Language: French
27.6.1934 (Wednesday)
Le Chef de la Division des Affaires étrangères du Département politique, M. de Stoutz, au Directeur de la Division du Commerce du Département de l’Economie publique, W. Stucki
Letter (L)
La signature du traité d’amitié avec l’Egypte ne peut pas être annoncée publiquement. Information réservée à W. Stucki et E. Wetter du Vorort de l’Union suisse du commerce et de l’industrie.
Classement thématique série 1848–1945:
II. RELATIONS BILATÉRALES
7. Egypte
7.2. Traité d’amitié et création d’une Légation de Suisse au Caire
Également: Les dernières démarches de la Suisse dans ses négociations avec l’Egypte dépendent de l’accord des Puissances capitulaires — France, Grande-Bretagne, Italie. Annexe de 27.6.1934
Également: Le Conseil fédéral souhaite que la signature du traité d’amitié ne soit pas interprétée par l’Egypte comme un abandon de la protection accordée par les Puissances capitulaires aux ressortissants helvétiques. Annexe de 7.6.1934
Également: Les citoyens suisses bénéficieront de la protection des Puissances capitulaires. Annexe de 7.6.1934
Classement thématique série 1848–1945:
II. RELATIONS BILATÉRALES
7. Egypte
7.2. Traité d’amitié et création d’une Légation de Suisse au Caire
Également: Les dernières démarches de la Suisse dans ses négociations avec l’Egypte dépendent de l’accord des Puissances capitulaires — France, Grande-Bretagne, Italie. Annexe de 27.6.1934
Également: Le Conseil fédéral souhaite que la signature du traité d’amitié ne soit pas interprétée par l’Egypte comme un abandon de la protection accordée par les Puissances capitulaires aux ressortissants helvétiques. Annexe de 7.6.1934
Également: Les citoyens suisses bénéficieront de la protection des Puissances capitulaires. Annexe de 7.6.1934
How to cite:
Copy
Printed in
Jean-Claude Favez et al.
(ed.)
Diplomatic Documents of Switzerland, vol. 11, doc. 47
volume linkBern 1989
more… |How to cite:
Copy