Informazioni sul tema dodis.ch/T1122
![Image](/resources/images/document/tag_generic.png)
Energia nucleare
AtomenergieNuclear power
Énergie nucléaire
▼▶Contesto
Links powered by Metagrid – l’iniziativa di messa in rete dell’ASSU
Documenti collegati (tema principale) (138 informazioni trovate)
Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
28.4.1978 | 51868 | ![]() | Lettera | Energia nucleare |
Es soll eine Zusammenarbeit im Bereich der Zwischen- oder Endlagerung ausgebrannter Brennstäbe der Kraftwerke zwischen der Schweiz und Österreich angestrebt werden. Erste Gespräche fanden bereits... | de |
3.5.1978 | 50307 | ![]() | Verbale del Consiglio federale | Energia nucleare |
Die Zusammenarbeit Schweiz-BRD auf dem Gebiete des Hochtemperaturreaktors mit Heliumtrubine grossesr Leistung soll auch in der Phase II fortgeführt werden. Die finanziellen Aufwendungen werden... | de |
17.5.1978 | 52826 | ![]() | Verbale del Consiglio federale | Energia nucleare |
Die Schweiz hat sich durch den Beitritt zum Atomsperrvertrag und zum Londoner Klub grundsätzlich zur Kontrolle der Ausfuhr von "sensitiven" Gütern verpflichtet. Diese Kontrolle, einschliesslich der... | de |
28.6.1978 | 50223 | ![]() | Verbale del Consiglio federale | Energia nucleare |
Der Notenaustausch mit Frankreich betreffend die Entsorgung der schweizerischen Kernkraftwerke wird vom Bundesrat genehmigt. Der Bundesrat garantiert dabei, die französische Firma, die die... | de |
21.9.1978 | 51457 | ![]() | Telegramma | Energia nucleare |
L'ambassadeur R. Bindschedler est nommé en tant que juge au tribunal européen pour l'énergie nucléaire. | fr |
4.10.1978 | 50308 | ![]() | Appunto | Energia nucleare |
Le DFJP a fait savoir qu'il ne pouvait pas accepter, pour des raisons d'ordre juridique, le projet de message aux Chambres fédérales sur la participation de la Suisse au projet de réacteur à haute... | fr |
9.11.1978 | 48878 | ![]() | Appunto | Energia nucleare | ![]() | fr![]() |
14.12.1978 | 53955 | ![]() | Appunto | Energia nucleare |
Die schweizerischen Kernkraftwerke haben Lieferungsverträge für natürliches Uran mit Südafrika abgeschlossen, welches sodann in den USA angereichert wird. Die Lieferanten verteilen sich prozentual wie... | de |
1.5.1979 | 54240 | ![]() | Appunto | Energia nucleare |
Die USA sind wegen der Handhabung der Nuklearexporte nach Pakistan bereit, wirtschaftlichen Druck auf die Schweiz auszuüben. Im Bundesamt für Energiewirtschaft wird dies als Erpressung aufgefasst,... | de |
2.5.1979 | 58830 | ![]() | Verbale del Consiglio federale | Energia nucleare |
La Suisse signe plusieurs accords de coopération avec la Communauté européenne de l'énergie atomique dans le domaine de la fusion thermonucléaire contrôlée et de la physique des plasmas. | fr |
Documenti collegati (tema secondario) (336 informazioni trovate)
Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
1.12.1970 | 35474 | ![]() | Lettera | Stati Uniti d'America (USA) (Altro) |
Die Rechtsabteilung des EPD stellt fest dass die Erhöhung des Uranimports an sich keine Genehmigung der Bundesversammlung benötigt, die Verlängerung des Vertrages jedoch dem fakultativen Referendum zu... | de |
16.2.1971 | 36934 | ![]() | Appunto | Organizzazione europea per la ricerca nucleare |
La décision de construire le SUPERCERN va très probablement être prise par le Conseil du CERN, le vendredi 19.2.1971. | fr |
10.3.1971 | 35475 | ![]() | Lettera | Stati Uniti d'America (USA) (Altro) |
L'Office fédéral de l'économie énergétique prie l'Ambassadeur de Suisse à Washington d'intervenir personnellement auprès la Commission de l'énergie atomique des États-Unis afin de remédier aux... | fr |
15.3.1971 | 30393 | ![]() | Lettera | Ricerca nucleare |
Das staatliche Komitee für Atomenergienutzung der UdSSR erklärt sich bereit, mit der Abteilung Wissenschaft und Forschung des EDI auf dem Gebiete der Nutzung von Atomenergie zu friedlichen Zwecken... | de |
28.4.1971 | 36935 | ![]() | Verbale del Consiglio federale | Organizzazione europea per la ricerca nucleare |
Der Botschaftsentwurf betreffend Beteiligung der Schweiz am 300 GeV-Beschleuniger des CERN wird gemäss Ergänzungsantrag des Politischen Departements (Variante B) genehmigt. Darin:... | de |
25.6.1971 | 37066 | ![]() | Verbale deliberativo del Consiglio federale | Importazione di materiale da guerra |
Im Rahmen der Anschaffung neuer Kampfflugzeuge wird das weitere Vorgehen bei der Evaluation der in Frage kommenden Flugzeugtypen besprochen. Es wird befürchtet, dass sich die Beschränkung auf die... | de |
30.6.1971 | 30394 | ![]() | Lettera | Ricerca nucleare |
Urs Hochstrasser répond au Comité d'Etat à l'Energie Atomique de l'URSS que les milieux suisses concernés sont prêts à coopérer en suivant les propositions transmises dans la lettre du 15 mars... | fr |
29.7.1971 | 36515 | ![]() | Appunto | Francia (Generale) |
La coopération avec la France, en ce qui concerne le SUPERCERN, ne rencontre aucun problème particulier. L'acquisition de terrains nécessitera la collaboration des deux pays de même que les questions... | fr |
7.9.1971 | 35943 | ![]() | Appunto | Sudafrica (Economia) |
Es tritt nun auch Südafrika als potentieller Lieferant angereicherten Urans in den Fokus des Interesses schweizerischer Produzenten elektrischer Energie. Die Einladung von Prof. Hochstrasser nach... | de |
20.9.1971 | 35941 | ![]() | Appunto | Sudafrica (Politica) |
La conversation pendant un déjeuner avec le Ministre sud-africain des Affaires étrangères H. Muller porte sur l'enrichissement d'uranium, le dialogue entre l'Afrique du Sud et les pays d'Afrique... | fr |