Information about Person dodis.ch/P2710
Moras, Ernest de
* 10.9.1888 Geneva • † 26.7.1949 Santiago de Chile
Additional names: Moras, Ernst de • Moras, ErnstGender: male
Reference country:
Switzerland • Chile
Nationality:
Switzerland
Activity:
Diplomat • Merchant
Main language:
French
Other languages:
German • Spanish
Title/Education:
Handelsdiplom
Military grade:
no service
EDA/BV:
Entry FDFA 1.1.1920 •
Exit FDFA 30.6.1949
Personal dossier:
E2500#1000/719#338*
Functions (9 records founds)
Date | Function | Organization | Comments |
1908-1913 | Employee | Continental Caoutchouc Co. AG | Cf. E2500#1000/719#338*. |
1.1.1920-31.6.1923 | Kanzler | Swiss Consulate in Valparaiso | Cf. PVCF No 1054 du 24.5.1949 (informations biographiques). |
2.1921-30.6.1923 | Administrator a.i. | Swiss Consulate in Valparaiso | Cf. E2500#1000/719#338*. |
5.1921-30.6.1923 | Honorary Vice Consul | Swiss Consulate in Valparaiso | Cf. PVCF No 1054 du 24.5.1949 (informations biographiques) |
8.1.1923-30.9.1923 | Honorary administrator | Swiss Consulate in Valparaiso | Vgl. Die diplomatischen und konsularischen Vertretungen der Schweiz seit 1798, Bern1997, S. 392. |
1.7.1923-31.12.1929 | Honorary Vice Consul | Swiss Consulate in Santiago de Chile | Cf. E2500#1000/719#338*. |
1.2.1924-15.2.1925 | Verweser | Swiss Consulate in Santiago de Chile | Cf. E2500#1000/719#338*. |
1.1.1930-31.12.1946 | Vizekonsul | Swiss Consulate in Santiago de Chile | Vgl. E2500#1000/719#338*. |
1.1.1947-30.6.1949 | Consul | Swiss Consulate in Santiago de Chile | Cf. E2500#1000/719#338*. 1.1.1930 - 31.12.1946 |
Mentioned in the documents (2 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
13.3.1933 | 45790 | Letter | Chile (Politics) |
Le Ministre de Suisse à Buenos-Aires souhaite la transformation du Consulat général de Santiago du Chili en Légation, afin d’améliorer les relations entre la Suisse et le Chili. | fr | |
25.9.1933 | 45877 | Letter | Chile (Economy) |
Le DEP souhaite conclure un accord de clearing avec le Chili en deux parties: introduction d’une clause de réserve au sujet du cuivre et du salpêtre et un clearing général pour les autres produits. | fr |