Informations sur le thème dodis.ch/D460

États-Unis d'Amérique (USA) (Économie)
Vereinigte Staaten von Amerika (USA) (Wirtschaft)United States of America (USA) (Economy)
Stati Uniti d'America (USA) (Economia)
▼▶Contexte
2.037.2 États-Unis d'Amérique (USA) (Économie) |
6. Migrations |
Links powered by Metagrid ‒ l’initiative de mise en réseau de l’ASSH
Documents liés (thème principal) (414 informations trouvées)
| Date | N° | Type | Sujet | Résumé | L | |
| 12.9.1945 | 1291 | Procès-verbal du Conseil fédéral | États-Unis d'Amérique (USA) (Économie) |
Das Treasury Department der USA will, dass bei amerikanischen Regierungskäufen mit US-$ den schweizerischen Lieferanten der volle Gegenwert bezahlt werde (da 50 % auf Sperrkonto bis 3 Jahre). Der... | de | |
| 28.9.1945 | 1298 | Procès-verbal du Conseil fédéral | États-Unis d'Amérique (USA) (Économie) |
Die Kohlensperre ist in den USA aufgehoben worden. Der Chef der Sektion für Kraft und Wärme wird zeichnungsberechtigt und kann den 30-Mio-Kredit gebrauchen. | de | |
| 10.12.1945 | 1337 | Procès-verbal du Conseil fédéral | États-Unis d'Amérique (USA) (Économie) |
Der BR schafft die 50:50-Schlüsselung für schweizerische Exporte nach Dollarländern ab, als Zeichen des guten Willens gegenüber der verstimmten US-Regierung. Dank dem Ansteigen der Importe aus... | fr | |
| 28.12.1945 | 1341 | Procès-verbal du Conseil fédéral | États-Unis d'Amérique (USA) (Économie) |
Die Dollarregelung beim Transfer von Exporterlösen wird nicht nur gegenüber den USA, sondern auch gegenüber den anderen Dollarländern, insbesondere Kanada und Argentinien, auf den 1.1.1946 aufgehoben.... | de | |
| 11.2.1946 | 2215 | Ordonnance | États-Unis d'Amérique (USA) (Économie) |
AS-Titel: Verfügung Nr. 1 des eidgenössischen Finanz- und Zolldepartementes über die Ein- und Ausfuhr und den Handel mit ausländischen Banknoten (Dollarnoten der Vereinigten Staaten von Amerika) (vom... | de | |
| 31.5.1946 | 2330 | Rapport | États-Unis d'Amérique (USA) (Économie) |
Amerika will die Einfuhr von Schweizer Uhren beschränken, um die eigene Industrie zu schützen, die nun wieder über Kapazitäten ausserhalb der Rüstung verfügt. Bern verweigerte sich einer von... | de | |
| 9.7.1946 | 2473 | Procès-verbal | États-Unis d'Amérique (USA) (Économie) |
Protokoll der Konferenz vom 9.7.1946, 9.00, im Zimmer Nr. 105 der eidg. Finanzverwaltung über die Frage der Dollardevisen und Goldabgabe (Postulat Duttweiler) | de | |
| 19.11.1946 | 1495 | Procès-verbal du Conseil fédéral | États-Unis d'Amérique (USA) (Économie) |
Nachdem neun europäische Staaten mit den Vereinigten Staaten Deblockierungsabkommen abgeschlossen haben, kann auch die Schweiz mit der Zertifizierung privaten Vermögens (Personen, Firmen) beginnen. | de | |
| 22.11.1946 | 1827 | Accord | États-Unis d'Amérique (USA) (Économie) |
Zertifizierung u. Deblockierung der in den USA liegenden gesperrten Vermögenswerte. Accord entre la Suisse et les USA concernant le déblocage des avoirs suisses en Amérique. 4 Originale: 2... | en | |
| 26.11.1946 | 2253 | Arrêté du Conseil fédéral | États-Unis d'Amérique (USA) (Économie) |
AS-Titel: Bundesratsbeschluss über vorsorgliche Massnahmen zur Sicherung der Steuerkontrolle bei der Zertifizierung schweizerischer Vermögenswerte in den Vereinigten Staaten von Amerika | de |
Documents liés (thème secondaire) (483 informations trouvées)
| Date | N° | Type | Sujet | Résumé | L | |
| 12.1.1978 | 50153 | Notice | Questions monétaires / Banque nationale |
Suite à la dévaluation du dollar, les organisations internationales dont le budget est établi en dollars et les dépenses effectuées dans une autre monnaie comme le franc suisse ont connu de sérieux... | fr | |
| 19.1.1978 | 51802 | Notice | Questions monétaires / Banque nationale |
La BNS et les 3 grandes banques suisses pourraient, dans l'ensemble avec la Bundesbank de la RFA et le Japon, fournir aux USA une masse monétaire de 5 mia. $ comme puissant moyen d'intervention et... | fr | |
| 14.4.1978 | 53261 | Lettre | États-Unis d'Amérique (USA) (Politique) |
Orientierung über die Demonstration gegen Nestlé die am 13.4.1978 vor dem Schweizer Generalkonsulat in San Francisco stattgefunden hat. Darin: Notiz von O. Bornhauser vom 13.4.1978 | ml | |
| 23.5.1978 | 49905 | Lettre | Transfert de siège d’entreprises en cas de guerre |
La question du transfert de siège d'entreprises aux États-Unis en cas de guerre est revue en relation avec l'instruction du trust pour sauvegarder le patrimoine suisse aux États-Unis en temps de crise... | ml | |
| 19.9.1978 | 49333 | Notice | Industrie alimentaire | ![]() | de![]() | |
| 4.10.1978 | 49320 | Télégramme | Assurances sociales |
Das EPD war über den Verhandlungsplan des Bundesamts für Sozialversicherung mit den USA nicht informiert, da dessen Kontakte direkt über die US Botschaft in Bern liefen. Die Interventionen des EPD... | de | |
| 24.10.1978 | 49854 | Rapport | Institutions de Bretton Woods |
Bericht über den Aufenthalt von K. Jacobi in den USA, über die Sitzungen des Entwicklungskomitees des Währungsfonds und der Weltbank, die 6. Wieder Aufstockung der IDA und die Schweiz, die regionalen... | de | |
| 2.11.1978 | 49364 | Procès-verbal | Questions monétaires / Banque nationale |
Die Mitwirkung am amerikanischen Massnahmenpaket und die Aussprache mit dem Bundesrat, das System einer flexiblen Kurssicherung, die Jahresbilanz der SNB und der Rahmenkredit an Polen sind die vier... | de | |
| 8.11.1978 | 52300 | Procès-verbal des délibérations du Conseil fédéral | Questions monétaires / Banque nationale |
Diskussion über die Orientierung der Kantone über die geplante Bundessicherheitspolizei, zum Anstieg des Dollarkurses nach den Beschlüssen der Schweizerischen Nationalbank im Anschluss an das neue... | de | |
| 14.11.1978 | 50189 | Notice | Questions monétaires / Banque nationale |
Discussion avec M. Roy Jenkins sur la situation économique intérieure de la Suisse en regard au franc fort, qui s'est brutalement revalorisé, posant problème à plusieurs secteurs de l'économie suisse. | fr |

