Informations about subject dodis.ch/T2452

Organisation européenne pour la recherche nucléaire
Organizzazione europea per la ricerca nucleare
CERN
6. Migration | |
9.3 Science | |
9.3.2 Nuclear Research | |
European Orgnization for Nuclear Research | |
9.3.3 Outer space | |
9.3.4 Archives and Archiving | |
9.3.5 Education and Training | |
9.3.6 Historiographical issues |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 28.4.1971 | 36935 | Minutes of the Federal Council | European Orgnization for Nuclear Research |
Der Botschaftsentwurf betreffend Beteiligung der Schweiz am 300 GeV-Beschleuniger des CERN wird gemäss Ergänzungsantrag des Politischen Departements (Variante B) genehmigt. Darin:... | de | |
| [10.5.1971...] | 73860 | Minutes | European Orgnization for Nuclear Research |
Lors de la séance de la Commission de la science et de la recherche du Conseil national, la participation de la Suisse au projet SUPERCERN a fait l'objet d'un débat approfondi. Le choix du site de... | fr | |
| 1.6.1971 | 73950 | Minutes | European Orgnization for Nuclear Research |
Der Ständerat behandelt die Beteiligung der Schweiz am Bau des Super-CERN, einem 300-GeV-Beschleuniger bei Genf. Die Schweiz soll sich mit maximal 73 Mio. CHF beteiligen, aufgeteilt in 37 Millionen... | de | |
| 2.6.1971 | 34416 | Federal Decree | European Orgnization for Nuclear Research |
Bundesbeschluss betreffend Bewilligung eines Verpflichtungskredits für die Beteiligung der Schweiz am Landerwerb und am Ausbau der Infrastruktur fiir den 300-GeV-Beschleuniger (SUPERCERN) der... | ml | |
| 10.6.1971 | 34412 | Federal Decree | European Orgnization for Nuclear Research |
Bundesbeschluss betreffend die Beteiligung der Schweiz am 300-GeV-Beschleuniger (SUPERCERN) der Europäischen Organisation für kernphysikalische Forschung (Vom 10.6.1971) Arrêté fédéral... | ml | |
| 19.1.1972 | 73932 | Memo | European Orgnization for Nuclear Research |
La France exerce une influence croissante sur le SUPERCERN, en donnant par le biais de ses délégations des directives implicites aux collaborateurs du CERN. La Suisse reste passive, ce qui suscite... | fr | |
| 1.5.1974 | 69249 | Federal Council dispatch | European Orgnization for Nuclear Research |
Obwohl im Zusammenhang mit dem SUPERCERN kein anderes Mitgliedland mit Ausnahme Frankreichs anteilmässig gesehen ähnliche finanzielle Lasten trägt wie die Schweiz, ist zu berücksichtigen, dass die... | ml | |
| 16.1.1975 | 73930 | Memo | European Orgnization for Nuclear Research |
Considérations à l'attention du Chef du département dans le cas où les débats budgétaires au sein des Chambres fédérales aboutiraient à une réduction de la contribution suisse en faveur du CERN. | fr | |
| 3.1975 | 74090 | Letter | European Orgnization for Nuclear Research |
L’Union départementale de Haute-Savoie de la Confédération française démocratique du travail (CFDT) dénonce de graves dysfonctionnements dans le traitement des travailleurs des entreprises extérieures... | fr | |
| 11.5.1976 | 72096 | Memo | European Orgnization for Nuclear Research |
Der Besuch in Genf hinterliess bei der Bundesverwaltung den Eindruck, dass die Strahlenüberwachung am CERN trotz der Leitungserneuerung weiterhin auf hohem Niveau durchgeführt wird. Die Offenheit im... | de |
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 6.4.1964 | 31964 | Proposal | Nuclear Research |
Le Département politique fédéral propose que le Conseil fédéral approuve l'accord entre la Suisse et l'Organisation européenne pour la recherche nucléaire concernant l'octroi d'un prêt qui permette... | fr | |
| 13.9.1965 | 17934 | Treaty | France (Others) |
Ratifikationsaustausch: 05.03.1968 Inkrafttreten: 05.03.1968 Andere Publikation: RT NU No 9863 Publikation Botschaft BBL (f/d): 1967 II 201/193 Bundesbeschluss - Genehmigung:... | fr | |
| 29.7.1971 | 36515 | Memo | France (General) |
La coopération avec la France, en ce qui concerne le SUPERCERN, ne rencontre aucun problème particulier. L'acquisition de terrains nécessitera la collaboration des deux pays de même que les questions... | fr | |
| 31.5.1972 | 36516 | Memo | Nuclear Research |
En ce qui concerne l'expropriation des terrains nécessaires à la réalisation du projet SUPERCERN, il serait indiqué de procéder au cas par cas plutôt que de faire adopter au Conseil fédéral une... | fr | |
| 8.1.1976 | 52844 | Letter | Questions relating to the seat of international organisations |
Alors que la France et l'Allemagne produiront des timbres-poste pour commémorer la mise en service de l'accélérateur géant du CERN, l'administration fédérale tente de persuader les PTT de l'intérêt de... | fr | |
| 30.1.1976 | 52845 | Letter | Questions relating to the seat of international organisations |
Les PTT refusent l'émission d'un timbre-poste spécial pour le CERN, mettant en doute l'effet "de propagande" recherché. | fr | |
| 26.2.1976 | 52846 | Letter | Questions relating to the seat of international organisations |
Le CERN prend bonne note de la décision des PTT de ne pas créer un timbre de commémoration comme le font l'Allemagne et la France, soulignant que le CERN ne fait pas de recherche dans le domaine... | fr | |
| 8.12.1976 | 50245 | Memo | Nuclear Research |
En prévision de la visite de l'Ambassadeur Weitnauer à Paris, informations sur les problèmes que posent au CERN les difficultés financières britanniques. La France, dont une partie du SUPERCERN est... | fr | |
| 27.1.1978 | 73565 | Memo | Telecommunication |
Lors d'une discussion entre le DPF et les PTT, l'importance du projet européen STELLA pour la transmission rapide de données par satellite est soulignée, mais la construction d'une station terrestre... | fr | |
| [...3.5.1978] | 73566 | Letter | Telecommunication |
Une station terrestre sera exploitée au CERN pour l'expérience STELLA. Les PTT suisses se chargeront de l'infrastructure et de l'exploitation, mais transféreront ensuite celles-ci à Loèche.... | ml |