Informazioni sul tema dodis.ch/T1122

Energia nucleare
AtomenergieNuclear power
Énergie nucléaire
▼▶Contesto
Links powered by Metagrid – l’iniziativa di messa in rete dell’ASSU
Documenti collegati (tema principale) (148 informazioni trovate)
| Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
| 15.11.1962 | 35052 | Corapporto | Energia nucleare |
Ergänzungsbericht des Bundesrates an die Kommission des Nationalrates betreffend das Volksbegehren für das Entscheidungsrecht des Volkes über die Ausrüstung der schweizerischen Armee mit Atomwaffen
... | ml | |
| 22.2.1963 | 51077 | Lettera | Energia nucleare |
Falls im Kriegsfall eine möglichst unverletzliche Energieversorgung gewünscht ist, sollten Atomkraftwerke in Kavernenbauart gebaut werden. Steht bei oberirdischen erstellten Atomkraftwerken vor der... | de | |
| 23.6.1967 | 34164 | Verbale del Consiglio federale | Energia nucleare |
Sofern die Wirtschaft sich verpflichtet die Hälfte des Defizits für den zweijährigen Experimentalbetrieb des Kernkraftwerks Lucens zu übernehmen, garantiert der Bundesrat die Deckung der anderen... | de | |
| 4.3.1969 | 33186 | Lettera | Energia nucleare |
Die Schweizerische Vereinigung für Atomenergie erhält Anfragen aus internationalen Fachkreisen über den Reaktorunfall in Lucens; insb. sind genauere, fachliche Informationen erwünscht, die über das... | de | |
| 17.3.1969 | 33338 | Verbale del Consiglio federale | Energia nucleare |
Rapport préliminaire concernant l'incident survenu le 21.1.1969 à la centrale expérimentale nucléaire de Lucens traitant des faits saillants de la phase de l'incident, de l'efficacité des mesures de... | ml | |
| 31.3.1969 | 33337 | Rapporto | Energia nucleare |
Technischer Bericht über den Reaktorunfall in Lucens vom 21.1.1969. | de | |
| 23.5.1969 | 33142 | Verbale deliberativo del Consiglio federale | Energia nucleare | ![]() | de![]() | |
| 28.5.1969 | 33188 | Verbale del Consiglio federale | Energia nucleare |
Zustimmung über die Verwendung der Mittel zur Durchführung von Arbeiten für die Sicherstellung der Anlagen in Lucens und für die Abklärung der Ursachen des Zwischenfalls. Darin: Department... | de | |
| 13.4.1970 | 36904 | Dichiarazione | Energia nucleare |
Une nouvelle initiative propose de réaliser le projet d'accélérateur de 300 GeV pour l'Organisation européenne pour la recherche nucléaire sur le site du CERN I. A ce sujet, de nombreux aspects... | fr | |
| 15.2.1971 | 36933 | Rapporto | Energia nucleare |
La séance du Comité du Conseil du 12.2.1971 était très utile et a enfin permis d'y voir plus clair. | fr |
Documenti collegati (tema secondario) (364 informazioni trovate)
| Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
| 22.8.1979 | 58767 | Verbale del Consiglio federale | Argentina (Economia) |
Argentinien besitzt bereits eine gut entwickelte Wirtschaftsstruktur und weist eine günstige Ausgangslage für private Investitionstätigkeit und für die allgemeine wirtschaftliche Aktivität auf.... | de | |
| 22.8.1979 | 58766 | Verbale del Consiglio federale | Argentina (Economia) |
Das gegenwärtige Nuklearprogramm Argentiniens ist auf die friedliche Nutzung ausgerichtet und kann für die Lieferung einer Sulzer-Schwerwasserproduktionsanlage eine Garantieerklärung abgeben. Sollte... | de | |
| 7.5.1980 | 64067 | Verbale del Consiglio federale | Argentina (Generale) |
La Suisse soutient les efforts multilatéraux de non-prolifération. Sur la base des assurances données par l'Argentine, il faut partir du principe que l'installation livrée par la Suisse servira... | fr | |
| 2.7.1980 | 66898 | Verbale del Consiglio federale | Euratom |
Der Bundesrat nimmt den Bericht des Treffens über die Zusammenarbeit der Schweiz und EURATOM auf dem Gebiet der thermonuklearen Fusion zustimmend zur Kenntnis. Darin: Departement für... | de | |
| 13.8.1980 | 51462 | Rapporto | Energia e materie prime |
Am dritten Treffen aller eidgenössischen Amtsstellen, die sich mit Fragen internationalen Zusammenarbeit im Energiebereich befassen, informierten sich diese gegenseitig über die multilaterale (IEA,... | de | |
| 3.9.1980 | 59138 | Verbale del Consiglio federale | Repubblica Federale di Germania (Generale) |
Um das schweizerische Potential für eine Mitwirkung an den zukünftigen Entwicklungsprogrammen der BRD im Bereich der Hochtemperaturreaktoren aufrechtzuerhalten, sollte der schweizerischen Industrie... | de | |
| 1.10.1980 | 72099 | Interpellanza | Organizzazione europea per la ricerca nucleare |
L'interpellation critique les conseils unilatéraux des scientifiques concernant le projet de grand accélérateur LEP du CERN, son utilisation militaire et la consommation d'énergie du projet en lien... | ml | |
| 9.2.1981 | 63695 | Telex settimanale | Italia (Generale) |
Teil I/Partie I - Visita Ministro affari esteri Colombo a Berna 5–6.2.1981 - Mandat Iran: Haig bestätigte Bitte um Weiterführung Mandat Teil II/Partie II - Nukleare... | ml | |
| 26.2.1981 | 72218 | Verbale deliberativo del Consiglio federale | Consiglio federale e Cancelleria |
Le Conseil fédéral discute de l'État-major social de crise, la politique énergétique, la preuve du besoin dans le cadre de la demande d'autorisation de construire une centrale nucléaire à Kaiseraugst... | fr | |
| 9.3.1981 | 63686 | Telex settimanale | El Salvador (Generale) |
Teil I/Partie I - Salvador: Sprachregelung betreffend die Haltung des Bundesrates Teil II/Partie II - Committee on Assurances of Supply wurde durch Beschluss des... | ml |

