Information about Person dodis.ch/P31
Steiger, Eduard von
* 2.7.1881 Langnau im Emmental • † 10.2.1962 Bern
Additional names: Steiger, Edouard de • Steiger-von Mülinen, Eduard von • von Steiger, EduardGender: male
Reference country:
Switzerland
Activity:
Politician
Personal papers:
von Steiger Eduard (1881–1962), Schweizerisches Bundesarchiv, CH-BAR#J1.24*
Relations to other persons:
Iselin, Felix is friends with Steiger, Eduard von • cf. E 4001 (C) 1, vol. 39 (affaire Köcher), lettre du 1.9.1945 d'Iselin "Lieber Freund"
Functions (14 records founds)
Date | Function | Organization | Comments |
1.1.1945-31.12.1945 | President | Confederation | Vgl. www.parlament.ch |
1.1.1945-31.12.1945 | Member | Bundesrat/Delegation für auswärtige Angelegenheiten | Cf. DDS, vol. 15, p. 1048,Cf. E 1/Bd. 104/ Archiv. Nr. 610 (PVCF du 4.1.1945). |
1.1.1950-31.12.1950 | Member | Bundesrat/Delegation für auswärtige Angelegenheiten | Cf. E 1/Bd. 104/ Archiv. Nr. 610 (PVCF du 3.3.1950). |
1.1.1951-31.12.1951 | President | Confederation | Vgl. www.parlament.ch |
Written documents (15 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
27.9.1945 | 305 | Letter | Italy (Politics) |
Hésitation du CF à refouler l'ancien diplomate italien Bastianini tant que la Yougoslavie le réclame. En discuter avec les Alliés. Zurückhaltung des BR, den ehem. italienischen Diplomaten... | de | |
1946 | 18817 | Bibliographical reference | Political issues |
Recueil posthume. Article du Journal de Genève, par Léopold Boissier Souvenir d'un frère, pp. 11-35, par Odette Micheli Erinnerung einer Freundschaft, pp. 37-49, par Carl J.... | fr | |
27.9.1950 | 8149 | Interpellation | Political activities of foreign persons |
Der Interpellant fragt nach den Hintergründen einer angeblich ganzen "Reihe von Verboten, sei es von Vorträgen oder von Büchern" seitens des Bundesrates. Mit der Antwort des Bundesrates werden... | de | |
4.10.1950 | 12658 | Motion | Actors and Institutions |
Darin: Motion von Nicole vom 26.9.1950 (fehlt). Darin: Antwort des Bundesrates vom 4.10.1950 (Beilage). | de | |
27.12.1950 | 7976 | Letter | The Case of Charles Davis (1950) |
Mesures envisagées à la suite de l'arrestation d'un espion américain: expulsion ou jugement devant la Cour pénale fédérale. In Erwägung gezogene Massnahmen nach der Verhaftung eines... | fr |
Signed documents (23 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
30.8.1942 | 14256 | Discourse | Policy of asylum |
Un billet qui se trouve dans le dossier indique "Vortrag wurde nicht nach Manuskript gehalten". Il s'agit du discours du conseiller fédéral von Steiger du 30.8.1942. A la page 22 de ce document... | de | |
14.9.1942 | 12055 | Letter | Policy of asylum |
Projet de réponse du Département fédéral de Justice et Police, annoté par Ed. von Steiger, aux critiques sur la politique d'asile. Cf. aussi dodis.ch/12054, dodis.ch/11990, dodis.ch/12056 et... | de | |
27.9.1945 | 305 | Letter | Italy (Politics) |
Hésitation du CF à refouler l'ancien diplomate italien Bastianini tant que la Yougoslavie le réclame. En discuter avec les Alliés. Zurückhaltung des BR, den ehem. italienischen Diplomaten... | de | |
11.6.1946 | 54148 | Letter | League of Nations |
Beim Beitritt zum Völkerbund sah der Bundesbeschluss vom 5.3.1920 vor, eine Kündigung oder ein Rücktritt müsse dem Volk und den Ständen zur Abstimmung vorgelegt werden. Da die Auflösung des... | de | |
15.4.1947 | 216 | Letter | Canada (Politics) |
L’acquisition, lors d’un mariage, de la citoyenneté britannique et/ou canadienne, et conséquemment la perte de la nationalité suisse, est un problème devenu épineux pour la Département fédéral de... | fr | |
24.6.1947 | 62338 | Proposal | Liechtenstein (General) |
Seit dem Abschluss des Zollanschlussvertrags haben sich die Verhältnisse in Liechtenstein grundlegend verändert. Die Einreise der in Liehctenstein wohnhaften Drittausländer bedarf einer gewissen... | de | |
26.6.1947 | 62336 | Proposal | Liechtenstein (General) |
Das EJPD beantragt die Grenzkontrollen zwischen der Schweiz und Liechtenstein mit Ausnahmne des Postens Buchs-Bahnhof aufzuheben. Für eine Aufhebung sprechen die hohen Kosten, der Rückgang des... | de | |
16.2.1948 | 8101 | Circular | Visa and Entry Issues |
Nr. 447 Erteilung von Einreisevisa. Kreisschreiben an die schweizerischen Gesandtschaften und Konsulate | de | |
26.11.1948 | 34172 | Circular | Policy of asylum |
Suite aux tensions politiques en Europe, le nombre de réfugiés cherchant asile en Suisse a augmenté. Dès lors que la situation actuelle aux frontières n`est pas satisfaisante, il convient de modifier... | fr | |
10.6.1949 | 8102 | Circular | Federal Republic of Germany (Politics) |
Kreisschreiben an die schweizerischen Vertretungen in Deutschland und Oesterreich zur Überwachung und Verhinderung der Einreise von politischen Extremisten (Nationalsozialismus, Kommunismus). | de |
Received documents (64 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
22.7.1941 | 47265 | Letter | Intelligence service |
Arrestations de Suisses accusés d’espionnage ou de délits au profit de l’Allemagne. Réactions en Allemagne. | fr | |
15.10.1941 | 47300 | Letter | German Realm (Politics) |
Les dangers résultant de certains articles de journaux rapportant les exécutions d’otages et d’opposants au régime national-socialiste en Allemagne et dans les pays occupés. Mesures à prendre avec les... | de | |
13.7.1942 | 47399 | Letter | Press and media |
Réponse de Stampfli à l’exposé de la Commission mixte presse-politique: le Chef du DFEP souhaite que les responsables des journaux suisses tiennent compte des conséquences négatives sur les relations... | fr | |
30.7.1942 | 11987 | Letter | Humanitarian aid |
Rothmund transmet à von Steiger, en le commentant, un rapport sur le problème des réfugiés préparé par son adjoint Jezler: ce texte fait état entre autres des conditions horribles imposées aux Juifs... | de | |
31.7.1942 | 47406 | Letter | German Realm (Other) |
A propos des mesures prises contre le mouvement national-socialiste en Suisse. Il s’agit d’être ferme sur le principe de la condamnation, mais d’éviter des débordements lors du procès, surtout du fait... | fr | |
7.9.1942 | 12054 | Letter | Policy of asylum |
Eine Mädchenklasse der Sekundarschule Rorschach kritisiert die restriktive Asylpolitik des Bundesrats und bittet um eine grosszügigere Haltung gegenüber Flüchtlingen. Lettre d'une classe de... | de | |
16.9.1942 | 47424 | Letter | Policy of asylum |
Pilet-Golaz confirme à von Steiger qu’aucun gouvernement étranger n’a encore fait pression sur lui pour que la Suisse ferme ses portes aux réfugiés. Sur le plan intérieur, il y a le risque que... | fr | |
23.10.1942 | 35365 | Minutes | Policy of asylum |
Das Protokoll hält das Verhör fest, welches der Gemeindeschulrat Rorschach im Rahmen der Untersuchung betr. Brief an den Bundesrat durchführt. Befragt werden alle Unterzeichnerinnen, insbesondere die... | de | |
1.12.1942 | 47458 | Letter | German Realm (Other) |
La participation de l’avocat de Zurich, Wilhelm Frick, à la Chambre internationale du Droit, à Berlin, suscite les réserves des départements concernés. Il peut s’y affilier à titre personnel, mais... | de | |
17.12.1942 | 47467 | Letter | German Realm (Politics) |
Attitude à l’égard des journaux satiriques et des programmes de cabaret: désapprouver la mise en scène du Ministre d’Allemagne. | de |
Mentioned in the documents (291 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
27.3.1945 | 48005 | Circular | Italy (General) |
Eu égard aux intérêts suisses importants en Italie du Nord, le Département fédéral de Justice et Police communique aux Cantons que le Département politique fédéral a accordé à un Délégué commercial du... | fr | |
28.3.1945 | 48006 | Report | Allies (World War II) |
Rapport sur les aspects financiers des négociations avec les Alliés. | fr | |
6.4.1945 | 48012 | Minutes of the Federal Council | Yugoslavia (General) |
Nomination d’Eduard Zellweger au poste de Ministre de Suisse à Belgrade. La demande de la reprise des rapports diplomatiques normaux a été présentée par les autorités yougoslaves. | de | |
7.4.1945 | 48013 | Memo | United Kingdom (Politics) |
L’Ambassadeur soviétique à Londres demande à être informé du contenu de l’accord signé à Berne le 8.3.1945 par la Suisse et les Alliés. En réponse à une question du Ministre de Grand-Bretagne à Berne,... | de | |
12.4.1945 | 48018 | Minutes | UNO – General |
Discussion sur l’attitude à adopter face aux projets de la nouvelle organisation mondiale et face à la Conférence de San Francisco. | fr | |
13.4.1945 | 48019 | Minutes of the Federal Council | Internees and prisoners of war (1939–1946) |
100000 réfugiés sont déjà en Suisse; les possibilités d’accueil sont limitées. Afin d’éviter que la Suisse soit submergée, la frontière nord est hermétiquement fermée. | fr | |
14.4.1945 | 48021 | Letter | Internees and prisoners of war (1939–1946) |
La situation des diplomates roumains et bulgares est particulièrement menacée. Frölicher conseille de les laisser se réfugier en Suisse. Également: La situation est catastrophique dans le... | de | |
4.5.1945 | 48043 | Minutes of the Federal Council | German Realm (Politics) |
Le Conseil fédéral décide de procéder le moment venu à la fermeture de la Légation d’Allemagne. | fr | |
30.5.1945 | 2183 | Letter | Policy of asylum |
Les autorités fédérales approuvent le projet d'accueiller provisoirement des enfants rescapés des camps de concentration, mais en y mettant des conditions (si possibles, des enfants de moins de 12 ans... | fr | |
4.6.1945 | 318 | Letter | Military policy |
La fin du service actif ne doit pas supprimer la vigilance: être prêt à affronter toute éventualité. Das Ende des Aktivdienstes soll die Kampfbereitschaft nicht erlahmen lassen: jederzeit zur... | fr |
Addressee of copy (1 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
24.7.1945 | 1258 | Minutes of the Federal Council | Press and media |
Die Kontrolle der ausländischen Agenturen und Korrespondenten wird aufgehoben, vorbehalten der Nachkontrolle sämtlicher Telegramme für das Ausland. | de |