Information about Person dodis.ch/P38126
Pury, David de
Additional names: Pury, Patrice Lancelot David deInitials: PY • DP • pur
Gender: male
Reference country:
Switzerland
Nationality:
Switzerland
Canton of origin:
Neuchâtel (Canton)
Activity:
Diplomat • Lawyer • Entrepreneur
Main language:
French
Other languages:
German • Latin • Greek
Title/Education:
Lic. iur.
Activity of the father:
Lawyer
Military grade:
second lieutnant
Confession:
protestant
Civil status upon entry:
married
EDA/BV:
Entry FDFA 1.5.1970 •
Exit FDFA 15.2.1987 •
Exit FA 1991
Personal dossier:
E2024-02A#1999/137#632*
Relations to other persons:
Pury, David de is the nephew of Pury, Aymon de
Functions (19 records founds)
Date | Function | Organization | Comments |
4.1963–10.1966 | Student | University of Geneva | Vgl. E2024-02A#1999/137#632*. |
1.5.1970–16.4.1972 | Diplomatic trainee | Federal Department for Foreign Affairs | Vgl. E2024-02A#1999/137#632*. |
5.5.1971–7.3.1972 | Diplomatic trainee | Swiss Embassy in The Hague | Vgl. E2024-02A#1999/137#632*. |
8.3.1972–29.3.1972 | Diplomatic trainee | Mission of Switzerland to the European Union | Vgl. E2024-02A#1999/137#632*. |
17.4.1972–29.1.1976 | Embassy Secretary | Mission of Switzerland to the European Union | Vgl. E2024-02A#1999/137#632*. |
1976–1979 | Member | Arbeitsgruppe für Währungsfragen | |
30.1.1976–12.7.1979 | Diplomatischer Mitarbeiter | FDFA/State Secretariat/Directorate of Political Affairs/Political Division V/Economic and Financial Service | Büro: W 285. Vgl. E2024-02A#1999/137#632*. |
13.7.1979–31.12.1979 | Embassy Secretary | Swiss Embassy in Washington | Vgl. E2024-02A#1999/137#632*. |
1.1.1980–13.2.1987 | Embassy Counsellor | Swiss Embassy in Washington | Ab 14.3.1983 Tit. Minister vgl. E2024-02A#1999/137#632*. |
1.2.1987... | Governor | IADB/Board of Governors |
Written documents (32 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
20.5.1970 | 34491 | Memo | Foreign interests |
Le retrait par l'Irak du mandat de représentation de ses intérêts en Allemagne est l'occasion d'évoquer un remaniement de ces directives. Il est question de reclasser ces activités en s'appuyant sur... | fr | |
3.3.1975 | 39627 | Letter | Pharmaceutical and chemical industry |
La Commission européenne risque de demander une convocation du Comité mixte Suisse-CEE dans l'affaire Adams. Il est donc urgent de disposer d'une étude juridique complète sur cette affaire. | fr | |
27.2.1976 | 50160 | Memo | Monetary issues / National Bank |
Le groupe de contact interdépartemental «Affaires monétaires» s’est réuni pour la première fois. Ses échanges resteront informels. La BNS, qui est au bout de ses possibilités pour stabiliser le cours... | fr | |
1.4.1976 | 50858 | Memo | Financial aid |
Bien que le climat fut bon pendant la première session, les pays industrialisés se rendent compte qu'il faudra discuter des résultats attendus de la CCEI et de leur forme avec les pays en... | fr | |
23.7.1976 | 50861 | Memo | Non-Aligned Movement |
Les conditions de la reprise du dialogue dépendront en large mesure du sommet de Colombo. La Suisse se doit dès lors d'y participer afin de faire une idée précise des différentes tendances. La... | fr | |
23.7.1976 | 50860 | Memo | Financial aid |
La CCEI s'est brutalement transformée en négociation, ce qui a polarisé les acteurs en deux camps et eu des effets positifs comme négatifs. Suite à la suspension des travaux, la Suisse doit élaborer... | fr | |
20.12.1976 | 50421 | Memo | Financial aid |
La situation est compliquée et il faut attendre la décision de l'administration Carter avant de savoir quel type de reprise sera possible. Le renvoi de la CCEI n'est positif pour la Suisse qu'à deux... | fr | |
27.1.1977 | 50423 | Memo | United States of America (USA) (Politics) |
M. Jolles doit rencontrer un représentant américain pour discuter de la CCEI et veut faire part des intérêts spécifiques qu'ont les petits pays dans la CCEI qui ne sauraient être défendus ailleurs. | fr | |
1.4.1977 | 52120 | Memo | Balance-of-payments assistance [since 1990] |
Discussions sur les mécanismes d'aide de balance de paiements qui sont en discussion et sur les sommes que la Suisse devrait avancer, soit entre 50 millions de francs pour le Fonds fiduciaire du FMI... | fr | |
24.6.1977 | 52171 | Memo | Economic relations |
Réflexions et prise de position concernant le nouvel ordre économique international, qui doit être discuté au sein de l'ONU. La Suisse a intérêt à trouver un compromis avec le NEO car cela implique de... | fr |
Signed documents (37 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
21.4.1989 | 56161 | Telegram | Mexico (Economy) |
La Mission économique suisse au Mexique a été un succès, car elle est intervenue au moment opportun. En effet, le Mexique s’apprête à libéraliser son économie et la Suisse pourrait être avantagée lors... | fr | |
18.5.1989 | 56028 | Telegram | Japan (Economy) |
L’accueil extraordinairement chaleureux et interéssé reçu lors de la visite est une indication de l’interêt du Japon a intensifier les relations avec la Suisse. Le relations bilatérales sont bonnes et... | fr | |
1.12.1989 | 56031 | Memo | Japan (General) |
Die bilateralen Wirtschaftsbeziehungen zu Japan sind grundsätzlich gut, wobei noch keine Einigung bei Zollfragen gefunden wurde. Was die GATT-Verhandlungen angeht, wünschen sich sowohl die Schweiz als... | de | |
12.2.1990 | 54834 | Memo | Uruguay Round (1986–1994) |
La Suisse a convié une dizaine de pays industrialisés ou en voie de développement à une réunion informelle. Le but de cette réunion est double: organiser de manière efficace les quelques mois de... | ml | |
7.3.1990 | 54634 | Memo | South Africa (Economy) |
Aperçu du volume d’échange de biens et de la politique du Conseil fédéral à l’égard de l’Afrique du Sud, notamment lié à la question des sanctions économiques. Un réexamen de cette politique ne serait... | fr | |
4.4.1990 | 55287 | Memo | Japan (Economy) |
Résumé des entretiens sur les problèmes bilatéraux, l’état des relations commerciales extérieures du Japon, la préparation de la ministérielle de l’OCDE et du prochain sommet de Houston et sur les... | fr | |
11.4.1990 | 54831 | Memo | Uruguay Round (1986–1994) |
Objectifs à poursuivre et messages à faire passer à Puerto Vallarta (réunion ministérielle du GATT au Mexique) en fonction de l'état des négociations de l'Uruguay Round. La Suisse a besoin de... | fr | |
11.5.1990 | 54816 | Memo | Uruguay Round (1986–1994) |
Stratégie suisse pour l'avant-dernière phase des négociations du GATT, peu après la réunion ministérielle informelle de Puerto Vallarta. La Suisse se fixe six priorités dans ces négociations: la... | fr | |
15.5.1990 | 59925 | Memo | South Korea (Economy) |
La région asiatique pacifique est importante pour l'économie suisse et la présence suisse sur le terrain doit être reforcée. Une mission mixte en Corée et dans un autre pays de la région serait une... | fr | |
21.5.1990 | 56474 | Letter | Mexico (Economy) |
Un consortium bancaire suisse, emmené par la Société de Banque Suisse, s'est porté candidat pour accorder un crédit de transfert de 100 millions de francs au Mexique dans le cadre de l'accord négocié... | fr |
Received documents (18 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
25.5.1990 | 54919 | Telegram | Accession to the Bretton Woods-Institutions (1989–1992) |
Der Besuch von Botschafter D. De Pury in Washington bestätigte, dass die USA den Anspruch der Schweiz auf eine hohe Quote im IWF gründsatzlich unterstützen. Die USA sehen in der Schweiz einen... | de | |
18.6.1990 | 56542 | Telegram | India (Economy) |
Indien möchte die Verteidigung des geistigen Eigentums nicht in den GATT-Runden behandeln, sondern im WIPO. Für die Schweiz ist der Schutz des geistigen Eigentums aber ein wichtiges Ziel der... | de | |
11.7.1990 | 56703 | Memo | Brazil (Economy) |
Das geistige Eigentum ist ein fundamentaler Aspekt der industriellen Zusammenarbeit. Der gewerbliche Rechtsschutz in Brasilien soll deshalb verbessert werden. | ml | |
26.9.1990 | 56479 | Telegram | Accession to the Bretton Woods-Institutions (1989–1992) |
In den Verhandlungen um den Beitritt zum IWF hält die Schweiz fest an ihren Forderung nach einer hohen Quote und einem Sitz im Exekutivrat. Eine zu tiefe Quote würde auch tiefere Leistungen der... | de | |
2.10.1990 | 54891 | Letter | Uruguay Round (1986–1994) |
Die SGCI schickt de Pury Stellungnahmen der chemischen Industrie zur Uruguay-Runde. Ein erfolgreicher Abschluss der GATT-Verhandlungen sei wichtig für die chemische Industrie, da sie sehr abhängig von... | ml | |
13.12.1990 | 54811 | Telegram | Uruguay Round (1986–1994) |
Die Positionen und die Haltung von Frankreich und Deutschland sowie die unsubtile Schiene der USA haben zu einem Scheitern der Brüsseler GATT-Ministerrunde geführt. In Bonn gibt es noch kein... | de | |
10.1.1991 | 57972 | Memo | Uruguay Round (1986–1994) |
La Suisse et les autres pays de l'AELE ont préparé une déclaration pour les réunions du GATT afin d'attirer l'attention sur les questions environnementales dans le cadre des négociations sur le... | ml | |
29.4.1991 | 58813 | Memo | Watch industry |
La Fédération horlogère suisse, soutenue par ses voisines allemandes et françaises, juge que la nouvelle règlementation de Hong-Kong permet un usage abusif de l'appellation «Swiss made». | fr |
Mentioned in the documents (174 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
2.2.1972 | 36244 | Letter | European Union (EEC–EC–EU) |
Die personelle Unterdotierung der Schweizer Mission in Brüssel verunmöglicht es, innert nützlicher Frist die benötigten Protokolle und genügend vertiefte Berichte zu den Dossiers zu erstellen. Gerade... | de | |
25.5.1973 | 40939 | Memo | Nuclear power |
An der interdepartementalen Besprechung über die Versorgung mit nuklearen Brennstoffen werden die weiteren Schritte hinsichtlich der Versorgung aus dem Ausland (USA, Sowjetunion, Europa), die... | de | |
1.11.1974 | 38593 | Memo | GATT |
Suggestions pour les prochaines démarches lors des négociations commerciales du GATT du côté suisse concernant les objectifs et la durée des négociations ainsi que le rôle de la Suisse. | fr | |
27.1.1976 | 50159 | Letter | Monetary issues / National Bank |
Un groupe de contact interdépartemental sur les affaires monétaires est créé par les Chefs de Département membres de la Délégation pour les affaires financières et économiques. Ce nouveau groupe, qui... | fr | |
27.2.1976 | 50160 | Memo | Monetary issues / National Bank |
Le groupe de contact interdépartemental «Affaires monétaires» s’est réuni pour la première fois. Ses échanges resteront informels. La BNS, qui est au bout de ses possibilités pour stabiliser le cours... | fr | |
3.1976 | 49952 | Minutes | Questions relating to the seat of international organisations |
Le transfert éventuel des services de l’ONU loin de Genève porte le risque d’une lente érosion de son rôle international. Le désir de K. Waldheim d’installer à Vienne des services de l’ONU constitue... | ml | |
24.3.1976 | 49951 | Minutes of the Federal Council | Questions relating to the seat of international organisations |
Le transfert éventuel des services de l’ONU à Genève est menacé par une lente érosion de son rôle international. Parmi les candidats éventuels au transfert se trouvent neuf commissions et divisions... | fr | |
2.5.1976 | 52655 | Workplan | Work plans of the divisions and services of the FPD/FDFA and the FDEA |
Plan de travail du service économique et financier du Département politique fédéral. | fr | |
30.6.1976 | 48661 | Minutes of the Federal Council | European Free Trade Association (EFTA) |
Am Treffen des EFTA-Ministerrats fand ein nützlicher und informativer Gedankenaustausch über die Wirtschaftsbeziehungen im Allgemeinen, der Nord-Süd-Dialog, die österreichische Initiative zur... | de | |
7.7.1976 | 51712 | Minutes of the Federal Council | Technical cooperation |
Überblick über den Stand der Konferenz über internationale wirtschaftliche Zusammenarbeit (KIWZ) in Paris, die sich der Halbzeit nähert. Der Bundesrat ernennt deshalb die Schweizer Delegation, erteilt... | ml |
Addressee of copy (7 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
4.1977 | 50033 | Circular | Organizational issues of the FPD/FDFA |
Im Sinne der von der Arbeitsgruppe Florian geforderten umfassenderen Orientierung der Aussenposten über wirtschaftliche Probleme erstellt die Nationalbank versuchsweise einen Pressespiegel aus... | de | |
28.4.1978 | 50141 | Memo | Monetary issues / National Bank |
Face à la chute du dollar, l'idée resurgit à Copenhague d'une zone de stabilité monétaire européenne. Les détails, tenus secrets, ne sont pas connus de la Suisse, qui ne doit dès lors pas tirer de... | fr | |
29.4.1987 | 56736 | Memo | Historiography and Archiving |
Eine neue schweizerische Dissertation über das Hotz-Linder-Agreement enthält Informationen, die bisher als geheim galten. Da diplomatische Verhandlungen stets auf einem «give and take» basieren,... | de | |
29.11.1989 | 54940 | Political report | Brazil (Politics) |
Fernando Collor de Mello führt nach dem ersten Wahlgang klar gegenüber dem Präsidentschaftskandidaten des Partido dos Trabalhadores, Lula da Silva. Nach wie vor bleibt jedoch bei beiden Kandidaten... | de | |
25.1.1990 | 55745 | Telegram | United States of America (USA) (Economy) |
Aufgrund des Verdachts, dass die Cocom-Beschränkungen für den Export von amerikanischer Hochtechnologie durch schweizerische Unternehmungen unterlaufen werden, soll der Status der Schweiz überprüft... | de | |
11.5.1990 | 54816 | Memo | Uruguay Round (1986–1994) |
Stratégie suisse pour l'avant-dernière phase des négociations du GATT, peu après la réunion ministérielle informelle de Puerto Vallarta. La Suisse se fixe six priorités dans ces négociations: la... | fr | |
11.12.1990 | 54822 | Report | Uruguay Round (1986–1994) |
À la suite de ce qui devait être la Conférence de clotûre de l'Uruguay Round à Bruxelles, les négociations n'ont pas abouti. Comme on pouvait s'y attendre, les problèmes de libéralisation des marchés... | ml |