Dossier CH-BAR#E1004.1#1000/9#1024*
Archive | Swiss Federal Archives | |
▼ ▶ Archival classification | CH-BAR#E1004.1#1000/9#1024* | |
Old classification | CH-BAR E 1004.1(-)1000/9 vol.1498 | |
Dossier title | Beschlussprotokolle des Bundesrates Oktober 1992 (4 Bände) (1992–1992) | |
File reference archive | 4.10prov. |
Available documents (5 record(s) found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
21.10.1992 | 60441 | Minutes of the Federal Council | Economic and commercial measures [since 1990] |
Le Conseil fédéral a décidé d’accorder une nouvelle aide d’urgence, d’un montant total maximum de 20 mio. CHF, en faveur des pays en développement les moins avancés au titre de programme suisse de... | fr | |
28.10.1992 | 60763 | Minutes of the Federal Council | Italy (General) |
I cantoni confinanti con l’Italia, rispettivamente Grigioni, Ticino e Vallese, sono interessati a sviluppare – nel quadro della Convenzione europea – forme più intense di cooperazione con le... | it | |
21.10.1992 | 60775 | Minutes of the Federal Council | Financial aid |
Der Bundesrat hat beschlossen, den drei baltischen Republiken Litauen, Lettland und Estland einen Betrag von 30 Mio. CHF für die Kreditgarantien sowie eine nicht-rückzahlbare Finanzhilfe im Umfang von... | ml | |
28.10.1992 | 61464 | Minutes of the Federal Council | Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE) |
Nachdem es den KSZE-Teilnehmerstaaten gelungen ist, ein substantielles Paket von Massnahmen für die friedliche Streitbeilegung zu schnüren, schlägt die Schweiz Genf als künftigen Sitz für das | ml | |
28.10.1992 | 62658 | Minutes of the Federal Council | Canton's foreign politic |
Der Bundesrat genehmigt das Kooperationsabkommen zwischen dem Jura und dem Departement Haut-Rhin. Zweck des Abkommens ist es, die grenzübergreifende Zusammenarbeit zu fördern. Darin: Antrag... | ml |