Informations about subject dodis.ch/D1791

Promotion des échanges commerciaux
Promozione degli scambi commerciali
6. Migration |
7.3.1 Mixed credits |
7.3.3 Measures for debt relief |
7.3.4 Trade promotion |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 29.5.1968 | 33104 | Federal Council dispatch | Trade promotion |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung über die Genehmigung des Internationalen Kaffeeabkommens 1968 (Vom 29.5.1968). Message du Conseil fédéral à l'Assemblée fédérale concernant... | ml | |
| 26.1.1972 | 36308 | Minutes of the Federal Council | Trade promotion |
Der Bundesrat beschliesst, dass der Zollpräferenzbeschluss vom 23.9.1971 auf den 1.3.1972 in Kraft gesetzt wird. Die Verordnung Nr. 1 über die Festlegung der Präferenz-Zollansätze sowie der... | de | |
| 5.10.1976 | 48401 | Memo | Trade promotion |
Selon le délégué à la coopération technique, la Roumanie et la Bulgarie ne peuvent être considérées comme des pays en développement au vrai sens du terme et ne devraient donc pas bénéficier de... | fr | |
| 25.2.1981 | 64616 | Federal Council dispatch | Trade promotion |
Die 1972 eingeräumte und Ende Februar 1982 auslaufende Kompetenz, den Entwicklungsländern Zollpräferenzen zu gewähren, soll erneuert und die Übereinkommen über einen Gemeinsamen Rohstoff-Fonds und... | ml | |
| 17.10.1984 | 70589 | Memo | Trade promotion |
Le système de préférences tarifaires commerciales suisse en l'état ne favorise finalement pas beaucoup les pays les moins avancés, mais plutôt des pays intermédiaires tels que Hong Kong, Israël et... | fr | |
| 26.4.1989 | 55981 | Minutes of the Federal Council | Trade promotion |
Comme mesures commerciales en faveur de pays en développement, le Conseil fédéral décide de mettre en œuvre des réductions tarifaires concernant certains produits tropicaux, offrir des préférences... | ml | |
| 25.1.1990 | 57196 | Project proposal | Trade promotion |
Les pays industrialisés peuvent soutenir les efforts des pays en développement d’une part en maintenant leurs marchés ouverts et, d’autre part, en prenant des mesures concrètes, financées au titre de... | fr | |
| 30.4.1990 | 56482 | Report | Trade promotion |
Zu den Projektabsichten des BAWI äusserten die Vertreter der Handelshäuser einige Bedenken: In Indien habe man schlechte Erfahrungen mit Handelspartnern gemacht und auf den Philippinen lassen die... | de | |
| 19.6.1990 | 56635 | Memo | Trade promotion |
Die Beurteilung der Commodity Bonds als neues entwicklungspolitisches Instrument einer markterechten Rohstoffpolitik wird durch die relative Neuheit dieser Anwendungsart und seiner relativen... | de | |
| 10.8.1990 | 56645 | Project proposal | Trade promotion |
Au regard de la politique commerciale de la Suisse, l’expérience a prouvé que le financement des programmes de rationalisation des importations par la Suisse contribue à orienter la mise en œuvre de... | fr |
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 19.7.1963 | 30416 | Minutes of the Federal Council | Algeria (General) |
Un accord commercial, semblable à ceux déjà conclus avec d'autres pays africains, a été conclu entre l'Algérie et la Suisse; les accords concernant la protection des investissements et la coopération... | fr | |
| 30.9.1963 | 30672 | Minutes of the Federal Council | Togo (Economy) |
Lors du passage d'une délégation togolaise en Suisse, l'hésitation du Togo face à la conclusion d'un accord tripartite (commerce, protection des investissements, coopération technique) a pu être... | fr | |
| 14.10.1963 | 19043 | Letter | Turkey (General) |
Les projets d'investissements suisses en Turquie. Les questions liées à la coopération technique avec ce pays. | fr | |
| 15.10.1963 | 18053 | Treaty | Rwanda (General) |
Provisorische Anwendung: 15.10.1963 Publikation Botschaft BBL (f/d): 1964 I 413/405 Bundesbeschluss - Genehmigung: 19.06.1964 Zuständiges Amt: SECO - Staatssekretariat für Wirtschaft... | fr | |
| 6.12.1963 | 30413 | Letter | Algeria (General) | ![]() | fr![]() | |
| 10.1.1964 | 30669 | Minutes of the Federal Council | Madagascar (Economy) |
Le représentant diplomatique suisse à Tananarive ou un représentant de la division du commerce est autorisé de signer un accord de commerce, de protection des investissements et de coopération... | fr | |
| 13.10.1966 | 30930 | Letter | India (General) |
Les institutions privées suisses en Inde ne bénéficent pas d'accord-cadre. | fr | |
| 24.3.1971 | 36760 | Minutes of the Federal Council | Hong Kong (General) |
Die Anerkennung Hong Kongs als Entwicklungsland mit Zollpräferenzberechtigung würde die Bundeskasse unnötigerweise schädigen und auch die beabsichtigte Hilfe an Entwicklungsländer neutralisieren. | de | |
| [11.4.1978...] | 66009 | Minutes | Organizational issues of the FPD/FDFA |
Zusammenstellung aller Dokumente für die Sitzung der GPK-N zur Diskussion des Geschäftsberichts 1977 inklusive der Antworten des EDA auf die Zusatzfragen der Mitglieder der Kommission. | ml | |
| 22.3.1979 | 69038 | Letter | China (Economy) |
Im Rahmen der Reise von Bundesrat Honegger nach Peking und Shanghai sprechen Schweizer Wirtschaftsvertreter mit ihren Pendants aus China, insbesondere aus den Bereichen Banken, Uhrenindustrie,... | ml |

