Informations about subject
Assigned documents (main subject) (439 records found)
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 4.5.1942 | 51400 | Telegram | Japan (Politics) |
Si le Japon accepte la représentation des intérêts britanniques par la Suisse, la légation de Suisse à Tokyo aura des difficultés aux niveaux du personnel et des locaux. | fr | |
| 14.5.1942 | 51401 | Telegram | Japan (Politics) |
La représentation des divers intérêts de 15 pays au Japon pose plusieurs difficultés à la légation et C. Gorgé. Il est difficile de trouver à Tokyo des locaux pour la chancellerie et la résidence... | fr | |
| 27.7.1942 | 47404 | Letter | Japan (General) | ![]() | fr![]() | |
| 7.8.1942 | 47409 | Letter | Japan (General) | ![]() | fr![]() | |
| 7.8.1942 | 73695 | Letter | Japan (General) |
L'ambassadeur suisse à Tokyo n'a reçu aucune réponse concernant l'ouverture de consulats à Yokohama et au Mandchoukouo. Pour des raisons militaires, le Japon refuse toute ouverture de nouvelles... | fr | |
| 15.9.1942 | 47422 | Telegram | Japan (General) | ![]() | fr![]() | |
| 6.2.1943 | 47485 | Telegram | Japan (General) | ![]() | fr![]() | |
| 15.2.1943 | 51409 | Report | Japan (Politics) |
Aufgrund der Übernahme mehrerer Interessenvertretungsmandate ist das Ausmass der Tätikgkeiten der Gesandschaft massiv gestiegen. Im Berichtsjahr mussten deswegen zahlreiche Personen zusätzlich... | ml | |
| 18.2.1943 | 51402 | Letter | Japan (Politics) |
Die amerikanische Regierung teilt der Schweiz ihre Wertschätzung mit für die energische und überlegene Art, in welcher die einzelnen schweizerischen Vertreter im Fernen Osten bei der Übernahme der US... | de | |
| 11.6.1943 | 47560 | Telegram | Japan (Others) | ![]() | fr![]() |
Assigned documents (secondary subject) (278 records found)
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 10.5.1958 | 15010 | Report | Swiss citizens from abroad |
Bericht über die Tätigkeit der Kommission für Japan-Entschädigung / Exposé sur l'activité de la Commission des indemnités japonaises | ml | |
| [28.4.1959] | 68603 | Report | Questions regarding appointing in the FPD/FDFA |
L'Ambassadeur aimerait revenir en Europe, plus proche de sa famille. Les rumeurs médisantes quant à son affectation en Italie du Nord durant la Seconde guerre mondiale sont infondées, il n'a fait que... | fr | |
| 11.7.1959 | 15011 | Memo | Japan (Economy) |
Diskussion über den Bundesratsbeschluss betreffend die Einfuhr von Textilien aus Japan. | de | |
| 9.9.1959 | 15012 | Letter | Japan (Politics) | ![]() | fr![]() | |
| 16.10.1959 | 15024 | Minutes of the Federal Council | Japan (Economy) |
Um der eigenen Textilindustrie eine schwere Schädigung mit den zu erwartenden weitrechenden sozialen und wirtschaftlichen Konsequenzen zu ersparen, sollen Massnahmen zur Preisüberwachung, allenfalls... | de | |
| 13.11.1959 | 17848 | Treaty | Japan (Economy) |
In Kraft: 29.4.1960. | ml | |
| 10.11.1960 | 72852 | Memo | Custom and duties |
Vertreter der Alkoholverwaltung diskutieren über die Einfuhr von japanischem Sake. Obwohl dieser keinen zugesetzten, sondern nur Gärungsalkohol enthält, muss daran festgehalten werden, ihn wegen des... | de | |
| 31.5.1961 | 15053 | Letter | Japan (Economy) | ![]() | fr![]() | |
| 15.2.1962 | 18947 | Political report | Japan (Politics) |
Les autorités japonaises accordent à l'ancien Président de la Confédération et à sa famille un accueil chaleureux. | fr | |
| 8.1963 | 18948 | Memo | Organisation for Economic Co-operation and Development (OEEC–OECD) |
Le Conseil de l’OCDE veut d’inviter le Japon à adhérer. D’un point de vue économique, l’adhésion du Japon ne devrait pas mettre en cause l’homogénéité des membres et vu qu’il s’agit d’une organisation... | fr |


