Informations sur le thème
Documents liés (thème principal) (199 informations trouvées)
| Date | N° | Type | Sujet | Résumé | L | |
| 5.9.1975 | 39225 | Rapport de fin mission | Canada (Général) |
Die Beziehungen zwischen Kanada und der Schweiz sind ausgezeichnet. Trotz den geographischen, klimatischen und demographischen Unterschieden zwischen den Ländern ergeben sich viele Überschneidungen... | de | |
| 20.11.1975 | 39279 | Rapport | Canada (Economie) |
Die Genehmigung einer Uranlieferung an das Atomkraftwerk Gösgen wurde durch die Atomic Energy Control Board nicht erteilt. Die kanadische Regierung setzt bei Uranlieferung einen Mindestpreis von 15$... | de | |
| 26.11.1975 | 39229 | Procès-verbal du Conseil fédéral | Canada (Economie) |
Ein Abkommen mit Kanada stellt die Schweiz mit anderen wichtigen europäischen Staaten gleich. Die Abweichungen zur bisherigen schweizerischen Praxis sind zwar offensichtlich, jedoch dürfen diese in... | de | |
| 8.12.1975 | 39271 | Notice | Canada (Economie) |
Le Canada adopte en politique étrangère une plus grande indépendance économique à l'égard des Etats-Unis et continue de témoigner un grand intérêt à la Communauté européenne. | ml | |
| 18.12.1975 | 39280 | Télégramme | Canada (Economie) |
Le gouvernement canadien n'autorise les exportations d'oxyde d'uranium lorsque la production et les réserves sont suffisantes pour les besoins nationaux, le prix minimum est accepté et les garanties... | fr | |
| 23.1.1976 | 51450 | Notice | Canada (Général) |
Parfois, il est difficile de s'engager sur le long terme au niveau international à cause de la structure fédérative de la Suisse. Le Canada rencontre aussi des problèmes de cet ordre. Dans ces... | fr | |
| 9.3.1976 | 50992 | Notice | Canada (Economie) |
Die Besprechung mit der kanadischen Gesundheitsbehörde über die gegenseitige Anerkennung der Herstellungskontrollen von Heilmittel soll der Suche nach Lösungsmöglichkeiten nicht aber der Aushandlung... | de | |
| 19.3.1976 | 51046 | Lettre | Canada (Politique) |
Pendant la visite de courtoisie de l’ambassadeur suisse, P. Trudeau s’est montré très amical à l’égard de la Suisse. En ce qui concerne les relations bilatérales, le Premier ministre s’est enquis des... | fr | |
| 1.4.1976 | 51049 | Lettre | Canada (Politique) |
An schwersten wiegt bei den neuen kanadischen Exportbedingungen die Gleichbehandlung von NPT- und nicht NPT-Staaten. Da in der Schweiz die parlamentarischen Verhandlungen über den... | de | |
| 6.4.1976 | 51102 | Lettre | Canada (Autres) |
Da Kanada gegen die unbefugte kommerzielle Verwendung des kanadischen Wappens in der Schweiz interveniert hat, soll auch die Schweiz darauf bestehen, dass in Kanada kein mit dem Schweizerkreuz... | de |
Documents liés (thème secondaire) (170 informations trouvées)
| Date | N° | Type | Sujet | Résumé | L | |
| 12.5.1898 | 53387 | Rapport | Rapports commerciaux des consulats suisses (1893–1904) |
Handelsbericht über die Wirtschaftsbeziehungen zwischen der Schweiz und Kanada 1897 im Allgemeinen und die einzelnen Sparten im Speziellen inklusive Tabellen über die Beträge pro Sparte. | de | |
| 7.9.1945 | 1723 | Message du Conseil fédéral | Département politique / Département des affaires étrangères |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung über die Errichtung neuer schweizerischer Gesandtschaften im Ausland. (Vom 7.9.1945.) Message du Conseil fédéral à l'Assemblée fédérale sur la... | ml | |
| 5.10.1945 | 2041 | Arrêté fédéral | Questions politiques |
Bundesversammlung: Bundesbeschluss über die Errichtung neuer schweizerischer Gesandtschaften im Auslande. (Vom 5.10.1945.)
Arrêté fédéral concernant la création de légations (Du 5.10.1945.) | de | |
| 28.12.1945 | 1341 | Procès-verbal du Conseil fédéral | États-Unis d'Amérique (USA) (Économie) |
Die Dollarregelung beim Transfer von Exporterlösen wird nicht nur gegenüber den USA, sondern auch gegenüber den anderen Dollarländern, insbesondere Kanada und Argentinien, auf den 1.1.1946 aufgehoben.... | de | |
| 22.1.1946 | 196 | Notice | Intérêts étrangers | ![]() Einschätzung des schweizerischen Schutzes... | fr![]() | |
| 19.2.1946 | 1357 | Procès-verbal du Conseil fédéral | Questions monétaires / Banque nationale |
Der Bundesrat genehmigt einen Bericht über die Guthaben/Verpflichtungen des Bundes im Ausland. Darunter fallen Vorschüsse in Clearingabkommen, Gold- und Devisenreserven. An der Spitze steht... | fr | |
| 13.12.1946 | 118 | Rapport politique | ONU (Général) |
La neutralité de la Suisse est perçue par le ministre canadien des Affaires étrangères comme un obstacle à l'adhésion de la Suisse à l'ONU. | fr | |
| 20.2.1947 | 2278 | Circulaire | Relations financières |
Kreditleistungen. Der Bund erachtet weitere Kreditleistungen ans Ausland aus Bundesmitteln als nicht mehr tragbar. | de | |
| 6.3.1947 | 62560 | Lettre | Liechtenstein (Général) |
Für die kanadische Regierung ist keine spezielle Anerkennung der Vertretung liechtensteinischer Interessen durch die Schweiz notwendig. Bereits im Jahr 1919 wurde die Interessensvertretung... | de | |
| 24.6.1947 | 1567 | Procès-verbal du Conseil fédéral | Questions monétaires / Banque nationale |
Der Bundesrat genehmigt den Bericht des EFZD zu den schweizerischen Guthaben gegenüber ausländischen Staaten: Gold 1,236 Mia.sfr; Kriegskredite 1,631 Mia.sfr. (wovon 1,371 Mia.sfr. für... | fr |

