Information about organization dodis.ch/R10195
![Image](/resources/images/document/org_generic.png)
FDJP/General Secretariat
EJPD/GeneralsekretariatDFJP/Secrétariat général
DFGP/Segreteria generale
EJPD/Departementssekretariat
EJPD/GS
Eidgenössisches Justiz- und Polizeidepartement/Generalsekretariat
GS-EJPD
Links powered by histHub – the networking initiative of the Consortium Historicum
Persons linked to this organisation (21 records found)
Date | Function | Person | Comments |
1955-1976 | Departementssekretär | Riesen, Armin | Cf. Annuaire de la Confédération. |
...1964... | Technical assistant | Dällenbach, Fritz | |
...1970-1970... | Employee | Romanens, Meinrad | Mitarbeiter der Abteilung Informations- und Pressefragen, Staatskalender 1970/71, S. 81. |
...1973-5.1974... | Secretary | Fasel, Edgar | Sekretär des Departementschefs. Vgl. Staatskalender der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 1973/74, S. 129. |
...1976... | Employee | Hübscher, Werner | |
...1976... | Deputy Secretary General | Schär, Hugo | |
15.5.1976–1985... | Chef | Schneider, Benno | |
1978–1980 | Scientific adjunct | Burkhardt, Samuel | |
...1980-1981... | Employee | Domeisen, Norbert | |
1980–1985 | Deputy Secretary General | Burkhardt, Samuel |
Written documents (17 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
17.2.1955 | 9612 | ![]() | Communiqué | Romania (Politics) |
La division de police du département de justice et police se prononce sur la question de savoir si les Roumains arrêtés à la suite de l'agression commise à la Légation de Roumanie pourront être... | fr |
30.8.1968 | 33174 | ![]() | Letter | Security policy |
Es stellt sich die Frage, ob die Verbreitung des Inhalts der Genfer und Haager Abkommen in der schweizerischen Bevölkerung durch das Zivilverteidigungsbuch zu genügen vermag. | de |
24.7.1970 | 48506 | ![]() | Memo | Highjackings to Zarqa (1970) |
Überblick über die interdepartementalen Beratungen und Absprachen zwischen dem EJPD, der Bundesanwaltschaft, dem EPD sowie den zürcherischen Justizbehörden hinsichtlich der Vorgehensweise bei... | de |
10.2.1972 | 36866 | ![]() | Report | Protection of diplomatic and consular representations |
Diskussion der Frage, wer für die Kosten der Polizeiaufgaben, welche die Stadt Bern im Dienste der Eidgenossenschaft aufkommt, insbesondere wie hoch der Anteil des Bundes auszufallen hat. | de |
1.12.1972 | 52980 | ![]() | Memo | Education and Training |
Nach der Vorsprache von P. Sager bei K. Furgler soll abgeklärt werden, wie dem Ost-Institut über seine finanziellen Schwierigkeiten hinweggeholfen werden könnte. Eine Möglichkeit wäre die Vermehrung... | de |
7.8.1973 | 38194 | ![]() | Memo | Belgium (Politics) |
Es sind durch das EPD und das EJPD zwei Fragenkomplexe im Bezug auf die Besetzung der Botschaften durch die Béliers zu klären: 1. die rechtliche Ahndung der vorliegenden Straftatbestände; 2. die zu... | de |
4.5.1976 | 51774 | ![]() | Memo | Diplomacy of official visits |
Die während des Besuchs von K. Furgler in Wien Erfahrungen für Staatsbesuche in der Schweiz und für Reisen ins Ausland werden festgehalte. | de |
5.5.1976 | 51775 | ![]() | Memo | Austria (Politics) |
Anlässlich des Besuchs von K. Furgler in Wien beim Bundesminister für Inneres, O. Rösch, wurden über die Sicherheitsprobleme, die Verbrechensabwehr, die Unfallverhütung sowie das Asyl- und... | de |
18.12.1980 | 50510 | ![]() | Memo | Working group Historische Standortbestimmung |
Die Erkenntnisse der Arbeitsgruppe "Historische Standortsbestimmung" beinhalteten Analysen zum humanitären Völkerrecht, den Menschenrechten, der Entwicklungspolitik, als auch dem Interesse der... | de |
18.12.1980 | 50509 | ![]() | Memo | Working group Historische Standortbestimmung |
Eine Auflistung der Themen, welche zwischen 1972 und 1979 von der Arbeitsgruppe "Historische Standortsbestimmung" behandelt wurden. | de |
Received documents (29 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
1.11.1965 | 31433 | ![]() | Letter | Unlawful activities on behalf of a foreign state (Art. 271–274 SCC) | ![]() | de![]() |
7.12.1970 | 35490 | ![]() | Letter | Security policy |
Die Stadt Bern gewährleistet im Interesse und im Auftrag des Bundes den Schutz der ausländischen diplomatischen Missionen und betrachtet die finanzielle Entschädigung, die sie dafür erhält, als zu... | de |
4.7.1973 | 39238 | ![]() | Circular | Organizational issues of the FPD/FDFA |
Informationen über die Reorganisation des EPD. Die bisherigen politischen Dienste Ost und West werden in eine politische Abteilung für Europa, USA und Kanada, eine politische Abteilung für Afrika,... | de |
11.6.1974 | 40652 | ![]() | Memo | Democratic Republic of the Congo (Politics) |
Grossinvestitionsprojekte von Alusuisse und Nestlé in Zaire sind aussichtslos ohne Deblockierung der Angelegenheit Losembe, wobei dessen Niederlassung in Liechtenstein die Situation schon entschärfen... | de |
9.3.1976 | 48608 | ![]() | Letter | Terrorism |
La proposition allemande pour la conclusion d’une convention concernant la lutte contre le terrorisme est évaluée en Suisse. Bien que quelques doutes soient émis, il convient pour des raisons de... | fr |
24.2.1978 | 48928 | ![]() | Letter | Argentina (Politics) |
Aufgrund der laufenden Entschädigungsverhandlungen für ein verstaatlichtes Kraftwerk in Buenos Aires sowie dem verschwundenen Studenten A. Jaccarard könne sich die Schweiz in Bezug auf das Ersuchen... | de |
8.11.1978 | 51082 | ![]() | Letter | Historiography and Archiving |
Une demande de consultation d’archives émanant de la chambre decommerce Allemagne-Suisse a été adressée aux archives fédérales. Bien que les archives postérieures à 1945 ne soient pas accessibles à la... | fr |
19.3.1979 | 54108 | ![]() | Memo | International Judicial Assistance |
Aperçu sur quelques cas de séquestres contre des biens d’États étrangers qui se sont produits ces derniers temps et qui ont conduit à des difficultés sur le plan diplomatique pour la Suisse à des fins... | fr |
14.8.1979 | 54307 | ![]() | Memo | Federal Council and Federal Chancellery |
Die Beschlussprotokolle II sind nach Ablauf von 10 Jahren von den Bundesrats-Sekretariaten an die Bundeskanzlei abzuliefern, die je ein Exemplar an das Bundesarchiv weitergibt und den Rest vernichtet. | de |
29.4.1980 | 55948 | ![]() | Letter | Federal Council and Federal Chancellery |
In letzter Zeit wurden die Bundesratsgeschäfte von den Departementen nicht mehr ordnungsgemäss vorbereitet. Die Bundeskanzlei behält sich vor, Anträge zurückzuweisen, die sich über die Weisungen... | de |
Mentioned in the documents (102 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
22.5.1989 | 55282 | ![]() | Minutes of the Federal Council | South Africa (Politics) |
Die private Reise zweier Beamten des Strassenbauamtes nach Südafrika zur offiziösen Einweihung eines Tunnels könnte gemäss der Interpellation als Verletzung des Beamtengesetzes angesehen werden. Der... | ml |
6.9.1989 | 56050 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Policy of asylum |
Die Verhandlungen mit der EG in der Asylpolitik sind zu intensivieren. Bei der Ausarbeitung des Vertrags von Schengen wird die Schweiz ihre Interessenslage einzubringen versuchen. Mit der... | de |
13.9.1989 | 56052 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Policy of asylum |
Es werden folgende Massnahmen im Asylbereich getroffen: Verfahrensbeschleunigung im Rahmen des geltenden Rechts, ein neues Asylverfahren, vermehrte vorläufige Aufnahmen, eine Personalaufstockung und... | de |
11.12.1989 | 55806 | ![]() | Minutes of the Federal Council | European Economic Area (EEA) |
Der Bundesrat genehmigt ein Übereinkommen zwischen der EG und den EFTA-Staaten, welches einen wichtigen Schritt im Hinblick auf die Schaffung eines einheitlichen europäischen Wirtschaftsraums... | de |
30.1.1990 | 54672 | ![]() | Memo | Policy of asylum |
Das Asylverfahren in der Schweiz soll rascher, straffer und konsequenter vollzogen werden. Bei der Ausarbeitung des AVB wurde auf Völkerrechtskonformität und Europakompatibilität geachtet. Der Entwurf... | de |
17.9.1990 | 56132 | ![]() | Federal Council dispatch | Actors and Institutions |
Zur Verbesserung der Führungsinstrumente des Bundesrates sollen alle Departemente Staatssekretäre ernennen können und die Generalsekretäre mehr in die Führung der Departemente miteinbezogen werden. | ml |
26.11.1990 | 54813 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Uruguay Round (1986–1994) |
Le Conseil fédéral approuve le rapport du DFEP et nomme la délégation chargée de seconder J.-P. Delamuraz lors des négociations finales du GATT à Bruxelles. Également: Résumé de la... | fr![]() |
11.1.199[1] | 58326 | ![]() | Minutes | Negotiations EFTA–EEC on the EEA-Agreement (1989–1991) |
Les autorités fédérales présentent l'état des négociations du traité EEE et la politique d'intégration européenne suivie par le Conseil fédéral aux représentants des cantons. Ces derniers sont invités... | ml |
16.1.1991 | 56058 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Democratic Republic of the Congo (Economy) |
Für die von Präsident Mobutus am 30.11.1973 angeordneten Enteignungen schweizerischer Güter in der Republik Zaïre hat der Bundesrat die Kommission für ausländische Entschädigungen mit dem Vollzug... | de |
24.4.1991 | 58795 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Actors and Institutions |
Der Bundesrat möchte die Regierungsform in zwei Etappen angehen. In einem ersten Schritt sollen alle Möglichkeiten des bestehenden Verwaltungsorganisationsgesetzes für Optimierungen ausgenutzt werden.... | ml |
Addressee of copy (53 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
16.9.1974 | 39726 | ![]() | Report | Disaster aid |
Der Delegierte des Bundesrates für Katastrophenhilfe im Ausland informiert über die konkrete Durchführung der Hilfsaktionen in den afrikanischen Dürregebieten im Herbst 1974. Im Bericht werden die... | de |
16.9.1974 | 38350 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Dormant Bank Accounts (1947–1973) |
Der Bundesrat beschliesst die Mittel aus dem "Fonds erblose Vermögen" zwischen Schweizerischem Israelitischem Gemeindebund und dem Internationalen Komitee vom Roten Kreuz aufzuteilen. Bei den... | de |
9.10.1974 | 39167 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Vietnam (General) |
Étant donné que des manifestations seraient nusibles aux relations entre la Suisse et certains États, les visas requis par la délégation du GRP seront refusés. Ce dernier désire se rendre à Genève... | fr |
23.10.1974 | 39821 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Political issues |
Die neuen Artikel 89 Absätze 3 und 4 der BV über die Staatsvertragsreferenden werden als Gegenentwurf zur Volksinitiative der Nationalen Aktion Volk und Ständen unterbreitet. Darin:... | de |
20.11.1974 | 39995 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Federal Republic of Germany (Politics) |
Ein neues schweizerisch-deutsches Abkommen über den Grenzübertritt von Personen im Kleinen Grenzverkehr wird genehmigt und das Politische Departement dazu beauftragt, einen Notenaustausch einzuleiten,... | de |
26.3.1975 | 48317 | ![]() | Letter | Policy of asylum |
Suite à la lettre de D. de Rougemont au Président de la Confédération P. Graber, la Division fédérale de police répond que la situation de G. Davis ne semble pas justifier l’octroi de l’asile par la... | fr |
2.6.1975 | 39874 | ![]() | Minutes of the Federal Council | European Union (EEC–EC–EU) |
An der fünften Sitzung des Gemischten Ausschusses Schweiz-EG sollen vor allem das allgemeine Funktionieren des Freihandelsabkommens, Zollfragen sowie besondere Fragen, wie der Fall Hoffmann-La... | de |
2.7.1975 | 38507 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Italy (Economy) |
Auf italienischen Wunsch wird die Gemischten Kommission Schweiz/Italien für Einwanderungsfragen einberufen. Für Italien stehen die sich für die italienischen Arbeitskräfte und ihre Familien ergebenden... | de |
11.8.1975 | 38427 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Intellectual property and Patents |
Die allfällige Ratifikation von drei internationalen Patentübereinkommen durch die Schweiz verlangt eine Revision des schweizerischen Patentgesetzes. Für alle vier Entwürfe wird das... | de |
10.9.1975 | 39930 | ![]() | Letter | Science |
Aufgrund ihrer aussenwirtschaftlichen Verflechtungen kann sich die Schweiz nicht vor der Einführung einer europäischen Sommerzeit verschliessen. Daher wird eine einheitliche Regelung mit Mitteleuropa... | de |