Language: ns
1946-1950
BAR; E 2801(-)1968/84/,62 (C.M.130.4 Objets d'art allemands)
Information Independent Commission of Experts Switzerland-Second World War (ICE) (UEK)
Info UEK/CIE/ICE ( deutsch français italiano english):
________________________

C.M.130.4 Objets d'art allemands

German Art objects
Biens-meubles et effets personnels du corps diplomatique allemand.

Anfragen zu den Leihgaben und Ausstellungen während des Krieges aus Deutschland (spez. Kunstmuseum Basel)
  • 27. 3. 1950. British Legation, Bern (P. R. Larke) an die Joint Commission. "My authorities in London have instructed me to obtain from the Swiss Compensation Office details of any German owned works of art which were on loan or exhibition in this country on the oubreak of war in 1939 and have since been retained in Switzerland for safe keeping. Whiles details of the case cannot be quoted at present, it is believed that there ist a number of German paintings deposited at the Kunst Museum Basel (sic), which were on exhibition in this country in 1939, and would fall within the category outlined above." Er verlangt, dass sie bei der SVSt nachfragen sollen und vollständige Details zu dieser und diesbezüglichen Frage liefern.


Möbel und Güter der deutschen Botschaft und Konsulate werden von der Sperre befreit
  • 1. 10. 1948. SVSt an die Commission Mixte. (M. Claude Caillat) Sie haben die Aufforderung von den Deutschen die Möbel etc. zurück nach Deutschland zu schicken. "Or, nous avons apprits que différentes puissances alliées ont reconnu à l'ancien corps diplomatique et consulaire allemand les privilèges de l'immunité et que le Gouvernement américain, notamment, avait entendu à cette catégorie de biens les privilèges de l'immunité en sorte que les propriétaires purent de nouveau disposer librement de leurs biens." Sie befreien also alle Möbel und persönlichen Güter ("les biens-meubles et effets personnels") der alten deutschen Botschaft und Konsulate zur Zurückführung nach Deutschland.
  • 8. 10. 1948. Nat B. King (US Member of the Joint Commission) an das Sekretariat der Commission Mixte in Bern: Er sagt, dass man ganz klar zwischen diplomatischen und konsularischem Corps unterscheiden muss. Er hat ansonsten keine Einwände.
  • 11. 10. 1948. Brief vom Attaché financier der frzt. Botschaft in der Schwei zan die Commission Mixte (M. C. Caillat, Bern) Die SVSt schreibt am 1. 10. 1948 an die Commission Mixte, dass sie die gesperrten detuschen Vermögen der Botschaft und der Konsulate befreien möchte. Auch er sehe da keine Hindernisse dazu. Vorbehalt: Nur Befreiung der Vermögen derjenigen, die einen Diplomatenpass und wirklich Beamten der dt. Botschaft und Konsulate waren.
  • 13. 10. 1949. British Legation, Berne (H. J. Legg) an die Joint Commission. Er bedankt sich für den Brief der SVSt, die über die Möbel und andere Wertgegenstände von Deutschen des diplomatischen Corps informiert.

How to cite: Copy

Repository