Informations about subject dodis.ch/D340

Énergie et matières premières
Energia e materie prime
5.1 Trade relations | |
5.3 Services | |
5.5 Energy and raw materials | |
5.5.1 Water power | |
5.5.3 Coal | |
5.5.4 Renewable energy | |
6. Migration | |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 22.9.1986 | 70468 | Minutes of the Federal Council | Energy and raw materials |
Der Bundesrat beschliesst, das Internationale Kakaoübereinkommen von 1986 zu unterzeichnen und vorläufig anzuwenden. Dies sichert die Stabilität der Kakao-Preise, unterstützt Produzentenländer und... | ml | |
| 15.12.1986 | 64756 | Minutes of the Federal Council | Energy and raw materials |
Die Verordnung über die Durchführung des Internationalen Kakao-Übereinkommens von 1986 wird gutgeheissen. Darin: Antrag des EVD vom 2.12.1986 (Beilage). | de | |
| 1987 | 16576 | Bibliographical reference | Energy and raw materials |
cf. Page 83: "On peut distinguer trois grands moments dans le débat sur l'armement nucléaire de la Suisse. Une première phase de démarrage, entre 1954 et 1958: la question est alors abordée dans les... | fr | |
| 29.6.1988 | 57138 | Minutes of the Federal Council | Energy and raw materials |
La Suisse participe activement aux recherches sous l’égide de l’AIE. Il est en effet extrêmement intéressant d’avoir accès aux expériences pilotes et aux démonstrations réussies des autres pays dans... | ml | |
| 6.10.1988 | 66811 | Memo | Energy and raw materials |
Auf Grund von kritischen Pressekommentaren und auf Druck des zweitwichtigsten Kunden (Verkäufers) UdSSR haben die Banken darauf gedränkt, die Publikation der Goldstatistik streng vertraulich zu... | de | |
| 12.6.1989 | 61165 | Information note to the Federal Council [since 1987] | Energy and raw materials |
An der Konferenz setzte sich Bundesrat Ogi nicht zuletzt aus klimapolitischen Überlegungen für die Offenhaltung der Option Atomenergie ein. Die Forderung nach einer Reduktion der CO2-Emissionen um 20%... | ns | |
| 20.6.1989 | 55306 | Minutes of the Federal Council | Energy and raw materials |
In Form einer Präsidialverfügung tritt die Schweiz dem Naturkautschuk-Übereinkommen von 1987 bei, obwohl dieser Rohstoff für die Schweiz von bescheidener Bedeutung ist. Darin: Antrag des... | de | |
| 23.8.1989 | 55723 | Minutes of the Federal Council | Energy and raw materials |
La Suisse participe à 12 nouveaux projets de recherche énergétique dans le cadre de l'AIE. L’AIE offre aux chercheurs suisses un cadre de collaboration efficace et bienvenu. La collaboration... | fr | |
| 25.9.1989 | 56012 | Minutes of the Federal Council | Energy and raw materials |
Die Schweiz ist seit 1983 Mitglied des Internationalen Kaffee-Übereinkommens. Um weiterhin über gewisse Koordinations- und Informationsmechanismen zu verfügen, wurde eine Verlängerung um zwei Jahre... | de | |
| 27.11.1989 | 55352 | Minutes of the Federal Council | Energy and raw materials |
Die Schweiz besitzt mit der NEV im Bereich Niederspannungserzeugnisse eine liberale und grundsätzlich EG-konforme Regelung. Auch wenn im Moment noch eine beträchtliche Liste von zulassungspflichtigen... | de |
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 14.9.1956 | 40909 | Letter | Crude oil and natural gas |
Im Falle einer Schliessung des Suezkanals, vorausgesetzt, dass für Europa Bezüge über Pipelines sowie über die Route um das Kap der Guten Hoffnung möglich bleiben, sollte die US-Produktion den... | de | |
| 15.9.1956 | 40905 | Table | Crude oil and natural gas |
Tabellarische Übersicht, mit Angaben in Tonnen und Franken, der Versorgung des schweizerischen Marktes mit Treibstoffen und Brennstoffen, nach Herkunftsland geordnet. | de | |
| 21.9.1956 | 40906 | Minutes of the Federal Council | Crude oil and natural gas |
Der Bedarf an flüssigen Treib- und Brennstoffen steht im Missverhältnis zu den vorhandenen Vorräten. Zur Verkleinerung des Bedarfs im Falle der Notwendigkeit von kriegswirtschaftlichen Einschränkungen... | de | |
| 19.10.1956 | 17717 | Treaty | Europe's Organisations |
Briefwechsel vom 12./19.10.1956. | ml | |
| 20.10.1956 | 13245 | Enclosed report | Military policy | ![]() | fr![]() | |
| 26.10.1956 | 9881 | Treaty | UN (Specialized Agencies) |
Unterschriftseröffnung: jusqu'au 24.01.1957 Allgem. In-Kraft-Treten: 29.07.1957 Depositar: Vereinigte Staaten Sprachen: angl.,chinois, espagnol, fr., russe Unterschrift CH:... | en | |
| 8.11.1956 | 40907 | Memo | Crude oil and natural gas |
Aussprache mit den Importeuren flüssiger Treib- und Brennstoffe. Eine Rationierung letzterer soll vermieden werden, da sie Umtriebe und wirtschaftliche Störungen verursachen würde. Dazu soll an die... | de | |
| 16.11.1956 | 40901 | Minutes of the Federal Council | Crude oil and natural gas |
Die Benutzung von mit Flüssigtreibstoff betriebenen Motorfahrzeugen wird an Sonn- und Feiertagen verboten. Die Massnahme dient auch der Unterstützung von schweizerischen Delegierten bei der OECE, da... | de | |
| 19.11.1956 | 40902 | Memo | Crude oil and natural gas |
Die Durchführung des Sonntagsfahrverbots funktioniert gut, die Öffentlichkeit zeigt Verständnis für die Regelung. Ein Problem stellt die Ausnahme ausländischer Motorfahrzeuge vom Verbot dar, da diese... | de | |
| 21.11.1956 | 40910 | Telegram | Crude oil and natural gas |
Vor dem Hintergrund der Nahostkrise wird von den Importeuren von Rohöl eine freiwillige Kontingentierung eingeführt. Für die Schweiz sind insbesondere Importe von in Italien raffinierten Produkten von... | de |

