Informations about subject
Assigned documents (main subject) (208 records found)
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 9.7.1975 | 66487 | Letter | Brazil (Economy) |
En échange d'informations de première main sur la situation économique brésilienne et les possibilités d'implantation de l'entreprise, la chambre de commerce demande une cotisation d'adhésion à... | fr | |
| 28.11.1975 | 66924 | Letter | Brazil (Economy) |
Der IRG erlaubt eine Garantie von 1.8 Mio. CHF für eine Investition der Zürcher Firma Bader & Laengin. Darin: Schreiben der Geschäftstelle für die IRG vom 19.11.1975 (Beilage). | de | |
| 9.12.1975 | 38951 | Letter | Brazil (Economy) |
Un entretien avec M. Antonio de Padua Seixas de la Banque centrale du Brésil donne une image complète des investissements privés suisses au Brésil. L'analyse des données relève le rôle important de la... | fr | |
| 5.1976 | 66372 | Information bulletin | Brazil (Economy) |
La situation économique défavorable du Brésil, en raison du choc pétrolier, inquiète la chambre. Le Président évoque les mesures prises par le Brésil pour rétablir sa balance commerciale. Le Brésil... | fr | |
| 23.6.1976 | 49166 | Letter | Brazil (Others) |
Bundesrat Willi Ritschard legt dem Schweizer Botschafter in Brasilia konkrete Wünsche bezüglich seiner bevorstehenden privaten Reise nach Brasilien dar. | de | |
| 17.9.1976 | 49186 | Telegram | Brazil (Economy) |
Mit Brasilien gibt es keine nennenswerten bilateralen Probleme. Die Unterzeichnung eines Doppelbesteuerungsabkommens ist zu diesem Zeitpunkt wegen brasilianischer Forderungen noch nicht möglich. | de | |
| 11.11.1976 | 49188 | Letter | Brazil (Economy) |
Im Juli 1975 wurde, nach Einholung der bundesrätlichen Bewilligung, Kriegsmaterial nach Brasilien exportiert, da Lieferungen in dieses Land nicht unter den im Bundesgesetz festgehaltenen Artikel des... | de | |
| 25.11.1976 | 39125 | End of mission report | Brazil (General) |
Die Beziehungen zwischen der Schweiz und Brasilien sind intensiv und freundschaftlich, auch dank der grossen Investitionen schweizerischer Unternehmen. Das Ärgernis, dass die Schweiz als einziges... | de | |
| 1.12.1976 | 49167 | End of mission report | Brazil (General) |
Die bilateralen Beziehungen zwischen den beiden Staaten werden als sehr gut bezeichnet. Erwähnt werden unter anderem die Beziehungen zur schweizerischen Handels- und Industriekammer, eine eventuelle... | de | |
| 21.1.1977 | 49178 | Letter | Brazil (Politics) |
Des précisions sont demandées au Service de la coopération technique, car les informations concernant les projets au Brésil en possession de l'Ambassade suisse à Brasília divergent des statistiques... | de |
Assigned documents (secondary subject) (198 records found)
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 5.3.1970 | 36034 | Report | Swiss citizens from abroad |
Information über die beiden wegen Beteiligung an Demonstrationen und Besitzes von verbotenen Waffen in Bahia inhaftierten Schweizerbürgerinnen. Diese wurden der Militärjustiz übergeben und warten nun... | de | |
| 8.4.1970 | 35976 | Letter | Brazil (Politics) |
L'atmosphère en Amérique latine est tendue en raison de nombreux enlèvements et de l'assassinat d'un diplomate. Des gardes du corps personnels ont été attribués à l'Ambassadeur suisse. La patrouille... | fr | |
| 21.5.1970 | 36005 | Letter | Brazil (Politics) |
Les interventions de l'Ambassade suisse sont jusqu'à présent restées sans effet. Néanmoins, J.M. von der Weid n'a plus enduré de nouvelles tortures depuis que des documents relatant les sévices ont... | fr | |
| 22.5.1970 | 36032 | Letter | Swiss citizens from abroad |
Suite à l'arrestation de H. R. Manz, citoyen suisse accusé d'activités terroristes au Brésil, les faits sont présentés ainsi que les expériences faites avec les autorités brésiliennes chargées de... | fr | |
| 26.5.1970 | 35978 | Letter | Brazil (Politics) |
Als neutrales Land sollte sich die Schweiz nicht in die inneren Angelegenheiten eines andern Staates einmischen, weshalb der Bundesrat keine Massnahmen gegen die Übergriffe an Indianern in Mato Grosso... | de | |
| 3.6.1970 | 36006 | Telegram | Brazil (Politics) |
Les communiqués suisses ont profondément vexé le gouvernement brésilien selon lequel les sévices et dénis de justice ne sont pas prouvés. Ils attendent un geste de la part de la Suisse pour éviter une... | fr | |
| 15.6.1970 | 36567 | Memo | Mexico (General) |
Le Conseil fédéral accorde la garantie contre les risques à l'exportation à des exportations suisses pour deux projets au Mexique et au Brésil. Les grandes banques acceptent d'assurer le financement,... | fr | |
| 22.6.1970 | 35849 | Letter | Brazil (Politics) | ![]() | fr![]() | |
| 24.6.1970 | 36035 | Letter | Swiss citizens from abroad |
Die zwei inhaftierten Schwestern beklagen sich nicht über die Behandlung im Gefängnis, jedoch aber über die Langsamkeit des Gerichtsverfahrens und hoffen auf eine baldige Freilassung. Eine vorzeitige... | ml | |
| 9.9.1970 | 35985 | Memo | Watch industry |
Orientierung über Probleme der schweizerischen Uhrenindustrie in Lateinamerika. Der von Uhrenimporteuren befürchteten japanischen Konkurrenz soll entgegengehalten werden. Hierzu werden verschiedene... | ml |

