Informazioni sul termine geografico dodis.ch/G9581
Documenti che menzionano questo luogo (18 informazioni trovate)
| Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
| 2.4.1909 | 43102 | Lettera | Reame Tedesco (Economia) | ![]() | de![]() | |
| 7.7.1964 | 32020 | Verbale del Consiglio federale | Transito e trasporti |
Erteilung des Auftrags, Botschaft und Beschlussentwurf über die Aufnahme des zur Ausführung empfohlenen Strassentunnels in das Nationalstrassennetz vorzulegen. Auftrag an das Verkehrs- und... | de | |
| 30.7.1971 | 40514 | Verbale | Bhutan (Generale) |
Die Hilfe, die Bhutan bisher aus der Schweiz erhalten hat, soll durch die Stiftung Pro Bhutan koordiniert werden und soll wie bisher vor allem praktischer und weniger finanzieller Natur sein. Da der... | de | |
| 15.2.1984 | 68802 | Verbale del Consiglio federale | Energia nucleare |
Die Option der Tiefenseeversenkung ist grundsätzlich offenzuhalten, ohne dass sich jedoch die Schweiz zum Schrittmacher für diese Entsorgungsmethode macht. Auf dem Gelände der EIR in Würenlingen wird... | de | |
| 18.6.1990 | 56117 | Interpellanza | Nuova ferrovia transalpina (NFTA) (1961–) |
Der italienische Verkehrsminister C. Bernini hat der Schweiz das Projekt Domodossola II vorgestellt, welches das italienische Gegenstück zum Doppelspurausbau am Lötschberg bedeutet. Das Projekt... | ml | |
| 6.2.1991 | 60270 | Appunto | Negoziati sul traffico di transito con la CE (1987–1992) |
Die EG will den Markzugang nicht gewähren, weder bezüglich Masse und Gewichte noch kommerziell. Die trilateralen Abkommen müssen vorangetrieben werden, damit die EG-Mitgliedstaaten zu den... | ml | |
| 25.3.1991 | 57678 | Verbale del Consiglio federale | Negoziati sul traffico di transito con la CE (1987–1992) |
Bundesrat Ogi wird ermächtigt, anlässlich seines Treffens mit den europäischen Verkehrsministern zu bestätigen, dass die Schweiz an ihrer Haltung bezüglich Transitverkehrs festhalten und auch keinen... | ml | |
| 17.10.1991 | 57461 | Verbale del Consiglio federale | Negoziati sul traffico di transito con la CE (1987–1992) |
Dem Abkommen zwischen der Schweiz und der EG betreffend Warentransport auf Strasse und Schiene wird zugestimmt und das EVED wird ermächtigt, das Abkommen durch den Verhandlungensleiter paraphieren zu... | ml | |
| 24.11.1993 | 64608 | Nota informativa al Consiglio federale [dal 1987] | Nuova ferrovia transalpina (NFTA) (1961–) |
Les discussions portent essentiellement sur l'accord sur le transit entre la Suiss et la Communauté économique européenne, les tranports de marchandises, les transports de personnes, l'équipement... | fr | |
| [...13.12.1993] | 65983 | Memorandum (aide-mémoire) | Nuova ferrovia transalpina (NFTA) (1961–) |
Le doucment résume en quelques points les généralités de l'accord sur le transit entre la Communauté européenne et la Suisse relatif au transport de marchandises par route et par rail, explique plus... | ml |


