Informations about subject
Assigned documents (main subject) (1007 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
3.6.1941 | 47233 | Telegram | United States of America (USA) (General) |
Le Conseil fédéral envisage d’envoyer aux Etats-Unis une mission spéciale dirigée par l’ancien Ministre Hans Sulzer, pour expliquer la situation particulière de la Suisse aux autorités américaines. Le... | fr | |
14.6.1941 | 47244 | Telegram | United States of America (USA) (General) |
Le Président Roosevelt vient de décider le blocage des avoirs des pays européens, y compris ceux des Neutres et de la Suisse. | en | |
2.10.1941 | 47297 | Memo | United States of America (USA) (General) |
Une partie importante des réserves-or de la Banque nationale, qui avait été mise en sécurité à New York, est bloquée depuis l’entrée en vigueur du «freezing». La BNS aimerait pouvoir récupérer en un... | de | |
9.10.1941 | 47299 | Letter | United States of America (USA) (General) |
De retour à Washington après son séjour en Suisse où il a eu l’occasion de s’entretenir avec Pilet-Golaz et d’autres membres du Conseil fédéral, le Ministre Bruggmann écrit au Chef du DPF qu’il voit... | fr | |
8.1.1942 | 47332 | Telegram | United States of America (USA) (General) |
Les responsables de la BNS sont indignés devant l’attitude des autorités américaines qui n’ont pas autorisé le transfert en Suisse de 10000 kg d’or faisant partie des réserves de la banque déposées à... | de | |
11.5.1942 | 47375 | Letter | United States of America (USA) (General) |
L’Association suisse des Banquiers remercie le Chef du DPF d’avoir accepté de recevoir une délégation pour discuter de la solution du problème des avoirs suisses bloqués aux Etats-Unis. | fr | |
9.2.1943 | 47486 | Letter | United States of America (USA) (General) |
Selon Bruggmann, il ne faut pas s’attendre de la part du Trésor américain à un adoucissement des mesures de blocage des investissements suisses. Le Ministre estime désormais inutile de tenter de... | de | |
4.3.1943 | 47503 | Letter | United States of America (USA) (General) |
Pilet-Golaz désire pouvoir doter la Légation à Washington de nouveaux collaborateurs de valeur, car il est conscient de l’importance croissante des Etats-Unis dans le domaine des relations... | fr | |
2.4.1943 | 47516 | Letter | United States of America (USA) (General) |
Le Directeur général de la SBS demande une audience à Pilet-Golaz, car il a l’intention de se rendre aux Etats-Unis pour défendre les intérêts de sa banque devant les autorités américaines. | fr | |
16.7.1943 | 47577 | Memorandum (aide-mémoire) | United States of America (USA) (General) |
Dans un mémorandum confié au Ministre Bruggmann avant son retour aux Etats-Unis, la Banque nationale expose les principaux problèmes dans les relations financières entre les deux pays après... | de |
Assigned documents (secondary subject) (1615 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
7.2.1983 | 54243 | Memo | Nuclear power |
Durch amerikanische Informationen werden Schweizer Firmen aufgedeckt, die heikle Anlagen zur Herstellung von Atomwaffen herstellen können. Ein Beamter des EVED kritisiert das zögerliche Vorgehen der... | de | |
8.4.1983 | 59283 | Memo | Energy and raw materials |
La Suisse soutient fondamentalement la position américaine concernant les restrictions de crédit à l'exportation dans l'industrie sidérurgique. La Suisse préconise une approche multilatérale pour... | fr | |
6.6.1983 | 64003 | Weekly telex | Federal Republic of Germany (General) |
Teil I/Partie I - Konsultationen von Staatssekretär Probst in Bonn, vom 30.–31.5.1983 Teil II/Partie II - Manifestation à Berne du 4.6.1983 contre la politique américaine en... | ml | |
23.8.1983 | 54378 | Address / Talk | Conference of the Ambassadors |
Selon les conclusions du Chef du département, la tendance générale est que les foyers de crise traditionnels des années passées se soient un peu stabilisés alors que de nouveaux foyers de crise... | fr | |
19.9.1983 | 67507 | Minutes of the Federal Council | Marc Rich Affair (1983–2001) |
Das EDA wird beauftragt, bei den US-amerikanischen Behörden gegen den erneuten Eingriff in die schweizerische Rechtssouveränität zu protestieren. Das EJPD wird beauftragt, die notwendigen Massnahmen... | de | |
25.10.1983 | 50719 | Telegram | Grenada (Politics) |
US-Streitkräfte sind im Rahmen einer multilateralen Aktion nach einem Coup in Grenada gelandet. US-Präsident Reagan hätte direkte Aufforderungen der karibischen Staaten zur Intervention erhalten. Nun... | de | |
26.10.1983 | 56977 | Minutes of the Federal Council | Marc Rich Affair (1983–2001) |
Die in den USA geführten Untersuchungen gegen die Marc Rich & Co. AG haben zu einem Jurisdiktionskonflikt geführt. Die amerikanischen Zwangsmassnahmen stellen einen Eingriff in die schweizerische... | de | |
1.11.1983 | 50720 | Memo | Grenada (Politics) |
Ce ne peut être la tâche du gouvernement suisse de condamner toutes les violations du droit international où qu'elles se produisent. En outre, l'intervention américaine à Grenade a laissé indifférente... | fr | |
2.11.1983 | 50721 | Memo | Grenada (Politics) |
Le vice-chancelier F. Couchepin répond aux questions sur la situation à la Grenade. Le Conseil fédéral condamne les actes de violence et affirme l'importance des droits du peuple grenadien. | fr | |
24.11.1983 | 66095 | Letter | Iran (General) |
Durch sein geistesgegenwärtiges Handeln konnte ein Lokalangestellter des Diensts für fremde Interessen der schweizerischen Botschaft in Teheran bei seiner Verhaftung die Konfiszierung der mitgeführten... | de |