Lingua: ns
1934-1945
BAR; E 8190 (A) -3/, 36
Info Commissione Indipendente d'Esperti Svizzera-Seconda Guerra Mondiale (CIE) (UEK)
Info UEK/CIE/ICE ( deutsch français italiano english):
________________________

80.1 Transferverhandlungen Deutschland (1934 - 1945)
[Correspondance entre l'Office fédéral de l'économie électrique (OFEE) et l'Administration fédérale: L'électricité dans le clearing; problématique du transfert de devises provenant des exportations d'énergie électrique suisse en Allemagne; négociations avec l'Allemagne; etc.]

Remarque: Ce dossier est fondamental pour qui veut comprendre le rôle de l'économie électrique (des entreprises en particulier) dans les mécanismes du clearing germano-suisse.

[Tous les documents présentés ci-dessous ont été photocopiés]


  • Aktennotiz, 30.03.1935: réunion du 29.03.1935 entre Schwab, A. Jöhr et Lusser concernant les usines électriques frontalières (Rheinkraftwerke)
  • Lettre de Lusser (OFEE) à la Division du Commerce du DFEP, 06.08.1935: économie électrique et accords de compensation
  • Dossier interne (relatif à la lettre du 06.08.1935 à la Division du Commerce) concernant les besoins présumés de devises des exportateurs suisses d'énergie en Allemagne pour 1935 et 1936
  • Aktennotiz, 22.10.1935: réunion du 18.10.1935 entre les représentant des NOK (Erny, délégué du CA, et Dr. Fehr, directeur) et de l'Office (Lusser et Schmidlin, directeurs)  
  • Aktennotiz, 23.10.1935: réunion du même jour entre le directeur Schenker (Motor-Columbus, EWOA) et Lusser à propos des livraisons d'électricité de l'EWOA à la Lonza-Waldshut
  • Lettre-rapport de 15 pages [non-signé], 29.10.1935, au Conseiller fédéral en charge du DFEP (H. Obrecht) sur le trafic de compensation (électricité). Il semble que ce rapport, au vu des nombreuses ratures qu'il contient, soit un brouillon.
  • Lettre de Lusser à A. Jöhr, Berlin, 09.10.1936. Réponse de Lusser à un télégramme de Jöhr.
  • Lettre de Lusser (OFEE) à l'Office suisse de Compensation (OSC), 06.11.1937 concernant les exportations d'énergie en allemagne
  • Aktennotiz, 04.10.1937: téléphones Lusser-Erny et Lusser-Gygax (Division du Commerce)
  • Lettre de l'OSC à l'OFEE, 23.03.1938: demande d'informations de l'OSC sur la "FINELECTRA" (Finanzgesellschaft für Elektrizitäts-Beteiligungen AG, Aarau)
  • Lettre de l'OFEE à l'OSC, 31.03.1938: réponse de Lusser à l'OSC concernant la "FINELECTRA"
  • Lettre du Dr. Roman Abt (membre du CA de "FINELCTRA", Wohlen) à Lusser, 18.05.1938
  • Lettre de l'OFEE au DFEP, 29.06.1938, avec, en annexe, les "Geschäftsberichte" de la "FINELECTRA" pour les années 1934, 1935 et 1936
  • Lettre de l'OFEE à la Division du Commerce du DFEP, 28.10.1938: contient un rapport de 11 pages sur la structure financière des principales entreprises exportatrices d'électricité vers l'Allemagne
  • Copie de l'accord germano-suisse du 17.4.1935 sur le trafic de compensation
  • Article de la Schweizerische Handelszeitung, "Schweizer Wirtschaft und Nachkriegzeit: der deutsche Energiewirtschaftplan", 30.04.1942
  • Rapport manuscrit [non signé], 15.07.1935 sur les emprunts en Suisse d'entreprises d'électricité allemandes ou transfrontalières (Rheinkraftwerke)
  • Copie de lettre du Vorort (Zurich) (Homberger) à l'Union des Centrales suisses d'électricité (Zurich), 02.09.1940: le cas des exportations d'énergie dans les accords économiques avec l'Allemagne    
  • Lettre de l'OFEE à la Division du Commerce du DFEP, 06.09.1940: des correspandances entre les délégations de négociateurs suisses et allemands concernant les échanges charbon-électricité ainsi qu'un télégramme de la Lonza-Bâle au Vorort y sont évoqués.
  • Copie de lettre de la Division du Commerce au DFEP à l'Union des exportateurs d'énergie électrique, Lausanne, 16.10.1940: autorisation d'admettre dans le clearing germano-suisse les exportations d'électricité en Alsace.
  • Aktennotiz, 16.01.1941: réunion Lusser - Hotz (directeur de la Division du Commerce) du 13.01.1941 à propos de l'accord du 09.08.1940 sur les importations de charbon et les exportations d'électricité
  • Lettre de la Division du Commerce au l'OFEE, 29.08.1941: concerne des lettres (jointes en annexe) envoyées à l'ATEL et à la Lonza-Bâle ainsi  que l'accord du 09.08.1940 (import-export charbon - électricité) dont l'application est désormais réglée par un accord particulier confidentiel daté du 18.07.1941
  • Notice de la Delégation suisse concernant les achats d'énergie des usines Lonza à Weil am Rhein en provenance de Suisse
  • Notice à M. Marti Fürsprech, Division du Commerce, 31.07.1942: concerne les import-export charbon - electricité
  • Rapport de 3 pages [signé Niesz, Office de Guerre pour l'Industrie et le Travail (OGIT ou KIAA en all.), 16.02.1943: équivalences charbon - électricité
  • Lettre de l'OFEE à la Division du Commerce, 19.03.1943: exportations d'énergie en Allemagne [classé Confidentiel]
  • Aktennotiz, 25.03.1943: réunion entre les principales entreprises exportatrices d'énergie vers l'Allemagne et l'OFEE
  • Lettre de l'Elektrobank (H. Korrodi) à Lusser (OFEE), 14.07.1943: dommages de guerre et participations suisses en Allemagne
  • Lettre de l'OFEE à la Division du Commerce (Gygax), 10.03.1944: exportations d'énergie en Allemagne [classé Confidentiel]
  • Lettre de la Division du Commerce à l'OFEE, 6.04.1943: accords de compensation et exportations d'énergie [classé Très Confidentiel]
  • Rapport de 4 pages de l'OGIT [Niesz] concernant la réunion du 10.11.1943 à Baden: affaire des compensations des export-import électricité - charbon supplémentaires
  • Aktennotiz, 15.12.1944: conférence sur la réduction des exportations d'électricité en Allemagne (10 pages). Présents: Hotz, Homberger, Gygax, Marti pour la Division du Commerce du DFEP; Lacher pour le Département Politique; Fehr, Ehrensperger, Aeschlimann, Winiger pour l'Union des exportateurs d'énergie électrique; Niesz pour l'OGIT et Lusser, Schmidlin pour l'OFEE
  • Lettre de l'OFEE (Lusser) à la Division du Commerce, 19.12.1944: 1. valeur des exportations d'électricité en Allemagne pour 1943 et 1944. 2. réduction des exportations d'énergie.
  • Copie de lettre du DFEP au Département Fédéral des Postes et des Chemins de fer, 18.12.1944: demande de réduction de la valeur des exportations d'électricité de la Suisse à l'Allemagne à 7 millions de francs annuellement + Copie de la réponse du Département  des Postes (Celio) au DFEP, 29.12.1944
  • Aktennotiz, [29.12.1944, manuscrit]: conférence du 21.12.1944 entre l'OFEE (Lusser, Schmidlin), l'OGIT (Niesz), la Division du Commerce (Marti) et l'Union des exportateurs d'énergie électrique (dir. Fehr pour les NOK, dir. Moll et ing. Binz pour les BKW, dir. Ehrensperger pour Motor-Columbus, dir. Aeschlimann pour ATEL, ing. Cukhtomsky pour Lonza, dir. Winiger pour KWL, vice-dir. pour AEW): rapport de 12 pages sur la situation des exportations d'électricité
  • Lettre de Lusser au Conseiller fédéral Celio, 22.01.1945: retour sur les correspondances des 18 et 29 décembre + situation énergétique de l'Allemagne
  • Statistiques diverses concernant la production et les exportations d'énergie, 14.02.1945 [classé Très Confidentiel]: note à la main de Lusser: obtenu de Gygax (Division du Commerce), le 16.02.1945
  • Lettre de la Division du Commerce (Hotz) à l'OFEE (Lusser), 16.02.1945: situation des exportations d'énergie en Allemagne, accords de compensation [classé Très Confidentiel]
  • Lettre de Celio (Département des Postes et des Chemins de Fer) au Conseil fédéral [s.d.]: proposition de décision à prendre par le Conseil fédéral concernant une réduction drastique des exportations suisses d'électricité à l'Allemagne (lié à l'interruption de ses livraisons de charbon) [Confidentiel, aucune communication à la presse] [Traduction]
  • Lettre de l'OFEE (Lusser) à la Division du Commerce, 23.02.1945: analyse statistique des exportations d'énergie en 1944 [Confidentiel]    
  • Notice à Lusser [provenance illisible], 22.02.1945
  • Lettre de Lusser à Celio, 01.03.1945: problème concernant l'application stricte de la décision du Conseil fédéral du 23.02.1945 qui vise à interdire les exportations d'électricité à l'Allemagne
  • Notice [obtenue de Gygax] concernant les exportations d'électricité suisse en Allemagne, 02.03.1945
  • Aktennotiz, 12.03.1945: réunion entre un représentant de la Délégation allemade (Oberbaurat Fettweis) et l'OFEE (Lusser, Schmidlin): problèmes soulevés concernant certaines entreprises d'électricité sur le Rhin.
  • Aktennotiz, 19.03.1945: réunion Gygax - Lussser du 17.03.1945: 1. problème de la quote-part restante de la RADAG 2.livraisons aux communes badoises limitrophes
  • Aktennotiz, [17.03.1945, manuscrit]: réunion entre l'EW des Kantons Schaffhausen (dir. Zubler et Kantonsrat Schlatter) et l'OFEE (Schmidlin)
  • Lettre de Lusser au Conseiller fédéral [Celio], 20.03.1945: concerne la suspension des exportations d'énergie électrique en allemagne [Urgent]
  • Aktenvermerk, 22.05.1945: "conférence" du 17.05.1945 à la Division du Commerce entre Niesz (OGIT), Lusser (OFEE), dir. Fehr (Président de l'Union des exportateurs de l'énergie électrique), le Consul Schneider (Département Politique) et Gygax, Marti (Division du Commerce): questions concernant l'exportation d'énergie électrique en Allemagne, arriérés de clearing, etc.
  • Lettre de Lusser au Conseil fédéral, 12.06.1945: exportation d'énergie électrique en Allemagne, analyse de la situation et des décisions prises par le Conseil fédéral et de l'attitude à adopter concernant la suite des évènements
  • Lettre de l'OFEE (Lusser) à la Division du Commerce (Hotz), 13.06.1945: récapitulation de la situation passée et actuelle sur le front de l'énergie
  • Article du 02.07.1945 de la NZZ: "Eingeschränker Zinsendienst von Rheinkraftwerken"

Raccomandazione di citazione: Copiare

Collocazione