Dossier CH-BAR#E2023A-01#2005/37#3899*
| Archivio | Archivio federale svizzero | |
| Segnatura | CH-BAR#E2023A-01#2005/37#3899* | |
| Titolo dossier | Traité de Non-prolifération des armes nucléaires (TNP), 1.7.1968, Band 3 (1995–1995) | |
| Riferimento archivio | o.713-333 |
Documenti disponibili (5 informazioni trovate)
| Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
| [25.11.1994] | 68185 | Appunto | Trattato di non proliferazione nucleare (1968) |
Die USA zeigt sich besorgt über das Bestreben der Schweiz, eine unbeschränkte Verlängerung des NPT verhindern zu wollen. Eine von den anderen KSZE-Staaten divergierende Haltung sei mit einer... | de | |
| 20.4.1995 | 69011 | Discorso | Trattato di non proliferazione nucleare (1968) |
La Suisse annonce sa décision, attendue depuis longtemps, en faveur d'une prolongation illimitée du Traité de non-prolifération nucléaire, après avoir été longtemps sceptique. | fr | |
| 6.3.1995 | 72195 | Appunto | Trattato di non proliferazione nucleare (1968) |
Die USA hat die Schweiz abermals auf die Bedeutung hingewiesen, die sie der unbeschränkten und bedingungslosen Verlängerung der TNP beimisst. Eine Einschwenkung der Schweiz auf diese Position könnte... | ml | |
| 24.2.1995 | 72196 | Appunto | Trattato di non proliferazione nucleare (1968) |
Idealerweise sollte sich die Schweiz zusammen mit den OSZE-Partnern für die Verlängerung des NPT auf unbegrenzte Zeit einsetzen. Sollte sich der Bundesrat nicht dazu entschliessen, sollte die Schweiz... | de | |
| 24.2.1995 | 74155 | Appunto | Trattato di non proliferazione nucleare (1968) |
Pour l'Ambassadeur Mayor la Suisse ne gagne rien à faire un «Alleingang», c'est-à-dire à s'opposer à une prolongation indéfinie de l'accord. C'est une illusion de croire que la perspective d'une... | fr |