Information about Geographical term dodis.ch/G41
Bogotá
BogotaLinks powered by histHub – the networking initiative of the Consortium Historicum
Documents composed in this place (39 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
1.4.1968 | 33647 | Letter | Colombia (General) |
Anfrage des schweizerischen Botschafters in Bogotá, J. Merminod, betreffend die Möglichkeit die Schweizer Schule in Bogotá dem Rahmenvertrag über technische und wissenschaftliche Zusammenarbeit... | de | |
17.3.1969 | 33603 | Letter | Colombia (Politics) |
Überblick über die verschiedenen aktiven Guerillagruppierungen in Kolumbien. Diese bildeten eine Gefahr für die politische Stablität des Landes, solange es den Ordnungskräften nicht gelinge, sie... | de | |
1.7.1969 | 33613 | Letter | Colombia (Economy) |
Der Vorschlag der Federación de Cafeteros de Colombia betreffend eines Projektes zur Steigerung der kolumbianischen Kaffeeexporte nach der Schweiz sollte, trotz Bedenken, neben anderen auch aus... | de | |
28.8.1970 | 36836 | Letter | Colombia (General) |
Le Service de la coopération technique considère l'école suisse à Bogota comme un projet de coopération. | fr | |
5.7.1971 | 36842 | Letter | Colombia (General) |
Le nouveau Gouvernement colombien est fortement opposé aux écoles privées. Il est dès lors difficile de demander certains avantages et facilités pour les professeurs du Colegio Helvetia. | fr | |
26.7.1971 | 36824 | Letter | Colombia (Economy) |
Vue d'ensemble des conditions d'importation pour les montres et commentaires sur la contrebande et le rôle du l'industrie horlogère japonaise. | fr | |
20.9.1971 | 36825 | Memo | Colombia (Economy) |
Note adressée au Secrétaire général du Ministère des Affaires étrangères de Colombie en vue d'une réduction du dépôt prévu à l'importation de montres. | ml | |
6.12.1972 | 36828 | Letter | Colombia (Economy) |
Ein in Bogota durchgeführtes Seminar für Unternehmer und Führungskräfte diskutiert die Möglichkeit der Schaffung einer schweizerisch-kolumbianischen Handelskammer. | de | |
16.5.1973 | 48053 | Letter | Image of Switzerland abroad |
Après la publication dans un journal colombien d'un article critiquant la Suisse, l'Ambassade suisse en Colombie sollicite le DPF pour savoir s'il est souhaitable que l'Ambassade réagisse à cet... | fr | |
28.8.1973 | 39067 | Memorandum (aide-mémoire) | Cuba (Politics) |
Le Ministre des affaires étrangère colombien répond à la proposition cubaine d'un accord sur le séquestre d'avions. Il est convenu de poursuivre l'étude d'un accord sur le "hijacking" avant de penser... | ml |
Documents sent to this place (35 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
30.10.1952 | 9182 | Letter | Colombia (Economy) |
La société zurichoise Imhauka S.A. offre aux entreprises industrielles colombiennes de financer l'achat de machines par l'intermédiaire de son représentant à Bogota, le ressortissant allemand... | fr | |
30.5.1962 | 33841 | Letter | Colombia (General) |
Bericht über das Treffen mit einer kolumbianischen Delegation in Bern. Länder mit aktiver Handelsbilanz gegenüber Kolumbien sollten Kredite gewähren, wenn sie ihren Export nach Kolumbien aufrecht... | de | |
14.10.1964 | 30823 | Letter | Conference of the Ambassadors |
Die Teilnehmer der Botschafterkonferenz erhalten die Texte der gehaltenen Referate. | de | |
12.7.1967 | 33607 | Letter | Colombia (Economy) |
Der Rahmenkredit zur Finanzierung der Einfuhr schweizerischer Investitionsgüter in Kolumbien ist durch die chemisch-pharmazeutischen Produkte und Uhren ausgelastet, so dass eine Erweiterung des... | de | |
4.8.1967 | 33612 | Letter | Colombia (Economy) |
Die Anpassung des Entwurfs des Investitionsschutzabkommens mit Kolumbien im Zuge eines neuen Devisenstatuts in Kolumbien wird hinsichtlich der Labilität der kolumbianischen Devisengesetzgebung... | de | |
30.5.1968 | 33269 | Letter | Colombia (Economy) |
Darlegung der Vor- und Nachteile eines Rahmenkredits für Kolumbien im Vergleich mit den Vereinbarungen mit Ecuador und Chile. Bei der Gestaltung der Zahlungsfristen spielen Exportrisikogarantie und... | de | |
14.7.1969 | 33267 | Report | Argentina (General) |
Bericht über Anlass und Zweck der Argentinienreise von H. Schaffner, das Besuchsprogramm und die wichtigsten Gespräche. | de | |
27.8.1970 | 36819 | Letter | South America (General) |
La nouvelle loi sur l'industrie au Pérou et les commentaires du nouveau président colombien sur les principes économiques montrent les nouvelles tendances à l'oeuvre en Amérique latine dans le domaine... | ml | |
14.10.1970 | 36820 | Memo | South America (General) |
Anlässlich des Besuches von Vicente de Arteaga werden Möglichkeiten zur Förderung von Exporten aus Lateinamerika besprochen. | de | |
29.11.1972 | 36875 | Letter | Colombia (Economy) |
Vom Rahmenkredit von 400 Millionen Franken für Finanzhilfe an Entwicklungsländer können lediglich 10-15 Millionen für lateinamerikanische Länder abgezweigt werden. Diese Mittel werden für Peru... | de |
Documents mentioning this place (124 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
11.12.1990 | 54754 | Memo | Colombia (Economy) |
Reise von P.-L. Girard nach Kolumbien, wo er verschiedene Minister und Repräsentaten der internationalen Banken trifft und sich mit ihnen über die wirtschaftlichen bilateralen Beziehungen... | de | |
21.12.1990 | 55176 | Weekly telex | European Union (EEC–EC–EU) |
Informations hebdomadaires rapides Index: 1) Réunion ministérielle AELE-CE, Bruxelles, 19.12.1990 2) Enlèvement présumé de deux Suisse en Colombie | fr | |
24.4.1991 | 58780 | Minutes of the Federal Council | Ecuador (Politics) |
Le Conseil fédéral décide de nommer l'actuel chargé d'affaires suisse à Quito au rang d'ambassadeur plénipotentiaire de Suisse en Equateur. Cela se justifie par le fait que la colonie suisse en... | fr | |
12.7.1991 | 58770 | Memo | Swiss citizens from abroad |
Es gibt 16 anerkannte Schweizerschulen im Ausland. Die Schulen sind in der Regel in die Auslandschweizerorganisationen vor Ort integriert und auf Initiative der lokalen Auslandschweizerbevölkerung... | de | |
15.7.1991 | 58792 | Memo | Colombia (Politics) |
Au vu de l'accord passé entre le gouvernement colombien et le cartel de Medellín, l'ambassadeur colombien à Berne décide de quitter son poste. La Colombie a choisi d'adopter une ligne souple vis-à-vis... | fr | |
29.1.1992 | 61450 | Memo | Colombia (General) |
Large tour d'horizon de l'état politique et sécuritaire actuel de la Colombie – prise en étau entre les groupes narcotraficants et la guérilla révolutionnaire – et des relations bilatérales. Celles-ci... | fr | |
3.2.1992 | 61950 | Letter | Colombia (General) |
Kolumbien hat sich zu einer Drehscheibe des weltweiten Drogenhandels entwickelt und ist auch ein wichtiger Ort für den Informationsaustausch bei der Bekämpfung des Drogenhandels. Daher ist es für die... | de | |
19.6.1992 | 61124 | Report | 700th anniversary of the Confederation (1991) |
Die 700-Jahrfeier der Eidgenossenschaft wurde im Ausland würdig begangen. Die Bemühungen im Bereich Information machten die Schweiz weltweit besser bekannt. Das Bild der Schweiz ist nun vielleicht... | ml | |
18.8.1992 | 61343 | End of mission report | Colombia (General) |
Der Botschafter gibt einen umfassenden Überblick über die Beziehungen der Schweiz zu Kolumbien. Die Elemente, die das tägliche Leben wie auch die Politik und die Wirtschaft bestimmen, sind nach wie... | de | |
23.9.1992 | 61470 | Political report | Colombia (General) |
Der Präsident Kolumbiens nutzt das Podium der 47. Generalversammlung der Vereinten Nationen, um die Inkongruenzen in der Aussenpolitik der Industrienationen in Bezug auf den Multilateralismus und die... | de |
Destination of copy (3 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
7.12.1973 | 40101 | Letter | South America (General) |
Überblick über Aussenhandel Ecuadors im Rahmen des Andenpakts, da die offiziellen Statistiken fehlerhaft sind, inklusive, Aufzählung der wichtigsten Exportprodukte nach Bestimmungsland. | de | |
22.11.1974 | 40401 | Letter | Ecuador (Economy) |
Ecuador möchte mit Schweizer Fabrikanten von Flugabwehr-Artillerie in Kontakt gebracht werden. Da es sich jedoch um Privatunternehmen handelt, sind ausser einer eventuellen Exportbewilligung, keine... | de | |
21.1.1975 | 40281 | Letter | Ecuador (General) |
Président G. Rodriguez Lara a parlé avec chaleur de la Suisse. Il apprécie les actions entreprises par la Suisse en matière de coopération technique. L'Ambassadeur A. Geiser s'est montré réservé sur... | fr |