| 5.3.1946 | 2047 | Report | Trade relations |
Bundesrat: XXXII. Bericht betreffend die gemäss Bundesbeschluss vom 14.10.1933 erlassenen wirtschaftlichen Massnahmen gegenüber dem Ausland. (Vom 5.3.1946.)
XXXIIe RAPPORT du Conseil fédéral à... | de |

