Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
2.10.1946 | 256 | ![]() | Memo | Venezuela (Politics) |
Le gouvernement du Vénézuéla aimerait que le Conseil fédéral accrédite un ministre, et non plus seulement un chargé d'affaires, auprès de lui. Il invoque à l'appui de sa demande le fait que le... | fr |
1.5.1947 | 257 | ![]() | Memo | Venezuela (Politics) |
Texte de la notice: "Le Ministre du Vénézuéla a été chargé par son Gouvernement de nous informer que le Vénézuéla désire obtenir un siège au sein du Comité exécutif de l'Organisation internationale... | fr |
29.3.1951 | 10647 | Treaty | Venezuela (Economy) |
Conclu: 29.3.1951; En vigueur: 29.3.1951. Gilt auch für Liechtenstein. Ersetzt den Modus vivendi vom 27.2.1942. Wurde ersetzt durch den Modus vivendi vom 11.7.1955 (KI 1585 = dodis.ch/10648). | ml | |
15.5.1951 | 8109 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Venezuela (Economy) |
Vom Modus vivendi mit Venezuela wird zustimmend Kenntnis genommen. | de |
28.2.1952 | 9402 | ![]() | Letter | Venezuela (Economy) |
Les participations suisses au Vénézuela. Les efforts entrepris par les autres pays pour conquérir le marché vénézuélien. Forte concurrence pour la Suisse. Nécessité d'ouvrir une Légation à Caracas. | de |
28.3.1952 | 17449 | Treaty | Venezuela (Economy) |
Ursprüngliche Signatur: KI 1582, heute abgelegt unter KI 1581 (dodis.ch/10647). | ml | |
22.10.1952 | 9505 | ![]() | Political report | Venezuela (Economy) |
Le nouveau ministre des Affaires étrangères encourage la collaboration économique entre la Suisse et le Vénézuela. | fr |
13.1.1953 | 9432 | ![]() | Letter | Venezuela (Economy) |
Au sujet d'une éventuelle mission commerciale suisse au Vénézuela. | fr |
3.3.1953 | 9400 | ![]() | Letter | Venezuela (Economy) |
L'entreprise suisse EMEG S.A. décroche le contrat pour la construction du réseau téléphonique au Vénézuela. Résumé des négociations avec le gouvernement vénézuélien. | de |
12.3.1953 | 9504 | ![]() | Letter | Venezuela (Economy) | ![]() Einzelheiten über den... | de |
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
1.5.1947 | 257 | ![]() | Memo | Venezuela (Politics) |
Texte de la notice: "Le Ministre du Vénézuéla a été chargé par son Gouvernement de nous informer que le Vénézuéla désire obtenir un siège au sein du Comité exécutif de l'Organisation internationale... | fr |
14.5.1947 | 1548 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Trade relations |
Der Bundesrat schafft die dreijährige Sperrfrist für Zahlungen für schweizerische Exportgüter ab. | de |
29.3.1951 | 10647 | Treaty | Venezuela (Economy) |
Conclu: 29.3.1951; En vigueur: 29.3.1951. Gilt auch für Liechtenstein. Ersetzt den Modus vivendi vom 27.2.1942. Wurde ersetzt durch den Modus vivendi vom 11.7.1955 (KI 1585 = dodis.ch/10648). | ml | |
28.2.1952 | 9402 | ![]() | Letter | Venezuela (Economy) |
Les participations suisses au Vénézuela. Les efforts entrepris par les autres pays pour conquérir le marché vénézuélien. Forte concurrence pour la Suisse. Nécessité d'ouvrir une Légation à Caracas. | de |
28.3.1952 | 17449 | Treaty | Venezuela (Economy) |
Ursprüngliche Signatur: KI 1582, heute abgelegt unter KI 1581 (dodis.ch/10647). | ml | |
22.10.1952 | 9505 | ![]() | Political report | Venezuela (Economy) |
Le nouveau ministre des Affaires étrangères encourage la collaboration économique entre la Suisse et le Vénézuela. | fr |
13.1.1953 | 9432 | ![]() | Letter | Venezuela (Economy) |
Au sujet d'une éventuelle mission commerciale suisse au Vénézuela. | fr |
3.3.1953 | 9400 | ![]() | Letter | Venezuela (Economy) |
L'entreprise suisse EMEG S.A. décroche le contrat pour la construction du réseau téléphonique au Vénézuela. Résumé des négociations avec le gouvernement vénézuélien. | de |
12.3.1953 | 9504 | ![]() | Letter | Venezuela (Economy) | ![]() Einzelheiten über den... | de |
28.3.1953 | 17450 | Treaty | Venezuela (Economy) |
Ursprüngliche Signatur: KI 1583, heute abgelegt unter KI 1581 (dodis.ch/10647). | ml |