Language: French
22.11.1958 (Saturday)
Vertragstyp: Internationaler Rechtstext bilateral
Gegenstand: 0.63 - Zollwesen
SR-Nummer: 0.632.294.541
Vertragspartei: Italien
Titel französisch: Protocole du 22.11.1958 concernant la mise en vigueur des nouvelles concessions tarifaires et l'abrogation de l'avenant du 14.7.1950 au traité de commerce entre la Suisse et l'Italie du 27.1.1923 (avec échange de lettres)
Titel deutsch: Protokoll vom 22.11.1958 betreffend die Inkraftsetzung der neuen Zollvergünstigungen und die Aufhebungen des Zusatzabkommen vom 14.7.1950 zum Handelsvertrag zwischen der Schweiz und Italien vom 27.1.1923 (mit Briefwechsel)
Titel italienisch: Protocollo del 22.11.1958 concernente l'entrata in vigore delle nuove concessioni tariffali e l'abrogazione dell'aggiunta del 14 luglio 1950 al trattato di commercio del 27 gennaio 1923 tra la Svizzera e l'Italia (con Scambio di lettere)
Abgeschlossen am: 22.11.1958
Treaty (Acc)
Provisorische Anwendung: 01.01.1960
In-Kraft-Treten: 01.01.1960
Bundesbeschluss - Genehmigung: 10.06.1959
Publikation Bundesbeschluss AS: 1959, 1802/1740


Beigebunden (alle vom 22.11.1958):
- Briefwechsel betreffend Inkrafttreten (GATT) (vgl. AS 1959 1959)
- Briefwechsel betreffend Befristung gewisser Bedingungen (GATT) (vgl. AS 1959 1955)
- Protokoll betreffend die Einfuhr von Holz und Forsterzeugnissen aus der Schweiz in Italien (siehe dodis.ch/9954)
- Briefwechsel betreffend Orangen (GATT) (vgl. AS 1959 1967)
- Briefwechsel betreffend Futterstoffe (GATT) (vgl. AS 1959 1968)
- Briefwechsel betreffend dem Käse "Fontal" (GATT)
- Briefwechsel betreffend dem Käse "Fontina de la Vallée d'Aoste" (GATT)
- Lettre suisse concernant les mistelles (GATT)
- Lettre italien concernant le commerce en Suisse de vins italiens en fiasques (GATT)
- Brief: la Delegazione italiana ha ripetutamente richiesto perchè, tenuto conto della diversa qualità e, sopratutto, del differente prezzo dei due prodotti, venisse concesso ai vini spumanti un dazio piu favorevole rispetto allo champagne (GATT)
- Brief: domanda tentende ad ottenere una sostanziale riduzione dei dazi legali sui fromaggi tipici italiani, preoccupazione per le sfavorevoli ripercussioni che l'applicazione immediata e integrale dei nuovi dazi convenzionati porta avere sulla esportazione dei formaggi italiani in Svizzera, dato che tali dazi sono, nella maggior parte dei casi, notevolmente piu elevati di quelli vigenti (GATT)
- Brief: modifica dell'art. 20 del Trattato di Commercio fra l'Italia e la Svizzera del 27.1.1923, modifica intesa ad estendere l'agevolazione del rimborso dei diritti d'entrata a tutte le merci che, in quanto respinte dal destinatario, sono restituite al mittente estero (GATT)
How to cite: Copy

3 repositories