Informations about subject dodis.ch/D340

Énergie et matières premières
Energia e materie prime
5.1 Trade relations | |
5.3 Services | |
5.5 Energy and raw materials | |
5.5.1 Water power | |
5.5.3 Coal | |
5.5.4 Renewable energy | |
6. Migration | |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 16.6.1994 | 70196 | Photo | Energy and raw materials |
Die Präsidentin des Energieforums, Nationalrätin Vreni Spoerry im Gespräch mit dem Vizepräsidenten des Vororts Gustav Grisard (links) und dem Bündner Regierungspräsidenten Luzi Bärtsch (rechts) im... | ns | |
| 21.6.1994 | 69586 | Memo | Energy and raw materials |
Die IEA hat für das Follow-up der informellen Ministertagung in Interlaken einen Bericht vorgelegt. Für die Weiterbearbeitung innerhalb der IEA sind zahlreiche Programme im Bereich Energie und Umwelt... | ml | |
| 30.9.1994 | 69321 | Letter | Energy and raw materials |
Der Vorort lehnt den Entwurf des Energiegesetzes ab und fordert einen Neuansatz in der Energiepolitik. Das Gesetz ist überladen und interventionistisch. Die Versorgungssicherheit und die... | de | |
| 20.3.1995 | 71295 | Memo | Energy and raw materials |
La constitution des stocks obligatoires sur la base de la loi fédérale sur l'approvisionnement économique du pays est supportée partiquement exclusivement par l'économie privé. Suite aux décisions... | fr | |
| 24.5.1995 | 58861 | Federal Council dispatch | Energy and raw materials |
Der vorliegende Vertrag schafft mit der Verankerung der Inländerbehandlung im Energiesektor offene, marktwirtschaftliche und sichere Rahmenbedingungen für die Behandlung der Auslandsinvestitionen.... | ml | |
| 6.6.1995 | 71172 | Interpellation | Energy and raw materials |
Die Schweiz muss die rationelle Elektrizitätsverwendung verstärken und die erneuerbaren Energien weiter fördern; die Voraussetzungen für den Ausbau der Strominfrastruktur verbessern und die Frage... | ml | |
| 16.8.1995 | 70656 | Minutes of the Federal Council | Energy and raw materials |
Die wichtigsten Themen der IEA-Tagung 1995 waren Versorgungssicherheit, Klimaschutz und Zusammenarbeit mit Nicht-Mitgliedsländern. Die Schweiz forderte verstärkte internationale Kooperation,... | de | |
| 18.9.1995 | 71168 | Minutes of the Federal Council | Energy and raw materials |
Der Bundesrat genehmigt die Änderung des Übereinkommens über Edelmetallprüfungen, wodurch auch Edelmetallwaren aus Nicht-Vertragsstaaten, die in Vertragsstaaten geprüft und gestempelt wurden, ohne... | de | |
| 15.11.1995 | 70869 | Minutes of the Federal Council | Energy and raw materials |
Botschaft und Entwurf des Bundesbeschlusses zum Übereinkommen von 1995 betreffend Getreidehandel des Internationalen Getreideabkommens von 1995 werden gutgeheissen. Der Schweizerische Beobachter bei... | de | |
| 2005 | 16375 | Bibliographical reference | Energy and raw materials |
Contient e.a: - Serge Paquier/Olivier Perroux: De la compagnie privée à l'entreprise municipale. L'exemple genevois (1844-1930) - Dominique Dirlewanger: Le développement gazier... | fr |
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 14.4.1965 | 31701 | Memo | Nuclear Research | ![]() | de![]() | |
| 8.7.1965 | 31962 | Memo | Nuclear Research |
Eine Kooperation in der Reaktorenentwicklung ist wünschenswert, da die Schweiz in diesem Bereich einen Rückstand aufweist. | de | |
| 8.10.1965 | 53225 | Memo | Guinea (Economy) |
Motor-Columbus hat den Auftrag zur Gesamtplanung der Energieversorgung Guineas erhalten. Eine Studie soll einen Überblick über die zu realisierenden Projekte verschaffen. Der Delegierte für technische... | de | |
| 17.12.1965 | 31966 | Memo | Nuclear Research |
Bericht des Delegierten für Atomfragen über Beratungen mit potenziellen internationalen Partnern in der Kernreaktorentwicklung. | de | |
| 27.12.1965 | 31961 | Minutes | Nuclear Research |
Die Haltung von Bund und Vertretern der Industrie zur weiteren Enwicklung und Finanzierung des Versuchsatomreaktors Lucens. | de | |
| 30.12.1965 | 18298 | Treaty | United States of America (USA) (Economy) |
In Kraft: 8.8.1966. Validité: pour une durée de trente ans. | ml | |
| 4.1.1966 | 31965 | Minutes of the Federal Council | Nuclear Research |
Nach Abschluss des Abkommens wird die diesbezügliche Botschaft vom Bundesrat genehmigt und der Bundesversammlung zur Beschlussfassung unterbreitet. | de | |
| 4.1.1966 | 32919 | Federal Council dispatch | United States of America (USA) (Others) |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung betreffend die Genehmigung des Abkommens über die Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Regierung und der Regierung der Vereinigten Staaten von... | ml | |
| 25.3.1966 | 32927 | Federal Decree | United States of America (USA) (Others) |
Bundesbeschluss betreffend die Genehmigung des Abkommens über die Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Regierung und der Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika auf dem Gebiete der... | ml | |
| 16.9.1966 | 33036 | Federal Council dispatch | Organisation for Economic Co-operation and Development (OEEC–OECD) |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung über die Weiterführung der schweizerischen Beteiligung an den OECD-Gemeinschaftsunternehmen Halden in Norwegen und Dragon in Grossbritannien (Vom... | ml |


