Information about Person dodis.ch/P9621
Huber, Karl
* 18.10.1915 St. Gallen • † 16.9.2002 Köniz
Initials: HbGender: male
Reference country:
Switzerland
Activity:
Civil servant
Personal papers:
Bundeskanzlei: Handakten Karl Huber, Bundeskanzler (1968–1981), Schweizerisches Bundesarchiv, CH-BAR#E1030.2* (1956-1981)
Functions (5 records founds)
Date | Function | Organization | Comments |
15.12.1941... | Employee | Switzerland/Federal Administration | E 7001(C) 1978/58, Box 5, notice du 5.12.1966. |
1.1.1946... | Lawyer | EAER/General Secretariat | nommé par PVCF N° 65 du 8.1.1946, E 1004.1 (-)-/1/465. |
1.1.1955-1967 | Secretary General | Federal Department of Economic Affairs, Education and Research | nommé par PVCF N° 1855 du 9.11.1954. Sur la fin de ses fonctions de SG et de représentant de la Confédération à l'ASUAG, etc, cf. E 7111(C) 1978/59, Box 4, dossier 0271.23. |
1968–1981 | Kanzler | Federal Chancellery | Vgl. ![]() |
1982... | Chairman | Presence Switzerland |
Written documents (22 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
10.12.1970 | 54318 | ![]() | Memo | Federal Council and Federal Chancellery |
Übersicht über die Bearbeitung der Geschäfte, insbesondere die Abläufe und Veranwortlichkeiten bei den Situngsvorlagen, die Abhaltungen der Bundesratssitzungen selbst, die Protokollführung sowie die... | de |
20.1.1972 | 57987 | ![]() | Minutes | Actors and Institutions |
Im Auftragsprotokoll werden Aufträge des Bundesrates an die Departemente aufgeführt. Aufträge an die Departemente entstanden meistens dann, wenn der Bundesrat bei Aussprachen oder Umfragen zum Schluss... | de |
7.2.1972 | 36665 | ![]() | Memo | Parliamentary Committees on Foreign Policy |
Bundesrat P. Graber hat die Befürchtung geäussert, im Vorentwurf zum Reglement für die Kommission für auswärtige Angelegenheiten des Nationalrates könne eine zu weitgehende Orientierungspflicht des... | de |
4.12.1973 | 54314 | ![]() | Memo | Actors and Institutions |
Für die Aufteilung der Departemente ist der Bundesrat zuständig. Es gibt keine Anrechte auf bestimmte Departemente für neue oder bisherige Ratsmitglieder. Meist werden aber einvernehmliche Lösungen -... | de |
6.12.1973 | 54312 | ![]() | Memo | Federal Council and Federal Chancellery |
Im Hinblick auf das Präsidialjahr von E. Brugger unterbreitet Bundeskanzler K. Huber einige Vorschläge für die Vorbereitung und Durchführung von Bundesratssitzungen. So sollten bspw. nur noch... | de |
3.1.1974 | 55947 | ![]() | Memo | Federal Council and Federal Chancellery |
Die Traktandenliste des Bundesrates könnte künftig zweigeteilt werden. Auf der blauen Liste wären alle unbestrittenen Geschäfte, während die weisse Liste die Parlaments- und die bestrittenen Geschäfte... | de |
21.10.1975 | 54306 | ![]() | Memo | Federal Council and Federal Chancellery |
Die Redaktion des Beschlussprotokolls II (grünes Protokoll) sollte verbessert werden. Darin sollten Geschäfte, die nicht Gegenstand eines Protokollauszuges sind, stichwortartig festgehalten werden. | de |
28.1.1976 | 52637 | ![]() | Memo | Reorganization of the Federal administration (1967–1980) |
Eine schriftliche Stellungnahme der Herren Weitnauer und Jolles zuhanden der Kommissionssitzung scheint unerlässlich. Darüber hinaus sei mit Parlamentariern zu sprechen, insbesondere mit Leuten, die... | de |
11.11.1976 | 52636 | ![]() | Memo | Reorganization of the Federal administration (1967–1980) |
Es steht bereits fest, dass sich die ständerätliche Kommission mit Frage der Entlastung des Bundesrates durch Schaffung von Staatssekretären oder anderen institutionellen Entlastungsmöglichkeiten... | de |
22.6.1978 | 48548 | ![]() | Letter | Council of Europe |
Die jährlichen Kreisschreiben an die Kantonsregierungen bezüglich der Feier des Europatags, werden von den wenigsten Kantonen noch gross zur Kenntnis genommen. Es stellt sich die Frage, ob dies... | de |
Signed documents (103 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
15.12.1980 | 65639 | ![]() | Federal Council dispatch | Research and Development with Europe |
Le message traite de la question de l'adhésion de la Suisse à l'ESO, l'Observatoire de Genève ayant trouvé un arrangement avec ce dernier, il ne peut être prolongé après 1981 car il est impossible de... | ml |
23.12.1980 | 50113 | ![]() | Letter | Actors and Institutions |
Der aus Sicherheitsbedenken gemachte Kürzungsvorschlag des EMD für den Staatskalender würde zu einer wesentlichen Erschwerung des Dienstbetriebs der Bundesverwaltung führen. Sollten diese Angaben... | de |
21.1.1981 | 65642 | ![]() | Report | Economic relations |
Nach einer günstigen Entwicklung der Schweizer Wirtschaft in der zweiten Hälfte des Jahres 1980 beginnt sich die schwache Weltkonjunktur nun auch auf die Schweiz auszuwirken. Für das Jahr 1981 kann... | ml |
18.2.1981 | 65644 | ![]() | Federal Council dispatch | Conferences for the development of the international humanitarian law (1971–1977) |
Der Bundesversammlung werden die zwei Zusatzprotokolle zu den Genfer Konventionen von 1949 vorgelegt. Diese wurden am 8.6.1977 von der Diplomatischen Konferenz über die Neubestätigung und... | ml |
25.2.1981 | 64616 | ![]() | Federal Council dispatch | Cooperation and development |
Die 1972 eingeräumte und Ende Februar 1982 auslaufende Kompetenz, den Entwicklungsländern Zollpräferenzen zu gewähren, soll erneuert und die Übereinkommen über einen Gemeinsamen Rohstoff-Fonds und... | ml |
6.5.1981 | 62652 | ![]() | Federal Council dispatch | Liechtenstein (General) |
Seit der Einführung von J + S 1972 regte sich im Fürstentum Liechtenstein der Wunsch, sich an dieser Institution beteiligen zu können. Liechtenstein reichte 1975 ein Beitrittsgesuch beim EMD ein. Um... | ml |
13.5.1981 | 65645 | ![]() | Federal Council dispatch | Ireland (General) |
La convention de double imposition de 1966 entre la Suisse et l'Irlande subit quelques modifications, notamment de par différents changements dans la législation fiscale irlandaise, cela permet en... | ml |
20.5.1981 | 63068 | ![]() | Federal Council dispatch | Cross-border cooperation (1982–) |
Das vorliegende Rahmenübereinkommen des Europarats bezweckt die Erleichterung und Förderung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit zwischen Gebietskörperschaften und Behörden von zwei oder mehr... | ml |
20.5.1981 | 65672 | ![]() | Federal Council dispatch | Outer space |
Die Botschaft schlägt vor, dass die Schweiz einen Teil der Finanzierung des Wettersatellitenprogramms der Europäischen Weltraumorganisation (METEOSAT) verlängert, das zum globalen System der... | ml |
27.5.1981 | 65646 | ![]() | Federal Council dispatch | Questions of international law |
Die Botschaft betrifft die Unterzeichnung des Europäischen Übereinkommens über Staatenimmunität und des Zusatzprotokolls zu diesem Übereinkommen. Es soll auf europäischer Ebene die Probleme lösen, die... | ml |
Received documents (22 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
25.6.1973 | 40649 | ![]() | Report | Democratic Republic of the Congo (Politics) |
La Délégation du Conseil fédéral décide que quelle que soit la décision du Tribunal fédéral concernant les objections à la demande d'extradition de Losembé, il faudra trouver un moyen de lui faire... | fr |
1977 | 51090 | ![]() | Memo | Weisungen des Bundesrates an den Oberbefehlshaber |
In der neuen Weisung des Bundesrats an den Oberbefehlshaber steht, dass dieser enge und ständige Verbindungen mit dem Bundesrat durch Vermittlung des Chefs des EMD zu halten hat. Dies bedeutet auch,... | de |
25.7.1978 | 54191 | ![]() | Letter | Diplomacy of official visits |
Das EPD möchte die Ankündigung von Auslandreisen der anderen Departement an der nächsten Sitzung der Generalsekretäre zur Sprache bringen. | de |
9.11.1978 | 52299 | ![]() | Letter | Diplomacy of official visits |
Damit die schweizerischen Vertretungen im Ausland rechtzeitig informiert werden können, müssen Dienstreisen ins Ausland von Beamten aller Departemente inkl. PTT und SBB dem EPD frühzeitig angezeigt... | de |
16.11.1978 | 52368 | ![]() | Memo | Political rights of Swiss citiziens from abroad |
Damit die Auslandschweizer die Möglichkeit haben an den Nationalratswahlen teilzunehmen, sollen die Wahlunterlagen bereits 20 Tage vor dem Wahltag zugestellt werden. Eine fristgerechte Rücksendung der... | de |
18.12.1978 | 49609 | ![]() | Letter | Organizational issues of the FPD/FDFA |
Die Änderung der Departementsbezeichnung in Eidgenössisches Departement für auswärtige Angelegenheiten macht eine Änderung der gebräuchlichen Kurzformen des Departements und dessen Unterorganisationen... | de |
29.12.1978-5.1.1979 | 50148 | ![]() | Minutes of negotiations of the Federal Council | Monetary issues / National Bank |
Selon un spécialiste, le Conseil fédéral s'est déchargé de ses responsabilités auprès de la Banque nationale. La Suisse se retrouve à nouveau dans le champ de tension entre les relations européennes... | ml |
8.1.1980 | 57971 | ![]() | Memo | United Kingdom (General) |
Der Protokollchef hat ein vorläufiges Programm des Staatsbesuches Königin Elisabeths II in der Schweiz vorbereitet. Der Vorschlag sei eine Art Konkordanz zwischen Elementen des schweizerischen... | de |
13.2.1980 | 54308 | ![]() | Letter | Historiography and Archiving |
Der Direktor des Bundesarchivs O. Gauye erachtet die Vernichtung der Vizekanzler-Notizhefte als einen unersetzlicher Verlust für die historische Forschung und die Arbeitsweise des Bundesrats und der... | de |
29.2.1980 | 53007 | ![]() | Memo | Relations with the ICRC |
Bei den Vorbereitungen für den Besuch von Königin Elizabeth wird deutlich, dass erwartet wird, dass anlässlich des Empfangs im IKRK in Genf auch Vertreter der UNO anwesend sind. Es stellt sich die... | de |
Mentioned in the documents (269 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
8.6.1970 | 35651 | ![]() | Minutes of the Federal Council | World Expositions |
Das Politische Departement kritisiert, dass der Schlussbericht nur die Erfolge, nicht aber die Nachteile und die Kritik darstelle. Sollte der Bundesrat diesen Bericht "genehmigen" und nicht einfach... | ml |
15.6.1970 | 36567 | ![]() | Memo | Mexico (General) |
Le Conseil fédéral accorde la garantie contre les risques à l'exportation à des exportations suisses pour deux projets au Mexique et au Brésil. Les grandes banques acceptent d'assurer le financement,... | fr |
17.6.1970 | 37078 | ![]() | Minutes of negotiations of the Federal Council | Security policy |
Die Sitzung behandelt im Zusammenhang mit der Beschaffung neuer Kampfflugzeuge die Interpellationen Bieri und Muheim und das Postulat Schürmann. Ferner wird der vom EJPD vorgelegte Entwurf zu einer... | de |
25.6.1970 | 35187 | ![]() | Memo | United States of America (USA) (Economy) |
Diskussion der Problematik der schweizerischen Exporte von Rädern und Trieben, welche bisher von der Bewilligungspflicht des Kriegsmaterialbeschlusses ausgenommen wurden. Die Öffentlichkeit wird erst... | de |
3.7.1970 | 35190 | ![]() | Memo | United States of America (USA) (Economy) |
Um eine Berichterstattung über die Ausfuhren von Trieben und Hemmwerken ausserhalb der Exportbewilligungspflicht zu verhindern, wird der Journalist über die grundsätzliche Problematik des... | de |
7.7.1970 | 35940 | ![]() | Minutes of the Federal Council | South Africa (Politics) |
Der Bundesrat nimmt Stellung zu Protesten gegen den Besuch des südafrikanischen Ministerpräsidenten in der Schweiz: Der Besuch war rein privater Natur. Auch die Teilnahme schweizerischer Firmen am... | ml |
15.7.1970 | 36120 | ![]() | Minutes of the Federal Council | European Union (EEC–EC–EU) |
Bundesratsbeschluss, mit den EG explorative Gespräche aufzunehmen, die Delegation für Finanz und Wirtschaft zur Koordination einzusetzen, die Leitung der Verhandlungen P. Jolles anzuvertrauen, A.... | de |
9.1970 | 48161 | ![]() | Table | Federal Council and Federal Chancellery |
Terminkalender vom September 1970 von Bundesrat Pierre Graber. | fr |
2.9.1970 | 35219 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Unlawful activities on behalf of a foreign state (Art. 271–274 SCC) |
Présentation de l'histoire, de l'objet et de l'intérêt pour la Suisse de l'exécution des obligations de la convention de l'AELE pour la reconnaissance mutuelle des inspections concernant la... | ml |
15.9.1970 | 48163 | ![]() | Minutes of negotiations of the Federal Council | Terrorism |
Erste Information des unvollständig anwesenden Bundesrats über die koordinierten Flugzeugentführungen nach Jordanien. Es ist damit zu rechnen, dass bald Forderungen zur Freilassung der Klotener... | de |
Addressee of copy (118 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
10.3.1973 | 39573 | ![]() | Minutes of negotiations of the Federal Council | Monetary issues / National Bank |
Information über das Finanzministertreffen des Zehnerclubs in Paris: In Europa ist ein gemeinsames Floaten höchstens unter den EWG-Staaten möglich. Für die Schweiz kommt eine Vereinbarung auf Basis... | de |
12.3.1973 | 39467 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Export of war material |
Die Motion Jaeger beabsichtigt ein generelles Ausfuhrverbot von Kriegsmaterial nach Entwicklungsländer. Nach dem Willen der Motionäre soll dies in einer konsequenten Interpretation des... | de |
12.3.1973 | 39942 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Historiography and Archiving |
Der Bundeskanzler soll mit H. Feldmann Kontakt aufnehmen und ihn über die Bedenken des Bundesrates, was die Publikation der Tagebücher mit persönlichen Erinnerungen und Aufzeichnungen seines Vaters,... | de |
12.3.1973 | 39016 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Political Department / Department for Foreign Affairs |
Postulat réclamant la réorganisation de la diplomatie suisse qui, face aux changements des transports internationaux, à la naissance des organisations internationales et à l'interdépendance croissante... | fr |
12.3.1973 | 39468 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Export of war material |
Der Bundesrat spricht sich gegen ein generelles Verbot von Waffenexporten nach Entwicklungsländer aus. Jedes Gesuch wird einzeln geprüft, wie es auch dem Willen des Gesetzgebers entspricht. Die... | de |
16.3.1973 | 39575 | ![]() | Minutes of negotiations of the Federal Council | Monetary issues / National Bank |
Aus rechtlichen und politischen Gründen, technischen Unklarheiten sowie der Gefahr der Franken-DM-Spekulation wird kein Entscheid zur Anbindung des Frankens an das gemeinsame Floating einzelner... | de |
27.3.1973 | 39875 | ![]() | Memo | European Union (EEC–EC–EU) |
Zwischen der Handelsabteilung und dem EFZD besteht eine Kontroverse bezüglich des Titels der Verordnung über die durch das Freihandelsabkommen bedingten Anpassungsmassnahmen. Der Begriff „europäische... | de |
4.4.1973 | 39387 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Crime |
La loi tend à faciliter la collaboration de la Suisse avec d'autres États en matière de juridiction pénale afin de rendre la lutte contre le crime plus efficace. Elle a aussi pour but d'améliorer la... | fr |
11.4.1973 | 39694 | ![]() | Minutes of negotiations of the Federal Council | European Union (EEC–EC–EU) |
Cette séance porte sur l'intégration européenne, la position de la délégation permanente pour l'économie, la coordination des domaines qui auront une grande importance (le nouveau droit européen par... | fr |
16.5.1973 | 39204 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Historiography and Archiving |
Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen. Es besteht die Möglichkeit, die Akteneinsicht zu gewähren, wenn ein patentierter Anwalt als Vertreter auftritt und keine besonderen Gründe... | de |