Informations about subject dodis.ch/D472

Aide en cas de catastrophes
Aiuto in caso di catastrofe
6. Migration |
7.4 Humanitarian aid |
7.4.1 Disaster aid |
7.4.2 Food aid |
7.4.3 Aid to refugees |
7.4.4 Relations with the ICRC |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 9.7.1976 | 51894 | Letter | Disaster aid |
Lors d'une livraison de blé au Pakistan, l'ambassadeur de Suisse doit intervenir auprès du directeur de l'agence de presse officielle du Pakistan pour corriger l'erreur des journaux pakistanais, pour... | fr | |
| 19.7.1976 | 51620 | Memo | Disaster aid |
Probleme in der Zusammenarbeit zwischen DftZ und SKH ergeben sich in der Überschneidung im Aufgabenbereich, den verschiedenen Einsatzdoktrinen, der Übernahme von Nachfolgeaktionen und in der... | de | |
| 25.8.1976 | 48155 | Minutes of the Federal Council | Disaster aid |
Suite au tremblement de terre survenu dans le Frioul, le Conseil fédéral approuve le projet du Délégué du Conseil fédéral aux missions de secours A. Bill de reconstruire le village de Subit et le... | fr | |
| 1.9.1976 | 49429 | Minutes of the Federal Council | Disaster aid | ![]() | de![]() | |
| 9.9.1976 | 51622 | Memo | Disaster aid |
Seit dem neuen Bundesgesetz über die internationale Entwicklungszusammenarbeit und die humanitäre Hilfe besteht für die Katastrophenhilfe eine eindeutige Rechtsgrundlage. Darauf aufbauend können die... | de | |
| 29.9.1976 | 51491 | Letter | Disaster aid |
Suite à la catastrophe de la Brianza, considérations sur la possibilité de promouvoir les produits de la région touchée auprès des Suisses, afin de la soutenir économiquement. | fr | |
| 8.10.1976 | 48156 | Memo | Disaster aid |
Im Gegensatz zur Stadt Wien wird die Schweiz keine Familien aus dem italienischen Erdbebengebiet in Friaul empfangen. So verhindert man nicht nur Familientrennungen, sondern auch Aussiedlungen. | de | |
| 9.12.1976 | 51623 | Memo | Disaster aid |
In den praktischen Richtlinien für die Zusammenarbeit zwischen DftZ und SKH wird geregelt, wie bei einem Katastrophenfall in einem Entwicklungsland und bei einem Katastrophenfall in einem Land mit... | de | |
| 2.1977 | 51467 | Memo | Disaster aid | ![]() | ml![]() | |
| 2.6.1977 | 51624 | Memo | Disaster aid |
In der Übersicht über die Aktionen des Katastrophenhilfekorps im Jahr 1977 werden Aufgabe, Zeitplan, Kosten und Finanzierung der Aktionen erster Priorität (in Rumänien und Italien) und zweiter... | de |
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 30.6.1982–11.7.1982 | 54993 | Report | Niger (General) |
Abklärungsmission des SKH über Einsatzmöglichkeiten bei Sofortmassnahmen oder beim Wiederaufbau des vollständig abgebrannten Zentralmarktes in Niamey. Operationelle Hilfe durch das SKH scheint nach... | de | |
| 8.11.1982 | 63540 | Weekly telex | Chad (General) |
Kein Teil I/Pas de partie I Teil II/Partie II - Tchad: message du Président Hissein Habre pour le Président de la Confédération du 29.10.1982 - Session de la Commission mixte... | ml | |
| 20.12.1982 | 72725 | Minutes of the Federal Council | Military policy |
Der Bundesrat beschliesst, dass Einsatztage von Angehörigen des Ls Bat 15, die im Rahmen des Schweizerischen Katastrophenhilfskorps nach dem Erdbeben in Nordjemen freiwillig im Ausland geleistet... | de | |
| 23.2.1983 | 55006 | Letter | Chad (General) |
Das Schweizerische Katastrophenhilfekorps ist seit Herbst 1982 am Wiederaufbau von Schulgebäuden in N’Djamena beteiligt, welche während des Bürgerkriegs zerstört wurden. Die Kosten für die Arbeiten... | de | |
| 25.8.1983 | 49435 | Minutes of the Federal Council | Peru (Politics) |
Das Eidgenössische Departement für Auswärtige Angelegenheiten beantragt dem Bundesrat, den Delegierten für Katastrophenhilfe im Ausland und den schweizerischen Botschafter in Lima zur Unterzeichnung... | ml | |
| 26.9.1983 | 66549 | Minutes of the Federal Council | Federal Republic of Germany (General) |
Der Bundesrat beauftragt die Direktion für Völkerrecht des EDA, Verhandlungen mit Deutschland und Frankreich über ein Abkommen über die gegenseitige Hilfeleistung bei Katastrophen oder schweren... | de | |
| 8.2.1984 | 49434 | Memo | Peru (General) |
Die rechtliche Zuständigkeit bei Vereinbarungen für konkrete Hilfseinsätze sowie für Abkommen, welche allgemeine Grundsätze der Zusammenarbeit betreffen, präsentiert sich wie folgt: Bei ersterem ist... | de | |
| 4.4.1984 | 56326 | Minutes of the Federal Council | Food aid |
Der Bundesrat reagiert auf die Hungersnot in Afrika und bewilligt einen Sonderbeitrag von 5 Mio. CHF zu Lasten der Reserve der humanitären Hilfe. 2 Mio. CHF werden für Milchprodukte, 2 Mio. CHF auf... | de | |
| 28.8.1984–31.8.1984 | 54394 | Minutes | Conference of the Ambassadors |
Le procès-verbal de la Conférence des ambassadeurs donne un aperçu des activités et des problèmes de la politique extérieure de la Suisse en 1984. Les thèmes suivants sont abordés: les problèmes... | ml | |
| 10.6.1985 | 53889 | Minutes of the Federal Council | Aid to refugees |
Der Sudan erlebt mit über 1 Mio. Flüchtlingen derzeit die grössten Flüchtlingskrise Afrikas, deren Hauptgründe Dürre und innerstaatliche bewaffnete Konflikte sind. Der Bundesrat bewilligt das Vorhaben... | de |

