Informations about subject
Assigned documents (main subject) (105 records found)
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 12.3.1984 | 56972 | Minutes of the Federal Council | Lebanon Conference (1983–1984) |
Während der Libanonkonferenz wird der Luftraum über dem Konferenzort für jeden Luftverkehr gesperrt. Darin: Antrag des EVED vom 8.3.1984 (Beilage). Darin: Präsidialverfügung vom... | de | |
| 9.4.1984 | 58066 | End of mission report | Lebanon (General) |
Si les échanges commerciaux entre la Suisse et le Liban ont quelque peu baissé depuis la guerre civile, les relations entre les deux États restent excellentes. | fr | |
| 12.9.1984 | 69949 | Minutes of the Federal Council | Lebanon Conference (1983–1984) |
Zur Erledigung der Kosten der zweiten Phase der «Libanesischen Versöhnungskonferenz» werden Zahlungen im Gesamtbetrag von 984'294.70 CHF genehmigt. Darin: Antrag des EDA vom 28.8.1984... | de | |
| 9.1.1985 | 56737 | Minutes of the Federal Council | Lebanon (General) |
Aperçu de la gestion par le DFAE, le DFJP et le Ministère public, de la crise qu'est l’enlèvement du chargé d’affaires suisse à Beyrouth, E. Wehrli, du 3 au 7.1.1985. Également: Note... | fr | |
| 20.5.1985 | 65746 | Weekly telex | Lebanon (General) |
Teil I/Partie I - Besuch von Bundesrat Aubert im Libanon vom 13.5.1985 - Voyage du Secrétaire d'État Brunner en Chine Teil II/Partie II - Besuch von Staatssekretär Brunner in... | ml | |
| 27.6.1985 | 57874 | Minutes of the Federal Council | Lebanon (Politics) |
Après discussion avec le Ministre de la justice libanais, la Suisse accepte d'accueillir les otages de l'avion TWA dans son Ambassade à Beyrouth. Également: Proposition du DFAE du 27.6.1985... | fr | |
| 1.7.1985 | 65831 | Weekly telex | Lebanon (General) |
Teil I/Partie I - Gesiselaffäre Beirut Teil II/Partie II - Unterzeichnung des Mischkreditabkommens mit Jordanien am 27.6.1985 - Visite des deux Ambassadeurs honduriens à... | ml | |
| 18.6.1987 | 68846 | End of mission report | Lebanon (General) |
Depuis quelques années, les relations entre la Suisse et le Liban tendent à se simplifier en raison de la disparition progressive des institutions nationales qui se recroquevillent autour de la... | fr | |
| 5.10.1987 | 66612 | Weekly telex | Lebanon (General) |
Teil I/Partie I - Visite officielle de travail du Président de la République libanaise, M. Amine Gemayel - Konferenz auf Ministerebene der in der «Internationalen Kommission zum Schutze de... | ml | |
| 20.12.1988 | 56651 | Information note to the Federal Council [since 1987] | Lebanon (General) |
Auch nach der Freilassung der Schweizer IKRK-Geisel im Libanon präsentiert sich die Lage für die Schweiz insbesondere im Zusammenhang mit der Erfüllung Lösegeldforderung als äussert schwierig. Die... | ml |
Assigned documents (secondary subject) (150 records found)
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 28.2.1969 | 33710 | Memo | Terrorism | ![]() | de![]() | |
| 28.2.1969 | 34029 | Memo | Terrorism |
Protestnoten an die Vertretungen Libanons, Jordaniens, Syriens und Israels in der Schweiz betreffend den Anschlag der palästinensischen Volksbefreiungsfront am Flughafen Kloten. | ml | |
| 10.10.1969 | 33275 | Memo | Near and Middle East | ![]() | de![]() | |
| 14.4.1970 | 36158 | End of mission report | Lebanon (General) |
Aperçu sur les relations actuelles entre la Suisse et le Liban, sur la représentation diplomatique suisse dans l'Orient arabe et le fonctionnement du Consulat suisse à Koweït. | fr | |
| 16.7.1970 | 36160 | Letter | Lebanon (Economy) |
Derzeit weilt eine libanesische Delegation in Bern um für das Projekt einer internationalen Industriezone in ihrem Land zu werben. Die schweizerische Privatwirtschaft ist interessiert wegen der Zölle... | de | |
| 24.8.1970 | 36162 | Memo | Lebanon (Economy) |
Eine libanesische Delegation unterbreitete kürzlich zwei begrüssenswerte Projekte bezüglich der Finanzierung der wirtschaftlichen Entwicklung und Förderung von Investitionen sowie der Schaffung einer... | de | |
| 13.10.1970 | 33504 | Letter | Bührle-Affair (1968) |
Was den Libanon angeht, wurden gewisse Ausnahmen vom Waffenausfuhrembargo gemacht. Diese sind auf den Bestellungseingang vor dem Embargobeschluss und auf die libanesische Insistenz zurückzuführen. | de | |
| 30.11.1970 | 36156 | Letter | Export of war material |
Es erscheint gegenwärtig nicht opportun, auf die Anfrage einer libanesischen Firma um Unterstützung bei der Gründung einer Waffen-, Munitions- und Sprengstoff-Fabrik einzutreten. | de | |
| 26.1.1972 | 36163 | Memo | Lebanon (General) |
Anlässlich des Antrittsbesuches des neuen libanesischen Botschafters werden die Möglichkeiten für den Abschluss von bilateralen Verträgen auf verschiedenen Gebieten erörtert. | de | |
| 11.4.1972 | 36436 | Memo | Israel (General) |
Die Vertretung auf offizieller Ebene von privaten Schadenersatzforderungen gegenüber Israel wegen Verlusten herrührend aus einem israelischen Überfall auf den Flughafen von Beirut im Jahr 1968 hat... | de |

