Informations about subject
Assigned documents (main subject) (129 records found)
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 18.4.1989 | 54700 | Memo | Mexico (Economy) |
Les notes de l'entretien entre les Ambassadeurs Ramseyer, Borgeaud et de Pury avec le président mexicain Salinas de Gortari. Les Ambassadeurs assurent le président mexicain de l'intérêt que les... | fr | |
| 21.4.1989 | 56161 | Telegram | Mexico (Economy) |
La Mission économique suisse au Mexique a été un succès, car elle est intervenue au moment opportun. En effet, le Mexique s’apprête à libéraliser son économie et la Suisse pourrait être avantagée lors... | fr | |
| 16.8.1989 | 55759 | Minutes of the Federal Council | Mexico (Economy) |
Au vu de la politique économique menée par le Mexique, les créanciers internationaux et le Fonds monétaire international ont accordé un rééchelonnement de la dette. La Suisse s'inscrit dans cette... | fr | |
| 23.8.1989 | 55764 | Minutes of the Federal Council | Mexico (Economy) |
Dans le cadre des politiques d'ajustement structurel du Mexique et du plan Brady pour le désendettement, le Mexique a besoin de ressources rapidement disponibles et la Suisse participe à hauteur de 30... | fr | |
| 25.10.1989 | 56475 | Political report | Mexico (Politics) |
Le président Salinas de Gortari souhaite réformer les mœurs politiques du pays ainsi que le système électoral, afin d'éviter les fraudes. Mais cela s'avère plus ardu que prévu et il est possible qu'il... | fr | |
| 9.1.1990 | 55161 | Political report | Mexico (Politics) |
L'Ambassade suisse fait le point sur l'affaire des Rolex offertes par le Président de la Chambre des députés aux membres de la Chambre législative pour un montant total de 1'250'000 chf. Malgré le... | fr | |
| 26.1.1990 | 56595 | Memo | Mexico (Others) |
1966 hat die Schweiz ein Luftverkehrabkommen mit Mexiko abgeschlossen, das aber nicht den schweizerischen Vorstellungen entspricht. Das Bundesamt für Zivilluftfahrt wird für Herbst 1990 neue... | de | |
| 29.1.1990 | 54696 | Memo | Mexico (Economy) |
Notes d'entretien à l'attention de Delamuraz pour sa rencontre avec le président du Mexique Salinas de Gortari en marge du Forum de Davos. les notes traitent des relations commerciales, financières et... | fr | |
| 29.1.1990 | 56472 | Memo | Mexico (Economy) |
Le Mexique prépare une nouvelle loi sur la propriété intellectuelle, qui prévoit une protection du type de celle des pays industrialisés. Cela est notamment dû aux pressions des États-Unis. | fr | |
| 29.1.1990 | 56597 | Memo | Mexico (Others) |
Les autorités mexicaines sont intéressées à conclure un accord en matière pénale avec la Suisse, notamment pour l'extradition ou le transfert de personnes condamnées. | fr |
Assigned documents (secondary subject) (101 records found)
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 27.10.1970 | 36566 | Letter | Mexico (General) |
Le Président du Mexique a reçu un collaborateur de l'Ambassade de Suisse, qui lui a remis un mémorandum concernant les contributions de l'industrie horlogère suisse au développement économique du... | fr | |
| 11.1.1971 | 36572 | End of mission report | Mexico (General) |
Les relations entre la Suisse et le Mexique sont cordiales sur le plan politique, en progression constante sur le plan économique et ténues sur le plan culturel. La Colonie suisse au Mexique est... | fr | |
| 19.5.1971 | 36574 | Letter | Mexico (General) |
Mexiko macht auf vielen Gebieten höchst erfreuliche Fortschritte und ist in mancher Hinsicht in rascher Entwicklung begriffen. Es stösst bei der Schweizer Botschaft auf Genugtuung, dass der Dienst für... | de | |
| 8.11.1971 | 36564 | Letter | Mexico (General) |
Concernant l'industrialisation horlogère au Mexique, il existe une divergence de vues et d'intérêts entre les exportateurs suisses, les importateurs mexicains et le Gouvernement mexicain. | fr | |
| 18.11.1971 | 36565 | Letter | Mexico (General) |
Die Lage der schweizerischen Uhrenfabrik in Mexiko ist äusserst kritisch. Nur die Hälfte der vorgesehenen Produktion wurde erreicht, zudem liegen in der Fabrik noch ca. 30`000 unverkaufte Uhren. Die... | de | |
| 6.4.1972 | 37126 | Letter | Watch industry |
Bericht über die schwierige Situation der INRESA, die Probleme der schweizerische Uhrenindustrie sowie die Haltung der mexikanischen Behörden gegenüber der Uhrenindustrie. Klare Instruktionen von... | de | |
| 25.4.1972 | 35885 | Letter | Mexico (Economy) | ![]() | de | |
| 21.12.1972 | 35134 | Letter | Export of war material |
Décisions en matière de fabrication et d'exportation de matériel de guerre: refus pour l'Argentine et la Bolivie; autorisation pour l'Espagne, l'Indonésie, le Mexique et le Portugal. | fr | |
| 14.8.1973 | 40369 | Letter | Export of war material |
Der wirtschaftliche Erfolg der Mowag AG ist für den Kanton Thurgau und vor allem für den Grenzraum Kreuzlingen von grosser Bedeutung. Deshalb wird der Bundesrat gebeten, die Fabrikationsbewilligung... | de | |
| 27.8.1973 | 40373 | Letter | Watch industry |
Nach der Schliessung des Centre Horloger in Mexiko wird die Schweizer Botschaft dessen Aufgaben nicht übernehmen können. Deshalb wird sich die schweizerische Uhrenindustrie darauf einstellen müssen,... | de |
